良好な人間関係を築いていくために、令和時代に知っておきたいビジネスコミュニケーションマナーの新常識を伝授。仕事を円滑に進めるために“お互い心地よく”が基本。ワークスタイルが多様化し、ビジネスでのコミュニケーションのとり方にも変化が生まれている昨今。新たなツールを活用するシーンが増えた一方、ビジネスマナーがアップデートできず、なんとなく自己流でやっている人も多い。しかし、「幅広い世代が気持ちよく仕事をするためには、基本のマナーはおさえておくべき」と、ライフスタイリストの北條久美子さんは話す。「様々な年代や立場の方と一緒になるビジネスの場では、育った環境や価値観、言語の違いで、どうしてもコミュニケーションに齟齬が生まれがち。しかしマナーはビジネスの土台であり、人間でいう背骨。マナーを知ることで人間力を養うことができ、どんな相手とも関係を築きやすくなります」軸ができていないのに自己流を貫くのはNG。ベースをおさえておけば信頼を勝ち取り、個性を発揮しやすくなるのでチャンスも広がる!「“お互い心地よく”が、ビジネスマナーの基本。そこをおさえておけば、常に相手のことを考えて行動に移すことができるし、応用も利きます。すると、“この人と一緒に仕事がしたい”と思われる機会も増えていくはず」今回は、マナーについての疑問が多いメールに関するコミュニケーションマナーをアップデート!「ビジネスマナーは円滑に仕事を進める武器にもなります。また、心得ていると自信を持って相手と接することができ、業務のパフォーマンスも上がるはず。ぜひ意識してみてくださいね」メール 編分かりやすさと自分らしさで印象アップ。今やビジネスにおいてなくてはならないツールとなったメール。メールのやりとりだけで仕事が進んでいくことも多いので、分かりやすさを重視して、効率的な情報共有を心がけることが必要不可欠。その上で、相手に好感を持ってもらえるように、自ら積極的にコミュニケーションをとっていくことで一目置かれ、また仕事がしたいと思ってもらいやすくなるはず!基本原則1. 読んで分かるより見て分かるを意識した文面を。一日に何百通とメールが来る人もいるので、パッと見て分かる文章を心がける。「『日程調整のご相談です』『3点質問がありご連絡いたしました』など、何を伝えたいメールなのか、用件は必ず先に書きましょう。改行なしで書き連ねるのではなく、読む人のことを考えて、箇条書きや太字、かっこ書きを利用して工夫をすることも大切」基本原則2. 相手にしてほしいアクションを明確にする。相手にどんなアクションをしてほしいのかを明らかにしてからメールを作成すること。「『こちらご確認ください』だけではなく、『こちらご確認の上、明日までにお戻しいただけますでしょうか?』など次の展開をしっかりと述べましょう。やりとりの回数を最小限に抑えて、相手にできるだけストレスを感じさせないメールの書き方を」基本原則3. どこかに自分らしさを輝かせる。良い関係を構築していきたいなら、記憶に残るような個性を光らせる。「冒頭は『お世話になっております』で終わらせず、『桜が開花しましたね』など、時候の挨拶を入れるのがスマート。結びには、『ご自愛ください』など気遣いの言葉を入れたり、関係性が深まっている相手であれば、追伸にプライベートな内容を入れるのもありです」マナーの迷いにアンサー! Q&AQ. どのタイミングで件名を変えるべき?A. スレッドが繋がりすぎて、延々と同じ件名のままやりとりしてしまうことはよくあります。一般的には、同じ案件の場合はそのまま件名を変えずに進めるのがベター。内容が変わったり、異なる案件になった場合は件名を変えて別スレッドを立てましょう。Q. CCを入れて送ったのに、自分だけに返信が来た!A. 社内共有のためCCに同僚を入れたが、一斉返信ではなく自分にだけ返信が来た時は、単純に間違ってCCを外してしまっただけかもしれませんが、無断で戻すと角が立つ場合が。だから一度「全員でやりとりを共有したいので、CCを入れてお返事いただけますでしょうか?」とお伺いを立て、OKだったら戻すようにしましょう。Q. 取引先とのメールで砕けた表現は避けるべき?A. 