韓国語で「ください」は何と言う? 韓国旅行で役立つフレーズを紹介
* 単独で使う場合:「チュセヨ(주세요)」を使う
前の言葉と続けて読む場合:「ジュセヨ(주세요)」を使う*
しかい、私が現地で韓国語の発音を聞いていると、実際はいずれの場合も「チュセヨ」と「ジュセヨ」の中間ぐらいに聞こえることが多いです。
ですから、厳密には「単独で使う場合はチュセヨに近い発音になる」「前の言葉と続けて読む場合はジュセヨに近い発音になる」という言い方が正しいのかもしれません。
■「チュセヨ・ジュセヨ(주세요)」の使い方と例文
「チュセヨ・ジュセヨ(주세요)」は、何か欲しいものがある時に使う表現です。以下で、例文と一緒に見ていきましょう。
◇例文1
*아메리칸 커피 하나 주세요.(アメリカンコピハナジュセヨ)
訳:アメリカンコーヒーを1つください。*
もし、お店で欲しいものがあった時は、その単語に「ジュセヨ(주세요)」を付けると店員さんに欲しいものを伝えることができます。数を指定しないと「いくつ必要ですか?」と聞かれてしまうことが結構あるので、「1つ」の時は「ハナ(하나)」を付けると良いでしょう。
ちなみに、韓国語の例文と日本語訳を見比べて、「~を」