シンガポール以外ではなかなか通じないこのシングリッシュ。中国の福建語、マレー語などの言葉がいろいろミックスされてできた英語をシングリッシュといいます。私たち日本人ではあまりピンとこないシングリッシュ。でもそのシングリッシュからはシンガポールの独特の文化を垣間見れて、その不思議な響きが心地よく感じる時さえあります。
プラスチック製シングリッシュのプレート(各13.95S$)には、ユニークなシングリッシュがプリントされていて、ショップスタッフから主な意味を教えていただきました。是非、意味を抑えてシングリッシュマスターになりましょう!
STEADY POM PIPI=「やるしかない、がんばれ!!」
HUAT AH=「儲かりますように!!」、「乾杯!!」
TAM JIAK=「たくさん食べること」
PATTERN ZWAY KWAY BADMINTON=「いろいろありすぎてややこしい、面倒」
「POWER」=「パワフル」
「STYLO MILO」=「オシャレ、スタイリッシュ」
2. 駄菓子キーホルダー
シンガポールの古き良き時代を象徴する駄菓子。