取引先の方との関係性にもよりますが、相手のテンションに合わせるか、それより少し控えめの文面にするのがよいでしょう。たとえば相手が「!!」と入れてきたら、自分は「!」を使うなど。堅苦しいままだと冷たい印象にはなりがちなので、控えめに相手のテンションに合わせていくのが。Q. 相手と距離を縮めたい。メールでできる方法は?A. 相手に合わせるのが基本中の基本ですが、ずっと平行線でなかなか距離が縮まらない時は、以前その人と話した話題に触れてみたり、ほっこりできるような時事ネタを入れてみては。それでもビジネスライクにしか返事が返ってこないようであれば、無理に砕けた感じにせず、相手を気遣う文面をさりげなく入れて様子を伺ってみましょう。Q. メールの返信が必要ない場合、返信不要と書くのは有効?A. 返信不要は堅苦しいので、「お返事には及びません」などできるだけ柔らかい言い回しが理想的。逆に相手から返信不要とメールが来た場合はできれば無視せずに、「お気遣いありがとうございます」と簡潔に返信して、こちらが終わらせましょう。Q. 追伸だけが続いた時の適切な終わらせ方は?A. 仕事に必要な要件のやりとりは済んでいるのに、プライベートな内容の追伸が何度も続き、どう終わらせたらよいか悩む…。そんな時は、「長々と失礼しました。引き続きよろしくお願いいたします」と、相手に配慮しながら簡潔に返信して、メールを終わらせるのが妥当だと思います。北條久美子さんライフスタイリスト。エイベックスグループホールディングスの人事部を経て、キャリアカウンセラーを取得し独立。年間約2500人にセミナーを行う。新著に『ビジネスマナーの解剖図鑑 第2版』(エクスナレッジ)。※『anan』2024年4月24日号より。マンガ・日向山葵取材、文・鈴木恵美(by anan編集部)
2024年04月20日株式会社ブリッジインターナショナルは、国連英語デーである2024年4月23日にオンラインイベント『速ペラ(R)English 英語革命フェス!』を開催します。同時通訳者として1万回にわたり世界と日本の架け橋となってきたCEO・小熊弥生がプロデュースする、英語により自分の可能性を広げる人々を応援するイベントです。速ペラ(R)English 英語革命フェス!【開催概要】■名称:速ペラ(R)English 英語革命フェス!~あなたの眠った英語が世界を救う!~ ■開催日:2024年4月23日(火)19:00~21:00Facebookグループ、YouTube、X(旧Twitter)にて同時配信・YouTube : ・Facebook: *日英同時通訳による配信(Yayoi Oguma英語チャンネル) ■参加費:無料【背景と目的】世界で英語を話す人は20億人を超えるといわれ、インターネットの情報も英語が多く使われています。英語が理解できれば、人脈が増え、それによりさまざまなチャンスが訪れ、活躍する可能性が大きく広がります。日本では、学校で英語の授業を受け、英会話スクールに通って学んでいても「自信がないから英語を話せない」という人が少なくありません。こうした人が英語を使うコツとグローバルに通用するマインドを持つことができれば、蓄積した英語力が土台となってポテンシャルが花開く場合が多いのです。本イベントでは、同時通訳者・小熊弥生が考案した英語力とマインドを身につける学習法「速ペラEnglish」を紹介、9名のスピーカーが英語により人生が好転した体験をお話しします。多様なストーリーに触れることで、参加者は英語コンプレックスを解消し、楽しみながら自分の可能性を感じることができるでしょう。大人も子どもも楽しめる内容ですので、親子、ご家族でご参加いただくのもおすすめです。【総合プロデューサー】小熊弥生世界平和革命家、女性起業家育成家、株式会社ブリッジインターナショナル創業CEO20歳の時は所持金6円、英語力ゼロから3年で同時通訳デビュー。元首相や国連事務総長など、世界の権威3,000名以上を同時通訳し、億万長者の脳の使い方をマスター。地球上の成功法則と宇宙の法則を掛け合わせ、億を楽に引き寄せる「億楽(R)メソッド」を開発。