◇(1)다녀오겠습니다/갔다오겠습니다:いってきます
出かける人が「いってきます」と言う時は、
*・다녀오겠습니다 (タニョオゲッスムニダ)
・갔다 오겠습니다(カッタ オゲッスムニダ)*
と言います。「다녀(タニョ)」と「갔다(カッタ)」の使い分け方は先ほどお伝えしたルールと同じです。
また、親しい人に対しては
*・다녀올게요(タニョオルケヨ)
・갔다 올게요(カッタ オルケヨ)*
と表現します。より親しい人に対しては、最後の「요(ヨ)」を取ればOKですよ。
◇(2)다녀왔어요?/갔다 왔어요?/어서 와요:おかえり
出かけた人が戻ってきて「おかえり」と言う時は
*・다녀왔어요?(タニョワッソヨ?)
・갔다 왔어요?(カッタ ワッソヨ?)
・어서 와요(オソ ワヨ)*
といった表現を使います。ここでも目下の人に対してであれば、最後の「요(ヨ)」を取ればOKです。
上の2つの表現は日本語に直訳すると「行ってきた?」となり、疑問形になっているので語尾を上げることを忘れないでください。
また、「어서 와요(オソ ワヨ)」は直訳すると「さあ、来てね」という意味になります。