2021年8月2日 23:05
「えっ、なんて言った?」耳の老化を実感した理由は… #アラフィフの日常 24
サブスクサービスによっては、邦画でも字幕を出す設定にできるものもあるんですけど、私が利用しているサブスクは邦画の日本語は字幕非対応のようなんですよね。日本語の字幕って絶対需要の高いサービスだと思うけど、お金も手間もかかるから難しいのかな?
洋画は吹き替え版でなければ字幕が問答無用で出てくるので、いくら老眼になってきたとはいえなんとか見られるし、もっと老眼が進んだら老眼鏡をかけて対処できるからいいんですよね。
モスキート音※がもう聞こえないように、ボソボソしゃべる俳優さんの声も聞こえなくなってきた40代後半なんだわ。※17kHzあたりの高周波音で、若年層にだけ聞こえるというもの。
※記事の内容は公開当時の情報であり、現在と異なる場合があります。
★ウーマンカレンダー連載マンガ
著者/フカザワ ナオコ(48歳)
イラストレーター&漫画家。コミックエッセイを主に描いている。新刊は「マンガで一番やさしくわかる!iDeCoの始め方入門」。
絵日記ブログ「ひとこま作者」を日々更新中。 Instagram:@fukazawanaoko1973
老眼だけじゃなかった!目に現れる哀しき加齢症状のオンパレード【体験談】