■ 2.漢字をうまく変換できていない
「漢字をあまり使わずに、やたらと平仮名多めで送ってくる人。バカっぽいというよりも、うまく変換できないお母ちゃん感があるを」(25歳/男性/雑誌編集)
誤字に続き、おばさんっぽさを感じるという意見が多かったのが「平仮名の多さ」。
変換がうまくいかない様子を感じさせて、これまたお母さんっぽいと思ってしまうようですよ。
変換が面倒だったり、なんとなくで、ついつい平仮名を使ってしまっている人は要注意!
大人の女性なら、漢字はきちんと変換できていないと相手に違和感を与えてしまうかも。
■ 3.文章に「ガラケー時代」の名残がある
「いい大人なのに『わたしは』を『わたしわ』って書いたり、『マジ』を『マヂ』って書いたり……。ガラケー時代のなごりを引きずっているような文章が来ると、ちょっと一昔前感が……」(27歳/男性/会計士)
ガラケー全盛期時代、わざと小文字を使ったり、「てにをは」の「は」を「わ」と書いたりするギャル文字文化が流行りました。
また、やたら一文が短くて改行が多い「ケータイ小説風」の文章もありましたよね。
これらの流行を、青春時代にガラケーの「メール」