日本語は豊かで奥深い!それを知っている達人の一人、写真家の長島有里枝さんに「美しい日本語」論を聞いてみました。***日本語は遠回りの言語だと思います。一つのことを伝えるのに、多くの修辞語を必要とするというか。例えば、「なにとぞよろしくお願い申し上げます」とか、「○○していただけませんでしょうか?」など、外国の人が聞いたら肯定文なのか否定文なのかもわからなくなりそうな表現だと思います。単刀直入な物言いそのものが嫌われることも多いと思います。そのせいか、相手にはっきり要望を伝えたい時や、自分の考えをまとめる時には、英語で思考するほうがやりやすく感じることがあります。一方で、すごく些細な感情などを表現したいと思った時、英語だと言葉が見当たらなくてもどかしく感じることがあります。もちろん、母国語が日本語だから英語での表現が難しいという面もあると思いますが、それだけではない気がするんです。日本語のように「ひらがな」「カタカナ」「漢字」と3種類もの文字を使い分けるような言葉は、世界でも珍しいんじゃないでしょうか。一つにまとめて簡略化しようとしなかったどころか、文字そのものを美しく綴る「習字」という学問があったり、より多くの漢字を習得するための「漢字検定」があったり、言語そのものの機能から逸脱した、ある意味「無駄」ともいえる行為が、日本語まわりにはたくさん存在します。フォーマルな手紙が、過剰なほどの修辞句で飾られているように、この「無駄」こそが日本語の醍醐味というか、面白さではないでしょうか。無駄を愛でることはひとつの美学であり、日本人の美意識なのかもしれません。ふと立ち止まって「だから何?」と自問するようなことを真剣に大事にしている日本語は、豊かな言葉だと思います。◇ながしま・ゆりえ写真家。写真集『PASTIME PARADISE』で第26回木村伊兵衛賞、エッセイ集『背中の記憶』で講談社エッセイ賞を受賞する。※『anan』2015年7月1日号より。取材、文・仲野聡子(C)penfold
2015年06月25日日本語は世界一難しい言語とも評されますが、その言葉遣い1つ1つに人柄はにじみ出るもの。そこで、日本文学研究者のロバート・キャンベルさんに、日本語の持つ奥深さについて聞いてみました。***若山牧水の「白鳥は哀しからずや空の青海のあをにも染まずただよふ」という和歌があります。この風景を絵にしてください、と言うと、白鳥の数が人によって異なるのです。日本語は数や時制をはっきりさせず、文脈の中からそれらを読み取っていくからですね。それが、あの歌が名歌になっている所以だと思うのです。欧米の言語だと、1羽なのか数羽なのかを決めなければなりませんから。でも、それだと人の不安や憧れなどの情感が歌に乗らないのではないでしょうか。このように日本語の和歌や歌謡曲には「曖昧」という表現では括れない、可能性をプロデュースする力があると感じます。日本語は多元的で、とても奥行きがある言語。単語の数もかなり多く、和語、漢語、外来語などから使う言葉を選んだり、時にミックスしたりすることで、微細な違いも表れます。「ケチ」という言葉ひとつとっても、度合いによって「しわい」「けちんぼ」「あたじけない」などの表現があり、その縫い目なく繋がっている言葉のグラデーションも豊かです。自分でも日本語で原稿を書いて推敲をする時に、気づくことがたくさんあります。漢字をギュッと使いたい時もあれば、ひらがなを使ってゆったりさせたい文もある。「この2~3行の調子だと、こっちの言葉がいいな」というように、文章そのものが言葉を迎える感じがするんですね。野球の専門用語でも、バットに球が当たった時の「快音」、球を投げたときの「魔球」などすごく素敵な漢語がたくさんありますが、それらの比喩を自分の文章に取り入れると引き締まるという発見をすることもあります。そういったところにも、日本語の面白みを感じるのです。◇ロバート・キャンベル日本文学研究者、東京大学大学院教授。ニューヨーク出身。さまざまなメディアで活躍中。編著に『ロバート キャンベルの小説家神髄』など。※『anan』2015年7月1日号より。取材、文・仲野聡子©hiorgos
2015年06月24日「anan」1960号6/24発売は「美しい日本語が私を変える。」特集。今週の表紙作成ストーリーを紹介します。美しい日本語の女優。「美しい日本語」というストレートで大上段な特集なので、表紙に出演いただく方はタイトルに負けない説得力のある存在でなければならず、編集部一同考えをめぐらせたのですが結局考えることは皆一緒で、「やっぱり杏ちゃんでしょう」となりました。果たしてご出演を快諾いただき、取材当日。事前に杏さんが美しいと感じる日本語の書籍を持参いただけますか?とリクエストしていたところ、とてもシブい(でも読んだらすごく面白い!)ライナップの本を持参いただきました。その内容&解説は本誌を見ていただくとして、個人的に感じた杏さんのすごさは、これらすべての振る舞いや言葉遣い、それにルックスや表情など含めて存在すべてがみごとに無駄なく噛み合ってるような印象を受ける点です。変な表現かもしれませんが、なんだかまとっている「気」がいいんですよね。取材撮影はとてもスムーズに進行し、杏さんも我々スタッフも晴れ晴れとした気分で撮影場を後にしました(と思います)。なにかありがたい存在に出会ったような1日でした。(HT)
2015年06月24日アドビ システムズは、同社のWebフォントサービス「Adobe Typekit」のフォントライブラリに、日本語フォント9書体を追加した。このたび「Adobe Typekit」のフォントライブラリに追加されたのは、同社がライセンスを所有する「りょうゴシック PlusN」、「りょうDisplay PlusN」、「りょうText PlusN」、「平成角ゴシック StdN」、「平成角ゴシック Std」、「平成丸ゴシック Std」、「平成明朝 StdN」、「平成明朝 Std」、「かづらき SP2N」の9書体。これらに従来の「小塚ファミリー」や「源ノ角ゴシック」をプラスして、日本語14書体が利用できる。なお、サードパーティー製のフォントについては今後の対応が予定されている。なお「Adobe Typekit」は、さまざまなフォントをひとつのライブラリで提供するフォントサービス。「無料」、「ポートフォリオ」、「パフォーマンス」といった3つのプランと、さらに高機能な「Typekitビジネスプラン」が用意され、Creative Cloud コンプリートおよびほとんどすべての単体アプリケーションのサブスクリプションには「ポートフォリオ」プランが含まれている(Creative Cloud サブスクリプションに登録せずに利用する場合は49.99ドル/年)。ただし、PhotoshopとLightroomを月額980円で利用可能な「フォトグラフィプラン」で利用可能な「Typekit 体験版プラン」には、「平成ファミリー」の利用権のみが含まれる。同プランでは、1,000個以上のフォントから選択でき、1度に100個のフォントを同期可能。Web用フォントは4200個以上のフォントから選択できる(50万ページビュー/月)。ちなみに「無料」プランは130個以上のフォントから選択でき、1度に 20個のフォントを同期可能。「パフォーマンス」プランは「ポートフォリオ」に設けられているページビュー数の制限が100万ページビュー/月に増え、価格は99.99ドル/年。