2020年4月、コロナ禍の家庭に届けるために始めた毎朝6時の「億楽ライブ」(YouTube配信)は1,458回を数え(2024年4月14日現在)、有益な情報をのべ1,177万人に無料で提供し、視聴者の人生を好転へと導く。地上80億人が無限に豊かで幸せになることを目指し、愛を中心とした経済で日本と世界の貧困撲滅、SDGsの目標達成に向けて尽力する。小熊弥生公式メディアサイト: 小熊弥生■小熊弥生メッセージインスタントバイリンガル体験をプレゼントします。あなたの眠った英語力を目覚めさせれば、出会う人は増え、それにより経済的に発展する可能性が高まります。AI時代だからこそ、これまで蓄積した英語力を開花させ、AIをフル活用することで世界を舞台に活躍できるようになるでしょう。本イベントでは、英語が使えるようになるコツ、グローバルなマインドの持ち方などを皆さんに無料でプレゼントいたします。現在、多くの外国人が日本を訪れ、また文化をはじめとする日本のさまざまな価値が世界から注目を集めています。私たちの素晴らしい平和文化を再認識するとともに、それを海外へ伝えるグローバルなコミュニケーション方法もご提案いたします。ご家族やお友だちを誘って、インスタントバイリンガル体験をお楽しみください。【プログラム】(予定)オープニング速ペラEnglishをリアル体験!英語で広がる世界へ ~9名のエキスパート登壇~速ペラ徹底解説ネイティブスピーカーと英語で話してみよう!英語コンプレックスを癒やすスペシャルワーク9名の登壇者【登壇者とトークテーマ】1. 土居朋子初心者向け英語・TOEICコーチ/NLP(成功哲学)コーチ「42歳で英語力ゼロから米大学卒業した英語コーチ直伝、ネイティブに一発で通じる英語の話し方」2. 鈴木恭子マイペース英語&人生コーチ/マヤ暦診断マヤン・スペシャリスト「今ある英語で大丈夫! 間違えて話して英語ペラペラ。あなたも【Independent Speaker!】」3. 花岡美千代マインドコミュニケーション英語コーチ/エンパワー英語コーチ「勉強しなさい!と言わずに慶應・早稲田・東京大学合格! ママが教える英語耳スイッチオン!」4. 北村麻衣英語コーチ・英語講師/日英通訳翻訳者「留学しなくても英語は話せる! 自由にのびのびとあなたらしさを表現しよう!」5. Untangle Sachiウェルネスライフガイド/癒しの通訳翻訳者「風の時代の最新英単語習得法! 覚えないで身につける極意を伝授!」6. 宝来幸子英語Body Fitコーチ/英会話講師「踊りながら英語を体で覚える!元海外駐在員妻・インストラクターが楽しくお届け!」7. 田中有明英語で茶道「Cha Zen Class」主宰/テーブル茶道講師「一椀のお茶の和が世界を平和に! 日本文化が平和を作る!」8. 渡辺悦子速ペラ認定講師 Tandemマスター/似顔絵(イラスト)レーター お絵かきえっちゃん「無料スマホ留学の裏技! 今すぐ世界中に友だちを作ってバイリンガル体験!」9. 中村真紀速ペラ認定講師/速ペラコミュニティリーダー「10分で10倍聞き取り、10倍話せる自分に! 日本の平和文化を世界に届けよう!」◆主催:株式会社ブリッジインターナショナル2016年設立。創業CEO・小熊弥生が考案した英語学習法によるオンライン講座を開設。1日20分の動画視聴で世界トップクラスの英語を聞き取り、アウトプットして学ぶ「速ペラ(R)English講座」、TOEIC500点から半年で英語通訳を目指す「速通訳起業講座」を開講。他に「億楽(R)マインド&マインドマスターコーチ&ビジネス講座」「億楽(R)インフルエンサー講座」等を展開。これまでの受講生は1万人を超える。【ブリッジインターナショナル 2024年イベント情報】6月1日(土) :リアル集中講座&感謝ディナー会 in 津カントリー倶楽部(三重県)8月8日(木) :アセンションフェス9月23日(月) :世界平和フェス12月15日(日):お楽しみリアルイベント in 都内※予定は変更となる可能性がございます。最新情報はHPをご確認ください。小熊弥生 公式サイト : 株式会社ブリッジインターナショナル: 【小熊弥生 関連SNS】・LINE : ・YouTube : ・Facebook : ・X(旧Twitter) : ・Instagram : ・ブログ(アメブロ): ・TikTok : ・速ペラ(R)English: SDGs 詳細はこちら プレスリリース提供元:@Press
