最近は社内の公用語が英語になったというニュースをよく耳にします。もしも、自分の会社の公用語もいきなり英語になってしまったら…そのとき慌てないためには、どんな学習をすればいいのでしょうか。そこで、国際ビジネスコミュニケーション協会の調査を見てみましょう。この調査は、英語が社内公用語の企業で働く20~50代の男女412名を対象に実施されたものです。まず最初の設問は、「勤務先で重視されていると感じる英語スキルは?」というもの。その結果、「スピーキング」が最も高く、83.7%でした。また「最も課題に感じている英語スキルは?」という設問でも、同じ回答が一位という結果が出ていました。続いて「英語スキル向上のために取り組みたいこと」のTOP3は、1位「自宅などで自学自習する」(48.8%)、2位「外国人と英語で会話する」(39.6%)、3位「テストを受験する」(37.9%)と出ています。勉強するのは当然のこと、まずはテストで自分の英語のスキルを知ることが大切です。そこで「今後(も)、受けたい英語テスト」についての設問を見てみると、「TOEIC(R)テスト」(47.6%)、「TOEIC(R)スピーキングテスト/ライティングテスト」(25.7%)、英検(24.5%)がTOP3でした。さすがよく耳にするだけあって、「TOEIC(R)テスト」が一番人気。続いて、「TOEIC(R)スピーキングテスト/ライティングテスト」も人気を集めています。こちらはスピーキングとライティングに特化した試験。年々人気が高まり、受験者数も増加傾向にあります。グローバル化が叫ばれる昨今、誰にとっても他人ごとではありません。英語学習の必要性を感じているみなさん、まずは職場で重要視されるコミュニケーションができるかどうか知ることができる、「TOEIC(R)スピーキングテスト/ライティングテスト」を受けてみてはいかがでしょうか。・国際ビジネスコミュニケーション協会 公式サイト
2015年05月18日NTTドコモは、緊急地震速報などを通知する「エリアメール」を5カ国語に対応させた。利用するには、「エリアメール」アプリのアップデートが必要となる。「エリアメール」は、気象庁が配信する緊急地震速報や津波警報、国・地方自治体が配信する災害・避難情報を、回線混雑の影響を受けずに受信できるサービス。今回新たに、緊急地震速報と津波警報のメッセージが英語、中国語、韓国語、スペイン語、ポルトガル語に対応した。端末の言語設定に応じた言語でメッセージが送られてくる。対応OSは、Android 4.1以降。アップデートは「dメニュー」から行える。なお、iPhoneとドコモケータイは非対応となっている。(記事提供: AndroWire編集部)
2015年04月13日ユーキャンは11月19日、「『現代用語の基礎知識』選 2014ユーキャン新語・流行語大賞』の候補語50語を発表した。12月1日には、この中から今年の新語・流行語大賞トップ10が選ばれる。同社と自由国民社が、2014年の間に発生した多種多様な「ことば」の中から、広く大衆に親しまれた新語・流行語を選び、発表するもの。2014年の候補語50語は以下の通り。輝く女性STAP細胞はありますバックビルディングまさ土トリクルダウンデング熱ダメよ~ダメダメ2025年問題危険ドラッグアイス・バケツ・チャレンジ家事ハラマタハラありのままでレリゴーこぴっとごきげんようリトル本田J婚ゴーストライタータモロスマイルドヤンキーリベンジポルノJKビジネス絶景レジェンドゆづ妖怪ウォッチ塩対応マウンティング(女子)こじらせ女子女装子号泣会見セクハラやじ集団的自衛権限定容認積極的平和主義勝てない相手はもういないカープ女子ワンオペハーフハーフ消滅可能性都市壁ドンミドリムシ壊憲記念日イスラム国雨傘革命昼顔塩レモンビットコインエボラ出血熱※写真と本文は関係ありません