2015年06月16日当たり前のように使っていた英語は、外国人には通じない和製英語だったということはよくある話。でも、そこにツッコミを入れられたりしたら恥ずかしいですよね。そこでチェックしたいのが、異色の“山形弁タレント”としておなじみのダニエル・カールさんが、数々のカタカナ英語を紹介した『そのカタカナ英語、外国人には通じません』(ダニエル・カール著、フォレスト出版)。住居、日用品、雑貨などを取り上げた「生活編」から、付き合い、仕事、オフィスに焦点を当てた「人編」まで、さまざまなシーンごとに「外国人には通じない英語」を紹介しています。美容、ファッション関連のことばが並んだ「スタイル編」を見てみましょう。■1:スリーサイズ → ×measurements → ◯バスト・ウェスト・ヒップのサイズを“スリーサイズ”といいますが、英語の場合はmeasure「~を測る」の名詞形を使ってmeasurementというそうです。ウェストのサイズなら、waist measurementというわけ。自分の「スリーサイズ」は、me measurementsとおぼえるといいそうです。(例)Can you take the measurements for my dress?「ドレス用にスリーサイズを測ってくれませんか?」■2:フリーサイズ → ×one-size-fits-all → ◯自由なサイズだからフリーサイズというのは、あくまで日本的な発想。英語では“誰でも着られるサイズ”ということで、one-size-fits-allと表現するのが正解。ちなみにfitは、「サイズがぴったり合う」という意味の動詞です。(例)If you don’t know her exact size, just buy that one-size-fits-all top.「彼女のちゃんとしたサイズを知らないなら、あのフリーサイズのトップスにしときなよ。」■3:ワンピース → ×dress → ◯ワンピースは英語のone-pieceからきたことば。でも英語のone-pieceは形容詞で、「上と下の衣服がひとつになっている」という意味。ワンピースを含め、女性用の水着やレーシングスーツなどにも使う表現です。日本語でいうワンピースは、英語ではdress。正確にはone-piece dressですが、dressで充分に通じるそうです。(例)The lady with then blue dress is my friend.「青いワンピースを着ている女性は、私の友だちですよ。」■4:ノースリーブ → ×sleeveless → ◯sleeve(袖)がないからNoで否定してノースリーブとは、やや乱暴なカタカナ英語。しかし英語では、なにかがないことは“-less”であわらすもの。つまり袖なしはsleeveless。(例)Some people wear sleeveless shirts during the summer.「夏に、ノースリーブのシャツを着る人もいる。」このように、取り上げられているのは、どこかで聞いたものばかり。だから親しみやすく、また説明もシンプルなので、空いた時間にサッと読むこともできます。外国の人と話す機会がある人には、特にオススメです。(文/印南敦史)【参考】※ダニエル・カール(2015)『そのカタカナ英語、外国人には通じません』フォレスト出版
2015年06月12日小学校でもすでに英語の授業が始まり、ママたちの英語教育への関心も高まっていることでしょう。英語を習い始めていてもいなくても、英語が「勉強」に変わる前に1日5分でも、子どもさんが英語に触れる環境をつくってあげるのがおすすめです。■手遊び歌から始める英語子どもを英語に触れさせたい。でも、乳幼児の場合、何から始めたらいいかわからない、というママは多いです。そんなママたちにおすすめなのが、英語の手遊び歌や絵本で楽しさの中に自然に英語を組み込んでいく方法です。今回は「手遊び歌から始める英語」をご紹介します。■手遊び歌紹介:初めての英語歌にぴったり「Open Shut Them(むすんでひらいて)」今回ご紹介する曲は、はじめての英語手遊び歌にぴったりのスタンダードな1曲、「Open Shut Them」です。日本語では「むすんでひらいて」というタイトルで親しまれています。<手遊びのやり方:基本編>私はこの曲を、英語絵本の読み聞かせの前に必ず歌うようにしています。日本でも幼稚園や保育園では、絵本を読む前に歌う定番ソングがありますね。それの英語バージョンとして歌ってみてください。日本の童謡「むすんでひらいて」のように手遊びをしながら歌います。♪Open Shut Them (両手をグーパーグーパーと「Open」で開いて「Shut」で閉じる)♪Open Shut Them (両手をグーパーグーパーと「Open」で開いて「Shut」で閉じる)♪Give a little clap (clapで手拍子を3回)♪Open Shut Them (両手をグーパーグーパーと「Open」で開いて「Shut」で閉じる)♪Open Shut Them (両手をグーパーグーパーと「Open」で開いて「Shut」で閉じる)♪Put them on your lap(両手をひざの上に置く)※「Lap」は座った時のひざを指す言葉です。立っている時は「leg」や「thighs」を使いましょう。<手遊びのやり方:応用編>・その1:からだ全体(腕全体)を動かす基本編は手だけでの動きでしたが、もっとダイナミックに楽しめる方法があります。「Open」で両手両足をめいいっぱい広げ、「Shut」でひざをかかえるように小さく閉じます。「Clap」も両手を広げて大きく体を動かしましょう。・その2:ねんねの赤ちゃんは足を動かすまだ1人で歩くことのできない赤ちゃんは、オムツ替えの時に足を使ってやるといいでしょう。ママが赤ちゃんの足を持って、動かしながら歌うと、赤ちゃんの運動にもなっていいですね! 元気に歌うとさらに楽しいですよ。 ・その3:替え歌で歌う「Open」や「Shut」の部分をほかの対義語に置き換えて歌っても楽しめます。「Big」と「small」、「Fast」「Slow」などの反対の意味の単語に置き換えて歌ってみてください。「Open Shut Them」で検索すると、手遊び付きの動画がいくつも見つかるはずです。そうした動画を見ながら、子どもさんと一緒にぜひ楽しく歌い、遊んでください。
2015年06月11日ゼンクは6月1日に、同社が提供する顧客管理システム「SugarCRM」の最新バージョンであるSugar7の日本語マニュアルの公開を発表した。同社によると、SugarCRM社が提供している英語マニュアルのみでは導入に踏み切りづらく、また導入後、管理者が必要箇所を日本語に翻訳するなど手間が多いとの声を受け、同英語マニュアルを元に日本語マニュアルを用意したという。今回公開したのは、運用管理者向けの管理者ガイド。利用者向けのユーザーガイドについても随時公開予定としている。
2015年06月01日Microsoftは5月24日、「IE11でドキュメントモードが使用されるときのフローチャート - Internet Explorer ブログ (日本語版) - Site Home - MSDN Blogs」において、Internet Explorer 11のドキュメントモードに関するフローチャートの日本語版を公開した。これは、IEとMicrosoft Edgeの双方でレンダリング可能なページを作成する際の資料として活用できる。IE11では過去のIE向けに開発されてきたページとの互換性を実現するために、いくつかの条件に応じて表示するドキュメントモードを切り替えることができるようになっている。公開されたフローチャートはどの条件でどのドキュメントモードが選択されるのかが包括的にまとまっていて役に立つ。フローチャートには従来のドキュメントモードに加えて、Edgeモード(スタンダード、HTML5 Quirks)が追加されている点も参考になる。
