Japanglish、正しく言うならこうでしょう (183) ham egg(ハムエッグ)
正しく言うなら”ham and egg(s)”。
ハムと卵はお互い違う物なので、英語では「何々と何々」ということで”and”は必須。
また朝のメニューとしても定番の”ham and egg(s)”。
ハムと卵1個なら”ham and (one) egg”、卵2個なら”ham and (two) eggs”、まれでしょうけど卵3個なら”ham and (three) eggs”と卵の単数、複数の扱いと、その個数ははっきり伝えるほうがいいです。
【拡大画像を含む完全版はこちら】
提供元の記事
関連リンク
-
new
リビングで“おもらし”した娘に…夫「汚い!出来損ないが!」しかし⇒「あのさ…」妻の告げた一言に「うそ…」
-
new
西野七瀬、週2で通う店での“巨大プレゼント”を告白 夫・山田裕貴との仲むつまじい私生活に反響「ご夫婦仲良いなぁ」
-
new
「楽しかったはずなのに次がない」を防ぐ。お互いに無理のない予算と解散時間で見直すデートプラン
-
new
弁当屋に”営業妨害”する迷惑客「注文100個分キャンセルでw」店員「注文ないですが…」直後、客の血の気が引いた理由は
-
new
“ママ世代”を中心にブームの3COINS、「毎月700~800個」の新商品が登場する驚きの仕組みを紹介 佐久間大介&峯岸みなみ&岡田結実も驚き