2014年11月21日人の言葉を猫語に訳す「人猫語翻訳機」というアプリが話題となっている。アプリをインストールしたスマートフォンのマイクに向かって、人の言葉を話すと、入力された人間の音声に従った猫の鳴き声を出すという。25匹以上の猫から声のサンプルを集めたとのことだ。今回、この人猫語翻訳機を自分のiPhoneにインストールしてみた(Android版もある)(※なお、公式サイトによれば、「翻訳された猫の声を聞いた愛猫が苦痛や攻撃の兆候を見せたら使用を止める必要がある」ので注意が必要だ。また、アプリ制作にあたり、動物に一切の危害を加えていないとのことだ)○まずはインストールインストールしたアプリを起動すると、マイクへのアクセスを求められる。OKを押すと、翻訳の画面が出てくる。中央の赤いボタンを押しながら日本語を話す。もう一度ボタンを押すと、今度は入力した音声が猫語で出てくるというわけだ。○猫に話しかけてみるということで、実際に猫に対して使ってみることにした。「こんにちは」の挨拶から始まり、「可愛いね」と褒めてみたり名前を呼んだりと、様々な人語を猫語に翻訳してみた。撮影した動画は、合計で2分強。実際に見ていただきたい。○実際の映像※うまく動画が再生できない場合はこちらから。(You Tubeサイトに飛びます)○まとめいかがだっただろうか。確かに、入力された音声ごとに、異なった猫語が発話されていたと思う。声のトーンも様々で、猫の様子から判断しても多少は……言葉が通じたかもしれない(笑)。しかしながら、動画でも紹介した通り、やはり一番通じるのは、アノ日本語三文字だった。もしかしたら、日本全国にいる全ての猫達に通じる言葉……なのかもしれない。<作者プロフィール<うだま猫好きの人妻アラサー。猫の漫画や日常の漫画をよく書く。猫ブログ「ツンギレ猫の日常-Number40」は毎朝7時30分に更新している。ツイッターでは常に猫への愛を叫び続けている。下ネタツイートは最近控えるようにしている。
2014年11月21日ゼンリンデータコムの子会社でデジタルサイネージ事業を手掛けるWill Smartは、地図と多言語コールセンター連動型のインバウンド向け多言語コンシェルジュサービス「Smart-Com(スマートコム)」の提供を11月14日から開始すると発表した。このサービスは、ゼンリンデータコムの地図ナビゲーションシステムと、ブリックスの運営する高品質な多言語コールセンターを合わせた、コンテンツと専用ハードウェア(電話付きタッチパネル式端末)が一体となったもので、同社によると観光業界初だという。インバウンドをメインサービスとし、観光地や駅に設置することで多言語での観光地や商業施設等への案内が実現でき、観光地の回遊性を向上させられるとしている。顧客自身で周辺地図上の特定施設を強調表示でき、オリジナルの観光地図が制作が容易になる。また、24時間365日のサービス提供も可能で、操作履歴ログデータも集積可能でき、旅行者の目的地のデータも把握できるという。これらの機能に加えて、コールセンターのオペレーターが遠隔で設置端末の操作ができる機能を設けており、端末操作が苦手な方も安心して使用できる。対応言語は、日本語・英語・中国語・韓国語を予定している。
2014年11月17日先日、「2013ユーキャン新語・流行語大賞」の候補の50語がノミネートされましたね。テレビドラマ『半沢直樹』(TBS系)の「倍返し」や『あまちゃん』(NHK)の「じぇじぇじぇ」、予備校講師・林修さんの「今でしょ」など、聞き覚えのある言葉が一堂に揃いました。その他にも「富士山」、「ハダカの美奈子」、「DJポリス」と、なるほどーとか、ちょっと懐かしいと思えるような言葉がずらり。中には「SNEP」など、初めましてな言葉も混ざっていましたが。みなさんも「ああ、“お・も・て・な・し”ね」、「“さとり世代”って何よ?」なんてツッコミながらニュースを見たのではないでしょうか?cocoloni PROLO編集部として最も気になったのは、サイトで連載をしていただいているライター・雨宮まみさんの著書『女子をこじらせて』(ポット出版)から派生した「こじらせ女子」。