2015年05月26日2012年、彗星の如く現れた、英語でJ-POPをカバーするシンガー。それがGILLE(ジル)です。AKB48の『フライングゲット』をキレッキレの英語でカバー、YouTube上で話題になり、その歌唱力も相まって一気に拡散されました。その後、カバー曲とオリジナル曲をリリースしてきましたが、今回、ベストアルバムという形で『The Best of ”I AM GILLE.” ~Amazing J-POP Covers~』というJ-POP英語カバーの集大成をリリースします。『フライングゲット』の英語カバーが公開されたから3年間、もともと凄かった歌唱力も成長し、それぞれの楽曲の説得力もアップ。これまで日本語詞で親しまれていた楽曲に、新たな息吹を吹き込むことに成功しています。ゴールデンボンバーの『女々しくて』や、Rakeさんの『100万回の「I Love You」』、アン・ルイスさんの『六本木心中』など、オリジナルのイメージが強烈な楽曲も見事にGILLE色に染め上げています。J-POPの本質的な曲の良さにも気づかされる作品です。リリース情報:『The Best of ”I AM GILLE.” ~Amazing J-POP Covers~/GILLE』(2015.6.10発売/¥2315(tax out)/UPCH2033)※初回限定盤(¥3056(tax out)/UPCH7027/DVD付)も同時発売
2015年05月23日VAIOは21日、同社が2月に発表した13.3型ハイスペックPC「VAIO Z」に、英語配列キーボードおよび日本語配列かな文字なしキーボードが選択できるオプションを追加した。ソニーストアによるVAIO Zカスタマイズモデル(VAIO OWNER MADEモデル)で選択できるほか、購入済みの既存ユーザーに対してはキーボード交換サービスも用意する。VAIO OWNER MADEモデルでの受注開始は6月8日13時から。価格は通常の日本語配列が無料、英語配列および日本語配列かな文字なしがそれぞれ+5,000円(税別)。購入済みユーザーへのキーボード交換サービスは6月上旬から受け付ける。価格は交換部品代、往復送料、工賃込みで通常26,000円(税別)。ただし、発表当初は期間限定のキャンペーン価格として10,000円(税別)程度で提供する予定という。
2015年05月21日最近は社内の公用語が英語になったというニュースをよく耳にします。もしも、自分の会社の公用語もいきなり英語になってしまったら…そのとき慌てないためには、どんな学習をすればいいのでしょうか。そこで、国際ビジネスコミュニケーション協会の調査を見てみましょう。この調査は、英語が社内公用語の企業で働く20~50代の男女412名を対象に実施されたものです。まず最初の設問は、「勤務先で重視されていると感じる英語スキルは?」というもの。その結果、「スピーキング」が最も高く、83.7%でした。また「最も課題に感じている英語スキルは?」という設問でも、同じ回答が一位という結果が出ていました。続いて「英語スキル向上のために取り組みたいこと」のTOP3は、1位「自宅などで自学自習する」(48.8%)、2位「外国人と英語で会話する」(39.6%)、3位「テストを受験する」(37.9%)と出ています。勉強するのは当然のこと、まずはテストで自分の英語のスキルを知ることが大切です。そこで「今後(も)、受けたい英語テスト」についての設問を見てみると、「TOEIC(R)テスト」(47.6%)、「TOEIC(R)スピーキングテスト/ライティングテスト」(25.7%)、英検(24.5%)がTOP3でした。さすがよく耳にするだけあって、「TOEIC(R)テスト」が一番人気。続いて、「TOEIC(R)スピーキングテスト/ライティングテスト」も人気を集めています。こちらはスピーキングとライティングに特化した試験。年々人気が高まり、受験者数も増加傾向にあります。グローバル化が叫ばれる昨今、誰にとっても他人ごとではありません。英語学習の必要性を感じているみなさん、まずは職場で重要視されるコミュニケーションができるかどうか知ることができる、「TOEIC(R)スピーキングテスト/ライティングテスト」を受けてみてはいかがでしょうか。・国際ビジネスコミュニケーション協会 公式サイト
2015年05月18日OCZ ストレージソリューションは24日、これまで英語パッケージで展開していた2.5インチSATA SSD製品「ARC100」シリーズを、新たに日本語パッケージとして発売した。120G / 240GB / 480GBモデルをラインナップしている。2015年4月時点での実勢価格は、120Gモデルが 8,000円弱、240GBモデルが13,000円前後、480GBモデルが20,000円前後。ARC100シリーズは、エントリー向けという位置付けの2.5インチ SATA SSDだ。独自のSSDコントローラ「Barefoot 3 M10」や、東芝製の19mm MLC NANDフラッシュを採用しており、フラッシュセルの劣化を判断して動的に最適化する「NANDフラッシュマネジメント技術」を備えている。約3年間使い続けた場合の耐久性が20GB/日と、耐久性にも優れる。各モデルの転送速度は、480GBモデルがリード最大490MB/s、ライト最大450MB/s、4KBランダムリードが75,000IOPS、4KBランダムライトが80,000IOPS。240GBモデルがリード最大480MB/s、ライト最大430MB/s、4KBランダムリードが75,000IOPS、4KBランダムライトが80,000IOPS。120GBモデルがリード最大475MB/s、ライト最大395MB/s、4KBランダムリードが75,000IOPS、4KBランダムライトが12,000IOPS。その他の機能として、BCH ECC / Idle Time Garbage Collection / AES-256 / TRIM / S.M.A.R.T.などに対応する。インタフェースはSATA 3.0。本体サイズはW69.75×D100.2×H6.7mm、重量は110g。
2015年04月25日カシオ計算機は4月22日、録音済み英語音声の聞きたい部分を文字入力で検索できるiPhone用アプリ「英語で検索 キーワード頭出し ボイスレコーダー」を、アップルのApp Storeにて発売した。対応OSはiOS 7.1以上、対応端末はPhone 6 Plus、iPhone 6、iPhone 5s、iPhone 5c、iPhone 5、iPhone 4S、iPod touch(第5世代)。価格は税込600円。英語で検索 キーワード頭出し ボイスレコーダーは、英単語や発音記号を入力することで、録音済みの英語音声から該当する部分を検索してくれるiOS向けアプリ。カシオ計算機が2015年3月に発売したiOS向けアプリ「キーワード頭出し ボイスレコーダー」の英語版だ。なお、検索エンジンはアメリカ英語に最適化されている。検索したい英単語、もしくは発音記号を入力すると、録音データ内の音響的特徴と比較して、類似部分を一覧で表示。検索結果を聞き終えた後は、必要な部分のみを残しておくこともできる。そのほか、音声のない部分を飛ばして再生時間を短縮する「無音スキップ」、2倍速や3倍速で再生できる「倍速再生」、雑音を低減する「ノイズキャンセル」、指定した秒数を飛ばして再生する「指定秒数スキップ」、録音・再生時にマークやメモを貼り付けられる「タグ付け」など、聞き直しの効率化に役立つ多彩な機能を備える。カシオ計算機は、「キーワード頭出し ボイスレコーダー」と「英語で検索 キーワード頭出し ボイスレコーダー」のセット(バンドル)販売も同日に開始した。セットの価格は税込840円。すでにキーワード頭出し ボイスレコーダーを購入したユーザーが、英語で検索 キーワード頭出し ボイスレコーダーを追加で購入した場合は、購入時の金額を差し引いた額となる。
