愛あるセレクトをしたいママのみかた

出社前に。日常生活ですぐに使える! 英語クイズ (122) 「弱気になる、怖じ気づく」ってなんて言う?

マイナビニュース
一度決めたことに対し、弱気になったり怖じ気づいたりすることを言うなら“get cold feet”っていうのがお勧め。

意味は文字通り「足が寒くなる」というもの。

だから“The bride and groom both got cold feet on the day of the wedding”と言えば「新郎新婦ともに結婚式の日に怖じ気づいた」、“I was supposed to go bungee jumping, but I got cold feet at the last minute.”なら「わたしはバンジージャンプをしに行くはずだったけど、最後の最後で怖じ気づいてしまった」、“Are you getting cold feet?”で「あなた弱気になってる?」ってこと。

【拡大画像を含む完全版はこちら】

提供元の記事

提供:

マイナビニュース

この記事のキーワード