自分の“女性性”に自信が持てなかったり、いわゆる“女性らしさ”というものに抵抗があり、生きづらさを感じている女性を指す言葉です。「こじらせ女子」は、一般的には・自分に対する“ツッコミ力”がありすぎる・甘えたり、かわいく見せようとするのが苦手・言わなくてもいいのに自分の欠点を他人にぶちまける・恋愛下手の人が多いという感じの人だと思われているようです。周りから見たら普通の女性なのに、自分の中にはいろいろなコンプレックスがあったり、それなりの恋愛経験はあるけれど、自分は幸せになる資格なんてないと思い込んでいて、いつもうまくいかなかったり…。あ、私もそんな感じ、なんて思う女性、多いのでは?筆者の知人・友人にも「こじらせ女子」っぽい女性がいるので、何人か例を挙げてみようと思います。■CASE 1:常に自虐ネタに走る普通にしていれば美人のTさん(35歳)は、容姿をほめられても決して素直に「ありがとう」とは言わず、全て自虐にシフトさせようとします。例えば「菅野美穂に似てる」と言われると、「売れ残ったほうの菅野美穂です」と返す。或いは、小さいパイをくれながら「私のプチパイ(貧乳)」とか言う。明るくて楽しい人なのですが、しょっちゅう聞いてるとたまに悲しくなります。■CASE 2:モテるための努力を間違えている常にパンツでスッピンに近いナチュラルメイクのOさん(31歳)は、たまに友達の結婚式などでワンピースを着てちゃんとメイクをすると恥ずかしいらしく、会う人ごとに「女装してきちゃった」と言います。かわいい下着にも抵抗があるようで、ブラやショーツは黒やグレーばかり。でも、中身は乙女で、気になる男性に好かれたいという気持ちが強く、仲良くなるために相手の趣味を理解しようと頑張ったりはします。そして、相手が好きな音楽や漫画について彼よりも詳しくなり、マシンガントークで解説して嫌がられています。■CASE 3:すぐに「私なんか」と言う男性からアプローチされても「私なんかよりもっといい人がいる」と断るMさん(29歳)。相手の押しが強く、付き合うことになっても、やはり「私なんかと付き合うなんて申し訳ない」と言い続けます。「私なんか何の取り得もないし、かわいくないし」…最初は謙虚で良いと言っていた男性も、あまりにも自分を卑下する彼女に疲れ、やがてフェイドアウト。そうすると、彼女は「やっぱり私なんかと付き合うのは時間の無駄だったんだよ」としたり顔をします。でも、男嫌いなわけではなく、結婚願望がないわけでもありません。自分自身と相手への理想が高すぎるのかも?みなさんの周りにも、こんな感じの人いませんか?もしいたら、ああ、こじらせちゃったのね、と生温かく見守ってあげましょう。そして、自分自身が「こじらせ女子」だと気づいたら…まずは「意外と」や「かも」をつけてもいいので、自分をほめてあげるといいんじゃないかと思います。「私って意外といい女かも」とか「意外とデキる奴かも」とか。純粋に自己肯定するのは難しくても、自分を認め、許せるようになったら、今より少し生きづらい、という感覚が少なくなるかもしれません。こじらせた風邪を治すように、心に栄養を与えたり、温めたりして、自分の中の女子をいたわってあげてくださいね。(文=編集J)雨宮まみさんの連載「女はみんな占いがお好き」()
2013年11月28日中国語学習はまずその音のイメージをためることから――。中国語学習の極意を聞くWEICの内山雄輝社長インタビュー。前編は中国語学習の極意について。後半は、同社のe-ラーニング教材『超速中国語PLUS』の特長や、語学学習を継続するコツについて話を聞いた。――中国語の初期学習においては、中国語の音のイメージを持つことが重要とのお話でしたが、御社のe-ラーニングシステム『超速中国語PLUS』では、聴覚イメージをどのように身につけていくのでしょうか。『超速中国語PLUS』は40課(60パート)で構成され、全課を通して「聴覚イメージを持たせる」ということに重点を置いています。