2015年04月22日Amazon Web Servicesは4月21日、AWSを操作するための機能「AWSマネージメントコンソール」が、日本語および中国語に対応したことを発表した。ブラウザの言語設定が日本語になっている場合は、自動的に日本語で表示されるようになっており、日本語で表示されない場合は、手動で言語設定をする必要がある。これまでどおり英語で表示したい場合は、言語設定を英語に変更すると、今後同じブラウザで開いた際には英語で表示されるようになる。今回のアップデートにより、Amazon EC2、Amazon RDS、Amazon S3、Amazon VPC、AWS Identity and Access Management(IAM)、Amazon SQS、Amazon EMR、Amazon DynamoDB、Amazon CloudWatchが日本語に対応。同社は今後、他のサービスについても順次対応を進めていく予定だという。
2015年04月22日4月1日、Googleは同社が提供するIME「Google 日本語入力」のための新たなデバイス「Google 日本語入力ピロピロバージョン」を発表した。同デバイスは、ユーザーの吐息の量をピロピロの長さに変換することによって可視化し、その長さを赤外線センサで読み取ってBluetooth送信することで、文字入力を可能にするというもの。Googleは、これまでも快適な文字入力環境を実現するために、これまでもなど多様なキーボード/デバイスを提案してきたが、そうした試みは「固定観念に囚われていた」として、手による入力に頼らないデバイスの開発に取り組んだという。また、発売日や価格は市場調査の結果を踏まえて判断するとのこと。開発期間は丸1年に及んでいるにもかかわらず、「自作できますか?」との問い合わせに対しては、基板の回路や3Dプリンタの出力用データを含めて「まるっとオープンソースにしています」と回答している。ソフトウェアの切り替えによって英数字や絵文字も入力可能になっており、漢字入力を研究するために、現在担当者が体を鍛えているとのこと。……漢字入力にはなみなみならぬ筋力がいるのだろうか……?すでにおわかりの通り、この「Google 日本語入力ピロピロバージョン」は4月1日限定のエイプリルフールネタ。だが、オープンソースは「本当に」公開されているので自作することが可能。家に3Dプリンタがない、Bluetooth モジュールを買いに行く時間がない、といった人のために、Web上で同デバイスが体験できるコンテンツ(なぜか2bit風画面)も用意されている。
2015年04月01日Google Japanは4月1日、新しい日本語入力IME「Google日本語入力 ピロピロバージョン」を発表した。2013年の「パタパタバージョン」、2014年の「マジックハンドバージョン」に続き、2015年は「ピロピロバージョン」が登場。快適な文字入力環境の開発を進めてきた同社は、「手で操作する」という固定観念に囚われていたことに気づいたという。「つり革や手すりに掴まっている」「赤ちゃんを抱っこしている」「逆立ちをしている」……そんな時でも快適に入力できるよう、「ピロピロバージョン」を開発した。入力には、オモチャのピロピロを模したと思われるインタフェースを採用。吐いた息の量を、ピロピロの長さに変換することで可視化し、その長さを赤外線センサで読み取り、Bluetoothで送信することで、文字入力を行なう。紹介ページのURLは 。URLにもピロピロ感がにじみ出ており、ページをスクロールすることで、URLのアンダーバー部分が伸びる仕様だ。「Google日本語入力 ピロピロバージョン」紹介ページでは、作り方を紹介する「つくってみる」、ドット絵風ミニゲームが遊べる「ためしてみる」も公開されている。
2015年04月01日Googleは4月1日、Google 日本語入力をデバイス化した「Google 日本語入力ピロピロバージョン」を発表した。ピロピロバージョンは、手を使わなくても文字が入力できる画期的なデバイス。吐いた息の量をピロピロの長さに変換し、可視化。長さを赤外線センサーで読み取り、Bluetoothで送信することで文字入力を可能にした。主な仕様は26×56×400mm(ピロピロ笛展開時)で、重量は40g(電池含まず)。Bluetoothは最新の4.0ではなく、2.1 Class2を採用しているため、電池持ちが気になるところだが、動作時間は約20時間(連続使用時)としている。BluetoothプロファイルはSPPでファームウェアバージョンアップによりHIDにも対応する。電波最大到達距離は20m。使用可能な乾電池は単4アルカリ電池か単4マンガン電池、単4ニッケル水素2次電池1本。ピロピロ笛であるため、稼動音は最大で35dbとなる。センサーはCMOS測距センサーのみとなる。ピロピロは、多様化するライフスタイルに合わせるため、様々なデザインを用意。発表資料からはうさぎ型やペン型を確認できる。発売日や価格は市場調査の結果次第としているが、これまで丸1年をかけて開発してきたという。基板の回路や3Dプリンタのデータをオープンソースライセンスとして提供するため、自作も可能。入力はひらがなと英数字、絵文字の3種類。漢字入力は現在、研究中としており、担当者が体を鍛えているようだ。なお、Googleでは手元にピロピロ笛のないあなたのために、体験サイトを開設している。毎年恒例のGoogle日本語入力エイプリルフールネタということで、このニュースはエイプリルフール企画の紹介記事です。昨年はマジックハンドでした。エイプリルフール関連記事今年もやります! エイプリルフール 2015まとめ - 続々更新!!Google、パンダアップデートを超えた「Google Panda」Google、パックマン機能を採用した「Googleパックマップ」NTTドコモ、国産羊毛を採用したリアルしつじくんを呼び出せる「d-Watch」KDDIが三太郎CMシリーズをハリウッド映画化、2041年に公開へ
2015年04月01日Googleが提供する陣取りゲームアプリ「INGRESS」が最新版で日本語に対応した。日本語版でプレイするには、Androidではバージョン1.73.1へ、iOSでは1.73.0へアップグレードする必要がある。アップデートによって、チュートリアルから日本語に対応。チュートリアルが英語でとっつきにくい、わからないままゲームが進行する、といったことが日本語へのローカライゼーションで解消されそうだ。なお、Google+などの「Niantic Project」の投稿では、3月28日に京都で開催されるイベントに向けて高い活動量が計測されているという。アプリが日本語対応したことについて「アプリが何かコントロールできないものによって、もしかするとエキゾティックマターが発見されてない何かによて作り替えられてるようだ。ともあれ、アプリ自信が日本のエージェントとより統合しようと調整しているようだ」としている。
