くらし情報『ユーモアたっぷり!いつもとは違うシンガポール土産』

2016年3月20日 09:02

ユーモアたっぷり!いつもとは違うシンガポール土産

シンガポール以外ではなかなか通じないこのシングリッシュ。中国の福建語、マレー語などの言葉がいろいろミックスされてできた英語をシングリッシュといいます。私たち日本人ではあまりピンとこないシングリッシュ。でもそのシングリッシュからはシンガポールの独特の文化を垣間見れて、その不思議な響きが心地よく感じる時さえあります。

プラスチック製シングリッシュのプレート(各13.95S$)には、ユニークなシングリッシュがプリントされていて、ショップスタッフから主な意味を教えていただきました。是非、意味を抑えてシングリッシュマスターになりましょう!

シングリッシュグッズ


STEADY POM PIPI=「やるしかない、がんばれ!!」

HUAT AH=「儲かりますように!!」、「乾杯!!」

plate2
TAM JIAK=「たくさん食べること」

PATTERN ZWAY KWAY BADMINTON=「いろいろありすぎてややこしい、面倒」

plate


「POWER」=「パワフル」

「STYLO MILO」=「オシャレ、スタイリッシュ」

2. 駄菓子キーホルダー

シンガポールの古き良き時代を象徴する駄菓子。

関連記事
新着くらしまとめ
もっと見る
記事配信社一覧
facebook
Facebook
Instagram
Instagram
X
X
YouTube
YouTube
上へ戻る
エキサイトのおすすめサービス

Copyright © 1997-2024 Excite Japan Co., LTD. All Rights Reserved.