クイズゲームのようにテンポよく学習を進めているうちに、音のイメージがどんどん蓄積されていくようになっています。――具体的にはどう音のイメージを定着させていくのですか。当社の教育システムではまず音を聞きます。そしてその音を聞くと同時にチャイニーズキャラクター(漢字)という「図形」を頭の中に入れ込みます。フラッシュ理論といわれるものを使ったものです。フラッシュには「瞬き」という意味があります。音声を聞かせながらそれに対応する漢字をテンポよく見せていく(フラッシュ)。これにより、漢字に音を組み込んで頭に短期記憶として入れ込みます。かつそこでマウスやキーを操作しますから、イメージが強化されて長期記憶として頭に残りやすくなる。これを繰り返しながら勉強を進めていきます。――初学者はまず中国語検定4級程度を目指すべきとのことですが、『超速中国語PLUS』で勉強した場合、どれくらいの期間でそのレベルに到達しますか。40課のうち、20課まで終われば、中国語検定4級レベルの力がついたことになります。各ステージは80%以上の正答率がないとクリアできず、次のステージにも進めませんから、20課まで行けばある程度自信を持っていいのではないでしょうか。企業研修であればこのレベルまで10日間で集中して学習しますが、仕事をしながら、ということであれば、1週間に1課、5カ月弱で20課を終えるのが、まったく無理のないペースということになりますね。ひとつの課の勉強時間は3時間を目安にしています。「土曜日の午前中」とか「水曜日の午後」といった感じで時間をあててもらえば大丈夫。とはいっても、ふつうは途中で楽しくなってペースがアップするようです。1週間に2課のペースなら3カ月もいらないですね。――タイピングを使ったトレーニングも導入していますね。中国語学習では初期段階での発話は控えた方がいいのですが、それではまったく対話の練習にならない。そこでタイピングを使うことにしました。言語学的には話すと言う動作とタイピングするという動作は同じです。聴覚イメージがまだできていませんから口は動きませんが、タイピングという形でならアウトプットはできますから。1課から8課では、発音を聞いて、それに対応する漢字をクリックで選んでいきます。赤ちゃんがことばをインプットしていくイメージでつくっています。発音が出て、それに対応する漢字を選んでいく。漢字と音を組み合わせていのです。発音されると同時にピンインも表示されますから、ピンインと音のイメージも合致させていくことができます。これを繰り返すことで体の中に音と漢字のイメージがどんどん入っていきます。キー操作は簡単ですから、音と目で見たものに集中できるのです。初期段階は発音できませんからひたすら指を動かしている感じですが、6課か7課くらいまで進むと、タイピングしながら自然に発話していることに気づくはずです。音のイメージがたまって、あふれだした状態ですね。――学習者からはどういった声が聞かれますか。……続きを読む【拡大画像を含む完全版はこちら】
2013年07月05日私たちが普段使っている言葉には、外国語が語源、または由来となったものが数多くあります。ロシア語がそのまま使われている「イクラ」や中国語が語源の「スイカ」。ほかにも、カステラやガラス、ボタンなどが、外国語が変化して日本語として使われるようになった言葉です。今回は、こうした外国語が語源となっている日本語を紹介します。●オクラネバネバが特徴の野菜・オクラは、海外でもそのまま「Okra」(オクラ)といいます。ガーナのトウィ語「nkrama」が語源なんだそうです。海外での読み方がそのまま使われているのを、知らない人が多いみたいですね。●カバン「カバン持ってー!」などと普段から使う日本語。諸説ありますが、オランダ語の「kabas」が元となったといわれています。現代ではあまり使われない古い単語で「旅行カバン」という意味なんだそうです。●アルバイトアルバイトはドイツ語の「Arbeit」が語源です。ドイツ語本来の意味は「仕事」「業績」というもの。