2015年03月25日日本IBMは3月23日、7種類の「IBM MobileFirst for iOS」アプリケーションの日本語化を完了したと発表した。今回、日本語化が完了したのは、「Advise & Grow」「Trusted Advice」「Retention」「Case Advice」「Sales Assist」、「Pick & Pack」「Expert Tech」。銀行・金融マーケット向けの「Advise & Grow」は、銀行員が店舗内で小規模事業者に対応する際の情報や競合分析を安全に参照し、分析に基づいた洞察を集めて提案や安全な取引をすることを可能にする。銀行・金融マーケット向けの「Trusted Advice」は、金融アドバイザーが、場所を選ばず顧客のポートフォリオにアクセス・管理することを実現する。保険業向けの「Retention」は、エージェントが顧客の情報と履歴にアクセスすることを可能にする。行政向けの「Case Adviceは、リアルタイム・アナリティクスから得られる洞察に基づいて担当ケースの優先順位付けを調整し、予測解析に基づいてリスクを評価する。小売業向けの「Sales Assist」は、店員が顧客の情報に接続し、購入履歴と現在の好みに基づいて商品を勧め、在庫管理、店内商品の確認と店外商品の出荷することを可能にする。小売業向けの「Pick & Pack」は、距離に基づくテクノロジーとバックエンドの在庫システムを組み合わせ、注文商品の発送業務を変革する。通信業向けの「Expert Tech」は、専門知識への容易なアクセスを可能にする、ルートを最適化して優れたオンサイト・サービスを提供する位置情報サービス。より効果的な問題解決と生産性の向上、さらに顧客満足度の向上を。FaceTimeをはじめとするiOSのネイティブ機能を活用して実現する。
2015年03月23日日本IBMは23日、7種類の「IBM MobileFirst for iOS」アプリの日本語化を完了したと発表した。AppleとIBMのパートナーシップにより開発されたiOS向けアプリとなる。法人向けのサービスとなり、個人には提供されない。AppleとIBMは2014年7月に企業向けモバイル分野における業務提携を行ったと発表。この業務提携に基づき、昨年12月に銀行、小売、保険、金融、通信、運輸、政府機関などをターゲットにした10個のiOSアプリからなる「IBM MobileFirst for iOS」をリリースしていた。日本IBMではこうした流れを受けて、日本国内向けに法人を対象とした7つのアプリの提供を開始した。銀行・金融マーケット向け「Advise&Grow」アプリは、銀行員が店舗内で小規模事業者の顧客に対応する際に使用する。顧客情報や競合分析を安全に参照し、分析に基づて個々の顧客に合わせた提案や、安全な取引が行えるという。銀行・金融マーケット向け「Trusted Advice」は、金融アドバイザーが顧客のポートフォリオにアクセスし、管理できるアプリ。ポートフォリオモデリングツールにより、入念な分析にもとづいたアドバイスが顧客にできるという。保険業向けの「Retention」では、エージェントが顧客情報と履歴にアクセスできる。未払いの保険金、加入書の不足情報、保険金の請求など取引を円滑にする機能が盛り込まれている。行政向けの「Case Advice」は、ソーシャルワーカーが関連する履歴、評価データ、業界のガイドラインが確認できるアプリ。出先でも確認でき、これまでの紙の書類によるプロセスから開放されるという。小売業向けの「Sales Assist」は、店員が顧客の情報に接続し、購入履歴と現在の好みに基づいて商品を勧めたり、在庫管理、店内商品の確認と店外商品の出荷も行えたりするようになる。小売行向けの「Pick&Pack」は、距離に基づくテクノロジーとバックエンドの在庫システムを組み合わせ、注文商品の発送業務を円滑にすることができる。通信行向けの「Expert Tech」は、現場サービス技術者の業務効率向上を支援するアプリ。目的地に早くたどりつけるように。、地図と交通量データでサービス技術者をサポートしたり、FacetimeなどiOSのネイティブ機能を活用して、顧客満足度を向上させるという。
2015年03月23日アルクは17日、「日本人の仕事現場における英語使用実態調査」の結果を発表した。調査対象は20~59歳の男女で過去1年の間に仕事で英語を使い、2年以内に取得したTOEICスコアを申告できる日本人825人。○英語を使ってできることは?仕事で英語を使う人の「英語能力レベル」を調査したところ、仕事で英語を使っている人の35.9%は「TOEICスコアが600点未満」であった。「英語を使ってできること」では、「日常生活のニーズのみならず、仕事でも限られた範囲ではコミュニケーションができる」(24.2%)、「挨拶などの簡単な日常会話が可能」(21.5%)が上位に。「文法・文構造上の誤りがほとんどなく、効果的なコミュニケーションが可能」という人は6.9%にとどまった。「職種分類」では、「技術職」「企画・営業・マーケティング」「総務・人事」「研究職」などの内勤系職種が上位に。一般的にイメージされやすい「海外営業」「通訳業」「翻訳業」などを上回る結果となった。「学習経験」について、回答者の57.6%は「主に日本国内で学習した」と回答。「留学経験がある」「駐在経験がある」「帰国子女である」などの回答を大きく上回った。
2015年03月18日結婚や出産を機に家庭に入った女性が、再び社会復帰しやすい職業として近年注目を集めているのが“日本語教師”。日本語を学ぶ外国人に日本語を教える仕事だが、母国語とはいいながらも、専門知識や素養が求められる職業だ。現在のところ、日本語教師になるための明確な資格はないので、ボランティアで教える場合はいつでも始められる。しかし、日本語学校などで職業として教鞭を執る場合には、日本語教育能力検定試験の合格者であることや、日本語教師養成講座で420時間コース修了者、大学や大学院の日本語教育を専攻していることなどが求められる。一定の専門知識が必要で決して誰にでもなれるものではないが、母国語ということもあり、他の外国語よりも敷居が低く、働き方も選択できるため、いったん労働現場からリタイアした主婦が挑戦しやすく人気がある。そこで今回は、実際に出産・育児期を経て日本語教師として社会復帰した女性に、日本語教師の魅力を訊ねた。○日本語教師になる気はなかった!?お話を伺った女性は、現在、東京中央日本語学院(TCJ)で日本語教師を務める増渕直子さん。2013年4月に長男が高校生になり寮生活を始めたことから、自由な時間が増え、TCJで1年間の日本語教師養成講座に通い始めた。そして、コース修了後の2014年4月から日本語教師として非常勤講師として勤務している。養成講座修了後からすぐに日本語教師としての就職口が決まるなど、とんとん拍子に見える増渕さんだが、実は外国人にボランティアで日本語を教えていた期間が長い。「今から10年以上前なのですが、2003年に長男が小学生になったのを機に、NPO法人JCAで日本語を勉強する外国人のお手伝いをボランティアで始めました。たまたま地元で日本語を教えるボランティアのための無料講座の募集があるのを見掛けて。多数の応募があったようですが、ラッキーなことに受講者の枠が得られたんです。そして、そこで出会った先生に近所の図書館での週1回のボランティアに誘われて。長男が中学を卒業するまで、そこでずっと日本語を教えるボランティアを続けていました」とはいえ、当時の増渕さんは日本語教師として本格的に社会復帰をするということはあまり頭にはなかったという。「長男が高校に入学して寮生活になったのを機に、TCJの日本語教師養成講座に通い始めましたが、再就職というよりも日本語を教えるための勉強をもう一度体系的にしたかったというのが動機です。だから、またボランティアに戻るくらいのつもりだったんです」と増渕さん。実際には、養成講座の修了時に、TCJで偶然求人があったことや、同期の友人に誘われたこともあり、軽い気持ちで応募したところ、採用が決まったとのことだ。そんなまるで流れに身を任せるように現在のポジションに辿り着いた増渕さんだが、そもそも日本語教師に関心を持ったのは意外なキッカケだという。○英語が好きだった「一番最初はどちらかと言うと英語が好きだったので、英語のほうを一生懸命勉強していたんです。大学時代にニュージーランドへ旅行した際にとても日本語が上手な現地の人に出会いました。そして『どうしてそんなに日本語が上手なの?』と訊ねると、ニュージーランドにある日本語の専門学校で勉強をしていると。