2023年5月7日 11:16
「クリーニング」「コインランドリー」って、英語じゃないの!?
「クリーニング」は海外でも通じる?
日本では「クリーニング」は、衣類を洗ったり乾かしたりきれいにすることを指しますが、英語で「クリーニング」は、日本のような意味では使われません。
「クリーニング」は、日本独特の使い方をする和製英語なのです。
英語にも「クリーニング(cleaning)」という言葉は存在しますが、これは「掃除」という意味であって、日本でいう「(洋服の)クリーニング」とは異なります。
英語で「クリーニング」を表す言葉は?
日本で言う「クリーニング」、つまり衣類のクリーニングを英語で表すと、「ドライクリーニング(dry cleaning)」もしくは「ドライクリーナーズ(dry cleaners)」になります。
クリーニング屋さんに洋服を出しに行くことは、「take my clothes to the dry cleaner’s」と言えば通じます。
コインランドリーも和製英語
衣類の洗濯につながるものとして、コインランドリーがありますね。実はこの「コインランドリー」も和製英語。
日本のコインランドリーのような、硬貨を入れて洗濯機・乾燥機を使うシステムは海外にも存在しますが、呼び方が日本とは異なります。