日本では「本業のかたわらに仕事をする」という意味になっていますね。●チャルメラ屋台のラーメン屋の客寄せでおなじみのチャルメラは、ある木管楽器を指すポルトガル語の「charamela」が語源です。江戸時代にポルトガル人がこの楽器のことを「チャラメラ」と呼んでいたことがきっかけなんだとか。●ランドセル小学生のころお世話になったランドセルはオランダ語が語源となった言葉です。オランダ語で「背負いカバン」という意味の「ransel」(ランセル)が変化し、ランドセルになったといわれています。●パン英語ではパンは「bread」(ブレッド)なのは皆さんご存じだと思います。では日本のパンという呼び方はどこから来たのでしょうか?実はポルトガル語の「Pao」が由来といわれています。読み方はそのまま「パン」。もしイギリスから伝来したものだったなら、「ブレッド」になっていたかもしれませんね。●カンパ「カンパお願いしま~す!」のカンパはロシア語の「kampaniya」(カンパニア)が語源。ロシア語では「大衆に訴えてある目的を達成しようとする運動」という意味です。●チンゲンサイチンゲンサイは中国語の「青梗菜」(チンゴンツァイ)が語源です。チンゲンサイは中国の野菜ですが、原産地は地中海周辺だといわれているそうです。●マンション英語の「mansion」(マンション)がそのまま使われていますが、英語本来の意味は「豪邸」なので、日本での意味とは少し異なりますね。●ズボンズボンはフランス語の「jupon」(ジュポン)が語源といわれています。日本で使われるようになったのは幕末から明治にかけてから。当時からいろんな漢字が当てられていたそうです。●ワイシャツ日本では「Yシャツ」なんて表記もしますが、元となっているのは英語の「white shirt」です。ホワイトシャツが変化してワイシャツになったのだとか。本来は白いシャツという意味でしたが、日本ではシャツの形を指す意味になっていますね。普段使っている言葉の中には、こうした外国語が由来、または語源となっている語がたくさんあります。海外の文化をうまく取り入れてきた日本ならではといえるでしょうね。ほかにもさまざまな外国語がもとになった日本語があるので、興味がある人はぜひ調べてみてください!(貫井康徳@dcp)
2013年03月31日意外と通じるあの言葉外国人が日本語を話していると思いきや、聞いてみるとお国の言葉。話すと逆に外国人から驚かれたり。日本語と外国語で音と意味が同じ言葉で使えそうなものを女性514人にアンケートをしてみました。相づちに使うあの言葉が1位!>>男性編も見るQ.日本語と同じ発音、同じ意味の使える外国語を教えてください(複数回答)1位アソウ(あっそう/日・独)29.4%2位オイ!(おい!/日・英)18.1%3位ダルィ(だるい/日・米)17.9%4位タイフーン(台風/日・米)12.3%4位ソウ(そう/日・米)10.4%6位ナヌ(なぬ/日・独)9.5%6位オンド(温度/日・韓)9.5%■アソウ(あっそう/日・独)・「ドイツ人が普通に言っててびっくりしたし、使ったらびっくりされた」(27歳/金融・証券/事務系専門職)・「ドイツ語の授業で本当に発音が似ていると思ったから」(22歳/学生/その他)・「実際にドイツ語を勉強していて、ドイツにも行ったのでつかったことがある」(33歳/団体・公益法人・官公庁/販売職・サービス系)■オイ!(おい!/日・英)・「留学中、ホストマザーがいつも使っていました」(26歳/運輸・倉庫/営業職)・「実際にイギリス人の短大教授が使っていたから」(22歳/建設・土木/技術職)・「外人の名前なんて覚えられないし、発音が違ってるって言われそう。