2024年04月16日「よろしくお願いいたします」ビジネスメールでは常套句ともいえる一文に注目が集まっている。きっかけはX上のあるユーザーの投稿。そのユーザーは「よろしくお願いいたします」の「いたします」部分について、ひらがなで「いたします」と書く人の方が“仕事ができる”と感じるという。確かに「よろしくお願いいたします」や「よろしくお願い致します」、両方とも漢字の「宜しくお願い致します」など、メールの送り主によって表記が違うことを目にしたことのある人も少なくないだろう。これには共感する人が相次ぐ一方で、毎回わざわざ漢字にしていたという人など、さまざまなコメントが寄せられていた。《めっちゃわかるー》《漢字で書いていた…》《致しますから社会人経験を経ていたしますに変わったァタイは仕事出来る人になった可能性が微レ存…?》《ただ単に「よろしくお願い致します」より「よろしくお願いいたします」のが柔らかいからそっちにしてたわ笑》では、“よろしくお願い致します”と書くのは良くないのだろうか?一般社団法人日本ビジネスメール協会で講師を務める直井章子氏に解説してもらった。「まず前提として、“正しいか否か”という見解は、私どもから申し上げるのが難しいものがあります。例えば、ある辞書を引くと『いたす』という言葉自体は漢字表記で記載されています。『いたす』という言葉は、動詞の場合は漢字表記で『致す』、『する』の丁重な言い方では仮名書きにしてもよい、と載っています。『不徳の致すところ』や『私がいたします』などです。補助動詞の場合、名詞に『いたします』をつけて『する』の丁重な言い方をするときは『帰宅いたします』など、ひらがなで例が載っています。通常の表記に関しては、補助動詞はひらがな書きが望ましいと、文化庁の報告や、共同通信社の“記者ハンドブック”、講談社の校閲局が発表している用語の辞典などに記載があると思います。それらを踏まえて見ていくと、『お願いいたします』の場合の『いたす』は補助動詞であるため、ひらがな表記にするといった使い分けが1つ基準として存在はしているかと考えています」また、「よろしく」なのか「宜しく」なのかについては次のように解説する。「『よろしく』というのは副詞で、常用漢字表にない音訓です。こちらも仮名書きにしてもよい、とされています」だが、直井氏は漢字で書いたからといって“間違いである”とは言えないと話す。「例文として伺いました『よろしくお願いいたします』に関しては、お話したような解説が可能だと思います。ただ、“正解、不正解”、“いい、悪い”では言葉を語れません。今回のテーマについては、言葉をお使いの方の仕事内容や置かれている状況であったりなども影響があると思います。なので、一概に”いい、悪い”で語りきれない部分もあって、だからこそ注目を集めたテーマなのかなと推測します」
2024年03月16日「懇意にしている」とは、相手と仲良くしていることを第三者に伝えるための表現です。ビジネスでもプライベートでもよく使うフレーズですが、意味をしっかり理解できていない人もいるのではないでしょうか?この記事では、「懇意にしている」の意味と使い方を解説。また「懇意にしている」の言い換え表現も紹介するので、ぜひ参考にしてください。■「懇意にしている」の意味「懇意にしている」は、その相手や企業と長く付き合っている、仲良くしているといった状態を表す言葉です。読み方は「こんい」で、対面ではもちろん、メールや手紙などの文章でもよく使うフレーズです。こん‐い【懇意】読み方:こんい [名・形動]1 親しく交際していること。仲よくつきあうこと。また、そのさま。2 親切な心。出典:(『デジタル大辞泉』小学館)例えば「懇意」の「懇」は、懇談会や懇親会といった言葉に使われています。これは周囲の人々と親しくなるための会という意味です。他にも、遠慮がいらない間柄であることを表す言葉でもあります。ビジネス上では、長い付き合いがある取引先などに使う場面が多いでしょう。