その時に日本語教師に興味を持って、帰国後に早速日本語を教えるための養成コースを2カ月間受講しました。ただ、当時の日本語教師は待遇面などで安定した職業とはいえず、卒業後は外資系メーカーに就職して秘書をしていました」そんな増渕さんだが、大卒で就職した企業はわずか1年間で退職する。「卒業後に就職した会社では、秘書の見習いで、私にとってはとにかくつまらなかったんです。外資系企業なので、もっと英語を使って仕事ができるのかなと思っていたんですが、事務的な作業が多く、私には向いていなかったんですね。それでもう少し英語力をつけたいと思い、1年で辞めて、半年間、イギリスで語学学校に通いました」そして、その後は、以前実家にホームステイしていたスイス人の友人を訪ねて1カ月ほど一人旅をした後に帰国。帰国後は英会話学校に就職し、受付秘書業務に従事し、約2年後に結婚退職。後にご主人の転勤でアメリカに転居することになり、ここでまた日本語教師という現在の経歴に結びつく転機が訪れる。「主人の仕事の関係で、アメリカのメリーランド州で過ごしたのは1年間だけだったのですが、せっかくなので、大学の夜間コースでアメリカの歴史を学んだり、ボランティアによる困っている学生対象の英語コースを受講したりしていました。先生たちが自宅に招待してくれたりもするので、アメリカ人の一般生活を知る機会にもなりました」と増渕さんは振り返る。さらにその後は日本で長女を出産した後、3年後に転勤で今度は香港へ。約2年後に長男を出産した後、翌年に日本に帰国し、しばらくは育児中心の生活を過ごしていたそうだ。○日本語を教えることは"恩返し"このように学生時代から英語や外国に興味があり、さらに留学やご主人の転勤で海外と日本を行き来する生活が続いた増渕さんだが、最初、ボランティアというかたちで日本語を教える手伝いを始めたのには、次のような想いがある。「自分が海外にいたときに、ボランティアの方々に英語を教えていただきました。他にも、海外でいろいろ親切にしていただいていたので、その恩返しをしたい気持ちが強いんですよ。日本語教師養成講座に通っていた仲間の中にも、やはり海外で外国人にすごく助けてもらったから恩返しをしたいっていう人が多くいましたね。なので、日本で困っている外国人の方々をサポートできたらなぁという思いが自然とありました」と、日本語教師への道のりを振り返る増渕さんだが、専業主婦として育児に専念した経験が日本語教師として活かされることも多いと語る。「日本語教師に限らず、やはり子育て経験は"人に何かを教えること"に活かされると思うんですよね。お料理教室でも何でもいいのですが、何かを教えるっていうのは特に女性は向いているのかもしれない。子育てによって忍耐もつきますし、励ましたりとかもね。反対に、学生とのつきあいから子どもとの関係もちょっと勉強になることもあります。娘と同じぐらいの年齢の学生もいますし、今の若い人たちがどんなふうに考えているのかというのも理解できたり。若い生徒と接触することで、若さを保つこともできます(笑)」○主婦に向いている職業また、日本語教師は主婦にとっては家庭と両立しやすい職業とのこと。「企業に勤めて、毎日働いて、朝から晩までの仕事というのは私にはちょっと無理でした。もちろん、出産前に仕事をバリバリやっていた方だったら、子育て期間中2年ぐらい休んでもまた復帰が可能だと思うんですけど、私みたいに緩やかなことをして、子育てをして、また社会復帰という場合には企業勤めでというのは難しいんです。その点、日本語教師は、主婦業をしっかりやりながらできる責任ある仕事です。それでいて自己実現にもなります。やはり、誰かのお母さん、奥さんという役割りだけではなんとなくさびしいし、もったいないですよ。一度家庭に入った方でも実践を重視している日本語教師養成コースを修了すれば先生になれます。私でもできたんだから大丈夫です。あとは本当に好きかどうかですね」と増渕さん。まさに“好きこそものの上手なれ”を地で行っているような増渕さんだが、日本語教師1年生としての実際の生活について次のように話してくれた。「日本語教師って学校だけでなく家での作業が結構あるんですよ。主に授業の準備です。慣れてくれば楽になるんだと思いますが、まだ1年目の私には、勉強しないといけない事もたくさんあるので大変です。とはいえ、ちょこちょこと空いた日常の隙間時間にもできるのでそんなに負担にはなりません。私なんかは犬の散歩をしながら『明日の授業では、どんな文章を使おうかな~……』とか考えたり」○日本語教師の魅力そんな日本語教師1年生として奮闘中の増渕さんだが、日本語教師の魅力について「やはり学生が理解してくれキラキラと目を輝かせるときが一番うれしいです」と明かす。さらに、「あとはちょっと大きなことを言っちゃうと、例えば日本と外国との関係が悪くなったときでも、その国の生徒たちに、微力ながらも日本の良さを伝えることで、日本に対して良い印象を持ってくれれば、そういうのが積み重なって国同士の関係もよくなるんじゃないかなと思うんですよ。年とともにだんだんと自分が生きているからには何か世の中の役に立たなければという気持ちが強くなるものなので、それを実現できるというのも魅力に感じます。それに日本語というのは学んでみるとすごく奥が深くて母国語とはいえ難しい。日本人でも知らないことがたくさんあって興味深いです」と話した。増渕さんは日本語教師という現在のお仕事をまずはご主人が定年退職を迎えるまでのあと10年ぐらいは続けたいとのこと。「10年間、何かを継続的にやると達成感があると思います。とりあえず、節目として10年と考えていますが、日本語教師に定年はないようですから……。途中くじけそうになるときもありますが、好きなことだから頑張れるので、細く長く続けていけたらと思います。これは、日本語教師に限らないことですが、これから何かをスタートしようと検討している方は、それが本当に好きかどうかをもう一度考えてみてください。好きなことならあとはどうにかなると思います」と、専業主婦から再度社会復帰を考える人にアドバイスを送ってくれた。
2015年03月16日英会話教室を運営するイーオンは、全国のイーオンキッズに通う小学生以下の子どもの保護者598名を対象に、「子どもの英語学習に関する意識調査2015」を実施した。調査期間は2月16日~22日。小学校の英語教育を3~4年生から開始するという文部科学省の方針についてどう思うかを尋ねたところ、78%が「よいことだと思う」と回答した。また「もっと引き下げるべきだと思う」(14%)と合わせると、9割以上の保護者が小学校での英語教育の早期化を要望していることがわかった。小学校の英語教育の早期化をよいと思う理由について聞くと「英語への抵抗を早くからなくすため」が最も多かった。以下、「世の中のグローバル化に対応するため」「現在の学校での英語学習時間が十分でないと考えているから」と続いている。(早期化は)「早すぎる」「わからない」と回答した保護者に理由を尋ねると「日本語も確立されていないのに、第二言語を習得するには早すぎる」「英語以前の道徳的なことを学校生活の中で学ぶ必要がある」という声が挙げられた。また、「現状の学習内容・時間のまま早期化するのであればあまりメリットを感じない」などと、授業内容に対する意見も見られた。小学5年生からの英語の「教科化(=成績がつく科目にすること)」についてどう思うか聞いたところ、約半数が「よいことだと思う」と回答した。「3年時から教科化でよい」と考える積極派の人も合わせると、約6割が賛成している。一方で、今まで同様「英語活動」でよいという意見は25%だった。「小学校の英語教育」と「英会話スクール」のそれぞれに対して最も期待することを挙げてもらったところ、「小学校」に対して期待していることとしては、「勉強ができるようになる(進学、成績のため)」が最も多かった。一方、「英会話スクール」に期待することの1位は「英語が話せるようになる」だった。