オイって呼べたら最高です」(51歳/団体・公益法人・官公庁/事務系専門職)■ダルィ(だるい/日・米)・「思わず口をついて出ても通じそう」(25歳/情報・IT/販売職・サービス系)・「仕事がダルイ時に使えそう」(28歳/団体・公益法人・官公庁/事務系専門職)・「イイ発音ができそう」(28歳/金属・鉄鋼・化学/営業職)■タイフーン(台風/日・米)・「これ偶然なんでしょうか」(23歳/小売店/販売職・サービス系)・「ニュースでよく言ってる気がする」(31歳/商社・卸/秘書・アシスタント職)■ソウ(そう/日・米)・「実際、中学の英語で連発していた」(21歳/学生/その他)・「相づちのときに使ってしまった。とっさに出てきた単語だった」(31歳/金融・証券/事務系専門職)■ナヌ(なぬ/日・独)・「あまり日本では言う人もなかなかいないから、使ったら楽しそう」(27歳/生保・損保/営業職)・「あまり言いませんが、面白いので使ってみたいです」(22歳/ソフトウェア/技術職)■オンド(温度/日・韓)・「天気予報で役立つ」(38歳/自動車関連/技術職)・「韓国で実際に使った。冬でホテルのオンドルという床暖房みたいな部屋に泊まった時にこのことを知った」(28歳/食品・飲料/技術職)■番外編:お隣の国とやはり似ています・ヨロンチョサ(世論調査/日・韓)「韓国語とは共通点が多いのが面白い」(28歳/医薬品・化粧品/技術職)・コーキアッ(高気圧/日・韓)「意外と似ているんだなと思いました」(30歳/医療・福祉/その他)総評相づちをうつ時につい言ってしまう「アソウ(あっそう/日・独)」が1位となりました。ドイツ語であるにも関わらず、実際に使った、聞いた、というコメントが多い意外な結果となりました。2位に選ばれたのは「オイ!(おい!/日・英)」。「よびかけにつかえる」、「友達のだんながイギリス人でたまにオイって言ってる」などのコメントがありました。親しい人と呼び合うのは良いでしょうが、日本人同士ではこういう呼び止められ方をされるとあまりいい気持ちしませんよね。3位はダルィ(だるい/日・米)です。小さいィの部分が妙にリアルという意見が複数ありました。"ィ"を巻き舌を使って言うとより面倒くさそうに聞こえます。独り言として使うのが良いでしょう。4位は「タイフーン(台風/日・米)」。女性に限ったことではありませんが「語源は?」というコメントが多く寄せられました。米国では16世紀ごろから使われている記録があり、日本では明治以降から使われているようです。もともとは中国の言葉という説もあり、英語の語源は中国語だとか、ギリシャ神話から取ったなど、諸説紛々のようです。同率の4位は「ソウ(そう/日・米)」。日本語としては1位の「アソウ(あっそう/日・独)」よりも柔らかいニュアンスであることや、授業で習うなどメジャーすぎることが面白みに欠ける印象を与え、ベスト3に及ばなかったものと考えられます。番外では、ヨロンチョサ(世論調査/日・韓) 、コーキアッ(高気圧/日・韓)など、韓国語との類似が多く驚いたというコメントが寄せられています。シルクロードでつながっていた漢字圏の国同士ですから、似ているのでしょうね。(文・OFFICE-SANGA秋田茂人)調査時期:2012年11月12日~2012年11月19日調査対象:マイナビニュース会員調査数:女性514名調査方法:インターネットログイン式アンケート■関連リンク【女性編】上司といえども許せない言葉ランキング【女性編】異性に言われたら恋に落ちてしまいそうな言葉ランキング【女性編】恋人から言われて頭にきた言葉ランキング完全版(画像などあり)を見る
2012年12月31日Eテレ「テレビで中国語」で話題にNHK Eテレで放送されている「テレビで中国語」(火曜・22:00~)に出演し、可愛すぎる中国語講師として人気の存在となっているキャスター、段文凝(だん・ぶんぎょう)が、ついにグラビアデビューを果たすことが分かった。“美人すぎる市議”など、意外な美女発掘の“~すぎる”というワードは市民権を得てきてもいるが、こうした隠れた美女をスポーツ分野など、さまざまな場から発見していることで知られる土屋正樹プロデューサーが、今回も仕掛け人となっているという。