「今夜ぼくと遊ばない?」というときの「Do you want to play with me tonight?」【うっかり使うとアブナイ英語】
【「今夜ぼくと遊ばない?」というときのアブナイ英語】Do you want to play with me tonight?
【こんな風に聞こえるかも】今夜、オレとヤらない?
【ネイティブが使う英語】Let’s get together tonight.
日本語では大人でもごくふつうに「遊ぼうよ」などと言いますが、大抵は「一緒に出かけよう」「食事をしよう」などの他愛もない意味でしょう。ところが英語ではplayは主に「子供が遊ぶ」という意味で、大人が使うと性行為を暗示する場合があります。「Let’s get together tonight.(今夜、一緒にすごそうよ)」などという方が無難でしょう。
英会話スクール通いが難しい方へ
24時間予約不要のオンライン英会話だから、続けられる。まずは無料体験。
【拡大画像を含む完全版はこちら】