2012年9月15日 08:15
Japanglish、正しく言うならこうでしょう (168) schop(スコップ)
わたしたちが言う「スコップ」は,オランダ語の”schop”がその由来で、サイズ的には大小問わず、土などをすくうもののことを言いますよね。
でもこれを英語で言うとなると、正しくは”shovel”か”scoop”。
一般的には大きいもの、大きめのものを”shovel”、家の庭などで使うものやアイスクリーム用など小さめのものを”scoop”と、一応区別はされているようです(ただし、この区別は絶対ではないようですけど)。
【拡大画像を含む完全版はこちら】
上司「いつでもお前をクビにできるからな(笑)」俺「そんな…」だが次の瞬間⇒【まさかの反撃】に顔面蒼白!?