(公式Twitterより参考画像)ネットでの話題から注目、DVD発売へ土屋氏によると、ネット上でその美貌が話題となっていたので、彼女に注目したのだとか。日本人にはない素朴さと、特有の透明感、清潔感のある美しさに魅力を感じたそうだ。さっそくDVD出演をオファーしたところ、段も日中の架け橋になれればと快諾したそうだ。そうして制作・発売が決定したのが、DVD「段文凝私的探究旅日記」(ポニーキャニオン)だ。来年2013年3月1日リリースされる。このDVDのなかで、彼女は旅先の沖縄で、水着姿からメイド服、セーラー服など、さまざまなコスプレ姿も披露しているという。Eテレ中国語講師としての顔とはまた違った姿を見ることができそうだ。段は、中国・天津電視台の元アナウンサーで、現在は早大大学院政治学研究科に在籍している。将来は国際的なジャーナリストとして活動していきたいと考えているという。この先は“美しすぎるジャーナリスト”!?元の記事を読む
2012年12月22日Skypeを使ったオンライン外国語会話サービスを手掛けるイーコミュニケーションはこのほど、「第2外国語人気調査」の調査結果を発表した。同調査は、ポータルサイトgoo会員を対象に行われ、624名から回答を得た。「英語の次に学習したい(している)外国語」を聞いたところ、1位は「中国語」で21%。2位は「韓国語」で19%。3位は「フランス語」で17%。以下「ドイツ語」(13%)、「スペイン語、イタリア語」(9%)となった。男女別に見ると、男性は「中国語」(23%)、「ドイツ語」(17%)、「フランス語」(15%)だったのに対し、女性は「韓国語」(27%)、「フランス語」(20%)、「中国語」(17%)となった。昨年行われた同調査と比較したところ、1位は「中国語」で変わらないが、比率は全体で38%から21%へ、男性は43%から23%へ、女性は30%から17%へと大きく下落した。他に減少したのは「スペイン語」で15%から9%となった。対して「韓国語」は15%から19%へ、「フランス語」は11%から17%へ、「ドイツ語」は6%から13%へとそれぞれ増加した。【拡大画像を含む完全版はこちら】
2012年11月28日ランキングサイト「RANKING★PENGUIN(ランキンペンギン)」では、11月13日より「新語・流行語大賞予想ランキング」を掲載している。同サイトは、ゲインとメディアパークが共同で運営・掲載している。このほど掲載した「新語・流行語大賞予想ランキング」は、12月3日に発表される2012年ユーキャン新語・流行語大賞を前に、どの流行語が大賞に選ばれるのか「Qzoo(キューズー)」のモニターが予想したもの。1位となったのは、お笑い芸人スギちゃんのおなじみのフレーズ「ワイルドだろぉ?(31.3%)」。「周囲でも一番聞いていたし、自分もついまねしていたことが多かった」「どこにいても耳にしない日はないくらいはやっていたと思う」といった声が寄せられた。2位は「iPS細胞(19.3%)」。「久しぶりのノーベル賞受賞で日本を明るくし、これからも期待される言葉なので」「医学におけるすばらしい発見。またネーミングのiが小文字になっているところも、覚えやすい」などが理由だった。3位は、野田首相が8月に発言した「近いうちに国民に信を問う」から来た「近いうちに解散(5.0%)」だった。その他、ロンドンオリンピックの競泳選手が北島康介選手に向けて語った「手ぶらで帰らせるわけにはいかない」が6位。5月に日本の多くの地域で観測できた天体ショー「金環日食」が8位、調味料としてブレイクした「塩麹」が10位だった。詳細な順位は「RANKING★PENGUIN(ランキンペンギン)」を参照。【拡大画像を含む完全版はこちら】
