【エンタメCOBS】おかんの面白エピソードグランプリ
●説明を求めた!
ドンキでバイブを見ながら若い男の店員に「これどうやって使うんですか」と真面目に聞いていた。恥ずかしくて他人のふりをして遠くから見ていました(東京都/女性/24歳)
うわーっ! 店員さんがどように説明したかを知りたいですね(笑)。
●ぬ!?
メールが打てない。「ありがとね」が「ありがとぬ」になる(東京都/女性/33歳)
中国に行くと、日本人向けの表記でひらがなが壮絶に間違っていることがままあります。「ぐぬぐぬまわいます」みたいな。それに近いかも(笑)。
●自分流省略法
メールで母から夜でかけるので夕飯を作っておいてほしいとメールがきたとき。「だとゆの分も」と意味不明の内容がかかれていた。
聞いてみたところ、「ダディ(父)とゆう(弟の名)の分も」を意味していた。略しすぎと思った(千葉県/女性/29歳)
これはスゴイ(笑)。家族にも伝わらない「おかん流」省略表記ですね。
■リモコン問題
「リモコン」に適当な名前を付けて呼んでいるお母さんは多いようです。
●リモコンを全部「ピ」と呼ぶ(埼玉県/女性/32歳)
●リモコンを「ピコピコ」と呼ぶ(東京都/男性/25歳)