2015年03月13日今回ご紹介する1冊は、『 Yes 』/Jez Alborough(著)です。『やだ!』という邦題で、日本語訳も出版されています。 主人公は子どものチンパンジーのBOBOちゃん。ちょうど、この英語絵本紹介シリーズが始まった時に 最初にご紹介した のが『Hug』という、同じBOBOちゃんが登場するシリーズの絵本でした。『Yes』の絵本に出てくる英単語は、ほとんどが「Yes」と「No」。お昼寝の時間になってもなかなか眠りたがらないBOBOちゃんの気持ちが、いろいろな「Yes」と「No」で表現されていきます。カラフルな色づかいと、やさしいタッチのイラスト、登場する動物達の表情から、1歳の赤ちゃんでもストーリーを理解できます。絵本に出てくる英会話はそのまま、日々の育児にも取り入れられます。たとえば、お風呂の時は「Bath time, Bobo」、寝る時は「Bed-time, Bobo」。「Bobo」の部分を子どもさんの名前に替えて言ってみてください。本当にシンプルな言い方なので、英語が苦手なママでも大丈夫。答えもシンプルに「Yes」と「No」を使って、子どもさんの気持ちを代弁してあげるとよいでしょう。絵本を読み聞かせながら、読み聞かせている大人のほうも、ほろっと心温まります。毎日の寝かしつけに疲れてしまった時、お子さんと一緒に読んでみたい1冊です。■読み聞かせのワンポイントアドバイス『Yes』のように動物が登場する絵本の場合、絵本のストーリーとは別に、「登場する動物たちを楽しむ」という読み方もあります。絵本を読み聞かせた後に、「What’s this?」「この動物はなあに?」と問いかけてみたり、動物の鳴き声を英語で言ってみたり、そうしていくことで、いつのまにかたくさんの種類の動物名と鳴き声を英語でも覚えられます。動物の鳴き声については、「Old MacDonald Had a Farm(ゆかいな牧場)」という有名なKid’s Songがありますので、それを一緒に歌ってみましょう。「♪イーアイ イーアイ オー」というフレーズが印象的なので、メロディをご存じの方も多いのでは? 犬、猫、アヒルなど、鳴き声に加え、動きもまねて歌えば、子どもたちは大興奮! 遊びながら英語が吸収されていきます。英語で動物の鳴き声をたくさん覚えたら、動物園に行ってみましょう。実際の動物を見ながら、あれは何だっけ?と英語でやり取りするのもおススメです。英語を勉強と捉えるようになる前に、絵本の読み聞かせや歌を通して、楽しく英語に触れ合う時間を作っていきたいですね。
2015年03月02日子どもの教育で気になることは?と聞かれた時、「英語」と答えるママも少なくないのでは? 小学校でも英語の授業が行われるようになり、幼児期からの英語教育が気になる! でも、どうしたらいいのかわからない! というママのために、おすすめの講演会をご紹介します。■「子供英語教育の今がわかる」アレン玉井光江先生による保護者のための講演会講演会を主催するのは、株式会社小学館集英社プロダクションのエデュケーション事業局 子ども教育センター。3月1日(日)に、東京都の千代田区立日比谷図書文化館にて、幼児~小学生の子どもをもつ保護者を対象とした講演会を開催します。講師は、小学館アカデミー教育アドバイザーでもあり、長く児童英語教育の現場に携わってきたアレン玉井光江先生(青山学院大学教授、教育学博士)。子どもたちがこれからの国際化社会で活躍できるようになるために・子どもたちになぜ英語が必要か・どうすれば英語を話せる人になるのか・家庭で親ができることはなにか・小学校英語はこれからどう変わるのかについてわかりやすくお話ししてくれるそうです。今回は、子ども向けのプログラムも用意されています(定員あり・要事前予約)。年少児~小学生の子どもが講演中、別室にてアレン先生が開発した英語を楽しむプログラム「ストーリーベースカリキュラム」を体験することができるのだとか。興味のある人は、ぜひ子どもさんと一緒に参加してみては? 参加費は無料。講演会の申し込みは、下記のURLで受け付けています。<講演会のお申し込みフォーム>(WEB受付のみ・定員になり次第締め切ります) ※講演会に関するお問い合わせは、上記リンク先の株式会社小学館集英社プロダクション エデュケーション事業局 子ども教育センターまでお願いいたします。「21世紀型の英語教育を求めて ・・・これからの子どもたちの英語教育とは ~未来のGlobal Communicatorへ!大切な家庭の役割~ 」講演会詳細【日 時】 2015年3月1日(日) 10:30~12:00( 開場10:00 )【会 場】 千代田区立日比谷図書文化館 B1F 大ホール 東京都千代田区日比谷公園1番4号(旧・都立日比谷図書館)【対 象】 幼児~小学生のお子さんをもつ保護者の方/英語教育に興味のある方【主 催】 株式会社小学館集英社プロダクション 子ども教育センター【講 師】 アレン玉井光江<講師プロフィール>青山学院大学教授、教育学博士。日本児童英語教育学会(JASTEC)理事。幼児・児童英語教育の第一線で長年活躍し、実際に3歳から12歳の英語教育現場にも携わる。主な著書に「小学校英語の教育法―理論と実践」(大修館書店)、「ストーリーと活動を中心にした小学校英語」、「Story Trees」、「Story Trees2」(小学館集英社プロダクション)、中学教科書「New Horizon1、2、3」(東京書籍:編集委員)など多数。小学館アカデミー教育アドバイザー。【参加費】 無料【申し込みフォーム】
2015年02月10日海外でもヨガをやりたいけど、言葉が分からないのが不安、という方、多いのではないでしょうか。そんな方のために、ここマニラでは日本語でヨガを受けられるスタジオがあるのです!「Yoga+」Makatiスタジオマニラの中心Makatiの中でも、オシャレなカフェやレストランが立ち並ぶサルセドにあるヨガスタジオ「Yoga+」。ヨガマット、ヨガブロック、ヨガ用タオルは全て設置してあります。ウォーターサーバーがあるので、空のボトルだけ持って行くと便利です。大きな荷物のある方はロッカーに預けられます。鍵はついてないので、ご自身で南京錠をご持参ください。終わった後はスタジオ内のシャワールームでシャワーを浴びた後、ゆったりした待合スペースでくつろぐこともできます。日本語ヨガクラスは毎週月曜9時~10時半が陰ヨガ(座位・寝ポーズ中心にポーズを長めにキープするリラックス系ヨガ)、毎週金曜9時~10時半がヴィンヤサヨガ(呼吸と共に動くアクティブ系ヨガ)となっています。ちなみに月曜の陰ヨガクラスのインストラクターは私が務めています!ポーズに関する質問など、気軽に声をかけてくださいね。気になるお値段ですが、一回ドロップインが700ペソ(約1,860円)、一週間通い放題が1000ペソ(約2,660円※初回のみ購入可能)となっています。日本語ヨガ以外のヨガにも参加されるようであれば、通い放題チケットを買ったほうがお得です。※上記の日本円表記は、2015年2月6日現在の為替レートに準じます。
2015年02月06日ヤマハは、ネイティブスピーカーの自然な発音で表現豊かな英語の歌声を作り出すことができるパソコン用ソフトウェア「VOCALOID4 Library CYBER DIVA」を発売する。発売時期は2月上旬。価格はオープンプライスで、同社ストア「VOCALOID STORE」での販売価格は1万800円(税込、送料別、2月5日より出荷予定)。同製品では、米国出身のネイティブスピーカーを起用し、約2年間もの期間をかけて、違和感のないより自然な英語の発音を追求。クリアな滑舌と自然な英語発音、そして力強く伸びのあるロングトーンとスムーズな発声によってあらゆるジャンルの楽曲を素直に歌いこなす歌声ライブラリとなっている。さらに「VOCALOID4」から搭載された、声を激しく振るわせ唸るような効果が得られる「グロウル機能」との相性にも優れており、ロックやソウル、ブルースなどにおいても、より人間らしい豊かな感情を表現することが可能となっている。また、「VOCALOID4 Editor for Cubase」と、「Cubase 7 シリーズ」または「Cubase 8 シリーズ」とあわせて使用すれば、Windows環境のみならず、Mac環境でも使用できる。