2012年11月26日ユーキャンと自由国民社は、「2012年『現代用語の基礎知識』選 ユーキャン新語・流行語大賞」の候補語を発表した。同イベントは、1年の間に発生したさまざまな「ことば」のなかで、軽妙に世相を衝(つ)いた表現とニュアンスをもって、広く大衆の目・口・耳をにぎわせた新語・流行語を選ぶとともに、その「ことば」に深くかかわった人物・団体を毎年顕彰するというもの。今年の候補語には以下の50語が選定された。・オスプレイ・原発ゼロ・iPS細胞・維新の会・塩こうじ・遠隔操作ウイルス・近いうちに解散・ワイルドだろぉ?・手ぶらで帰らせるわけにはいかない・ネトウヨ・終活・LCC・タニタ食堂・決められない政治・街コン・奇跡の一本松・ソー活・あじさい革命・たかが電気のために・休眠口座・金環日食・ステマ・キラキラネーム・オッケ~・自称霊能者・いいね!・ナマポ・もっといい色のメダル・維新八策・爆弾低気圧・これまでに経験したことのないような大雨・東京ソラマチ・27人のリレー・竜巻・50℃洗い・ロングブレスダイエット・美魔女・ジュリー・体幹トレ・ビッグパフェ食べたい・金メダルに負けない人生・佐川男子・イクジイ・チーム力・キンドル・うどん県・この人を見よ・霊長類最強女子・第3極・野獣上記の言葉の中から、12月3日に流行語大賞とトップ10が選定される。詳細は「ユーキャン新語・流行語大賞公式ページ」へ。【拡大画像を含む完全版はこちら】
2012年11月14日日建学院は、中国語能力(HSK)試験を、日本初のインターネット試験として開催。試験会場に適した全国の個別学習ブース教室を提供する。同試験は、今までペーパーベースで年4回、東京・名古屋・大阪・福岡で開催されていた。今後は、回数も年に8回実施され、地方の受験者にとっては大きく利便性が増すことになる。新しいHSKは、国際レベルの中国語能力の標準化試験として、中国語が母語ではない者を対象に、その生活、学習、また仕事における中国語の能力を検定する中国政府認定試験。世界中で中国語能力の公的な証明として適用され、HSK認定書は中国留学の際の基準や就職や転職の際にも活用されている。HSKネット試験は、日本国内では7月22日、日建学院池袋校で初開催された。当日の全受験生は54名で、日本国内では現在、日建学院でのみ受験が可能となっている。1級~6級までの試験を同じ教室内でオンライン受験でき、回数も年に8回の実施。地方の受験者にとってはとても便利になる。検定は、中国語の非常に簡単な単語とフレーズを理解、使用することができ、具体的なコミュニケーションをとれるレベルの「1級」から、中国語の音声情報や文字情報を不自由なく理解することができ、自分の意見や見解を流暢な中国語で口頭または書面にて表現できるレベルの「6級」までを設定。それぞれ聞き取りと読解が、3級以上は作文が評価対象となる。受験費用は、1級の3,500円から6級の8,500円まで。年内の試験は9月8日、10月21日、12月2日が予定され、それぞれ全国82会場の日建学院で行われる。試験の詳細、受験申し込みは「日建学院のHSKページ」へ。9月8日の試験については、申込締め切り日が8月29日に迫っているのでお早めに。【拡大画像を含む完全版はこちら】
2012年08月23日成田国際空港と成田国際空港テナント連絡協議会はこのほど、外国語が話せるスタッフが着用する「外国語話せますバッジ」のデザインを全店舗で統一、着用を開始した。同社は、外国語(英語以外)による接客ができるスタッフが何名いるか、外国語を話せることがひと目でわかるようなバッジを着用しているかについて調査を実施。その結果、対応できるスタッフは約400名、バッジ着用率は30%程度だった。また、バッジは各社が独自に用意したもので、デザインや形状が統一されていないことが判明した。そこで、国際空港として外国人利用者にも安心して店舗を利用してもらえるように、空港内店舗が各店舗の垣根を超えて統一したバッジを着用するに至ったとのこと。バッジは全部で14種類。1カ国語が話せるスタッフ用が10種類、2カ国語が話せるスタッフ用が1種類、3カ国語が話せるスタッフ用が2種類。他に言語の記載が無いものが1種類あり、今後新しい言語を話すスタッフが増えた場合に使用していくという。【拡大画像を含む完全版はこちら】
2012年05月11日