2015年02月04日アルクはこのほど、イギリス英語と「SHERLOCK/シャーロック」が楽しく学べる書籍『英語でシャーロック!』を発売した。○付属CDには4本のスペシャルコンテンツ「SHERLOCK/シャーロック」は、2014年度エミー賞で最多7部門を受賞したイギリスのテレビドラマ。同書はさまざまなシャーロック・ホームズの楽しみ方を提案する本で、カラー写真で「SHERLOCK/シャーロック」の全9話のストーリーと楽しみ方を一挙解説。ドラマに出演する俳優ベネディクト・カンバーバッチ氏を知るための5つのキーワードや過去の出演作品についても解説している。付属CDには4本のスペシャルコンテンツを収録。一つ目は、ベネディクト・カンバーバッチ氏のインタビュー「『シャーロック』との出会いと、 僕を変えたあの事件」。アメリカのラジオ・インタビュー番組Bullseyeで放送されたインタビューを、ノーカット19分を収録している。2つ目は、カンバーバッチ氏の卒業したロンドン音楽芸術学院の校長先生のインタビューも収めた。3つ目は、London Walks ホームズツアー・ガイドの現地ツアー音源。4つ目には、「シャーロック・ホームズ」シリーズの「青い紅玉」のオーディオ短編小説を収録している。その他、日本全国でホームズ気分を味わえる厳選スポットの紹介や、英国で楽しむ人気のホームズツアーの誌上体験、これまで日本で出版されたホームズ作品の翻訳読み比べ、ホームズのライバルの名探偵ポワロ、ミス・マープル、ブラウン神父のシリーズ作品も紹介。ホームズファンだけでなく、ミステリーファンも楽しめる内容となっている。価格は1,296円(税込)。
2014年12月22日アーキサイトは19日、独自ブランド「ARCHISS」新製品として、Cherry MXスイッチ搭載のメカニカルキーボード「ProgresTouch RETRO」シリーズ8機種を発売した。価格はオープンで、店頭予想価格は税込11,980円前後。「ARCHISS ProgresTouch RETRO」は長期間の使用による摩耗に強い2色成型キーキャップを採用するメカニカルキーボード。印字がキーキャップ樹脂の一部になっているため、経年や使用による摩耗に強く、印字が消えにくい特徴がある。また、標準キーキャップより約0.5mm厚手のため、しっかりした打鍵感を味わえるという。ラインナップは日本語JIS配列108キー、英語ASCII配列104キーの2種類。いずれもキースイッチは独ZF ElectronicsのCherry MXスイッチを採用し、日本語・英語それぞれに黒軸/茶軸/青軸/赤軸の4モデルを用意する。キーピッチは19mm、キーストロークは4±0.5mm。本体サイズはW440.0×D140.0×H28.0~37.0mm、重量は1.16kg。インタフェースはUSBだが、同梱のPS/2変換アダプタを使用することで、PS/2でも接続できる。[Ctrl]キーや[CapsLock]キーなどが変換できるDIPスイッチも搭載する。対応OSはWindows XP / Vista / 7 / 8 / 8.1。
2014年12月22日みなさん、昨年から小学校でも英語の授業が必修化されたって知っていますか?もちろん、授業だけで英語がマスターできるわけではありません。けれども、授業がきっかけとなって、英語を使いこない人は増えていくのではないでしょうか。そんな想像が頭に浮かび、小学校の英語必修化で将来バイリンガルがどのくらい増加すると思うか、子育て世代の30代男女100名に調査してみました!すると、平均7.53万人増しになるとの結果に!多いような気がしますが、14歳未満の人口は約1,628万6千人です。ちょっと影響力が小さいですかね……。それでは、このような結果となった理由を、寄せられたコメントの一部を紹介しつつ説明していきます。■英語の授業でバイリンガルが「増える」と思う理由まずは、「このまま順調にバイリンガルが増えてゆきそう」と答えた人のコメントから。ほとんどが、「小さい頃なら興味も湧くし順応しそう」という理由ばかりでした。「小学生から授業で英語をやれば、結構バイリンガルが増えてくれそう。興味を持つだけでも違うはずですし、そもそも“鉄は熱いうちに打て”とよく言いますしね」「昔よりも今は英語に興味を持ち、それを使う環境も増えてきている。だから、英語を身に付けられる人が多くなる気がする」「島国なので、バイリンガルがものすごく増えるとは思いません。でも、小さいうちから習うことで、確実に興味をもって勉強する子が増えるとは思います」確かに、その通り。尤も意見ばかりですよね。また、「今、英語が喋れて当たり前の世の中になってきているから」「国際化が進んでいるからそのくらいは増えそう」など既にその兆しを指摘する人も……。昔と違って今の子供達は、生まれた時からネット環境があります。よって、世界はもう身近なのかもしれないですね!■英語の授業でバイリンガルは「増えない」と思う理由ですが、もちろん全面的に支持する意見ばかりではありません。一方で、日本語について心配する意見も多数寄せられました。「素晴らしいことだけど、日本語の方もきちんと覚えなければならないし、案外難しいと思います」「母国語もしっかり身に付けていないうちに外国語の読み書きができるとは、ちょっと考えにくいです」「自国の言葉も満足に喋れないのに、他国の言語を学ぶ必要があるのでしょうか」う~ん、なるほど。英語より、母国語をきちんと習得しないと本末転倒になる、ということですね。他にも「バイリンガルは増えにくい」と答えた人は、「普段使う機会がなければ英語は絶対に身に付かない」「いくら学習する時期を早めても、中学以降は会話ができる教育をしないからそんなに増えないと思う」など。賛同できない派は、英語を取り巻く環境がまだまだ中途半端だと感じていることもわかりました。……とはいえこの問題、自分が小学校に通っていた時では想像もつかないですよね。やっぱり、今の教育現場を知らないと何とも言えないところもあるはず!それで、都内公立中学で30年間英語を教えるベテランの先生にこのことを聞いてみました。すると、期待できる答えが!なんと、「今、英語教育は過渡期。授業は机上の知識から生の英語力に大きくシフトしている」というのです!例えば、以前なら外国人講師は正しく美しい英語を話せることが条件でしたが、今はフィリピン系など多国籍で独特の発音の講師も少なくないのだとか。「英語は言語。国や文化の多様性をつなげるツールだと、ようやく上も認識したのでしょう」ともコメントいただきました。ん~、何だか普通ですね。「そんな当たり前のことをやっと?」って気もしますが……。ただ、「今後は大学入試もTOEIC(英語を聞く読む力を測る)能力に重点が置かれるでしょう」とのこと!それなら、本当に国産バイリンガル増えるかも!もしかしたら、2020年の東京オリンピックは、中高生があちこちで外国人観光客の道案内とかしているかもしれません。そう考えると、英語教育の影響力がちょっと楽しみですね。(文/茶柱ズバ子)【調査概要】調査方法:インターネットリサーチ『簡単アンケート』調査期間:2014年11月18日 (火)調査対象:全国30代男女計100名
2014年12月01日