ビジネスシーンでは、第三者に親しくしている相手や企業を紹介する時に「○○社のAさんとは懇意にさせていただいている」のように使います。■「懇意にしている」の使い方(例文付)「懇意にしている」は、その相手や企業と良好な関係を続けているといった意味や、親しい関係性であることを周囲に伝える時に使います。「あの人(あの企業)に親しくしてもらっている」という意味でも使う他、「私はあの人と親しい」といった意味でも使います。また、個人で利用しているお気に入りのサービスや、関係が深い企業に対して「私は○○と懇意にしている」といった表現で使うこともあります。◇例文*・「○○さんとは昔から懇意にしている」・「懇意にしている店舗が閉店することになった」・「昔から○○さんには懇意にしていただいて感謝している」*「懇意にしている」は、良い関係を続けていることへの感謝の気持ちを込めて使うこともできます。この場合は「懇意にしていただいている」など、へり下った言い回しをするのがマナーです。■「懇意にしている」を使う時の注意点ここでは「懇意にしている」という表現を使うにあたって、気をつけたいポイントをまとめました。相手に失礼のないように、注意点も抑えておきましょう。◇(1)シーンによってはさらに丁寧な表現に変える相手が目上の場合には「懇意にさせてもらっています」や「懇意にしていただいています」といった、謙譲表現に言い換えましょう。◇(2)「懇意」の読み方に注意する「懇意」は「こんい」と読みます。ついやってしまいがちな間違いは、「こんい」を「こうい」と覚えてしまっていること。「好意」と似た意味を持っていますが、「懇意」は相手と仲良くしている関係性を表現したフレーズです。また「こい」と呼んでしまうと「懇意にしている」と「故意にしている」という、全く違う意味の言葉になってしまいます。きちんと「こんい」と発音するように気をつけましょう。◇(3)第三者に向かってのみ使用する親しくしている相手に向かって直接、「懇意にしていただいてありがとうございます」とはあまり言いません。「懇意」は第三者にお互いの関係性を表す時に使いましょう。直接相手に仲良くしてもらっているお礼を述べたい時は、「いつもお世話になっています」といった言い回しが適切です。参考記事はこちら▼「お世話になっております」の意味と正しい使い方、返事の仕方【例文付】■「懇意にしている」の類語・言い換え表現ここでは「懇意にしている」と似た意味を持った、3つの言い換え表現と使い方を紹介します。さまざまな言い回しを知っておくことで、シーンに適した言葉遣いができるようになりますよ!◇(1)「親しくしている」「懇意にしている」という表現は、プライベートだと堅苦しい印象を与えることがあります。そんな時は、「親しくしている」というシンプルな言い換え表現にしましょう。特に対面で「懇意にしている」と言う場合、他の言葉に聞き間違えられてしまうことがあります。そのため、あえて「親しくしている」とすぐに伝わる表現を選ぶことも、スムーズな会話の上で大切なポイントです。◇(2)「気の置けない仲」「気の置けない仲」とは、「気遣いがいらない」「遠慮しなくても良い」という意味を持つ言葉です。「懇意にしている」では堅苦しい印象になってしまう時に、ややカジュアルに使える言い回しです。参考記事はこちら▼「気の置けない」は「気を許せない」という意味?本当の意味や例文・類語を解説◇(3)「気心が知れている」「気心が知れている」とは、「心が知られている状態」のことで、何でも包み隠さず話せる関係性を表した言葉です。ビジネスで使うよりも、どちらかと言えば昔からの知人や友人、きょうだいといったプライベートでの関係性を第三者に伝えたい時に使うことが多いでしょう。□「懇意にしている」を正しく使おう「懇意」とは、相手と親しい関係を続けている状態を表した言葉です。仲の良い個人に対して使うことはもちろん、何度も利用している企業やお店などに対しても使うことがあります。「懇意にしている」は、ビジネスメールなどでもよく使うフレーズです。友人を目上の人や会社の知人に紹介する時は、「彼とは親しい間柄です」と伝えるよりも「彼とは懇意にしています」と使うことで、より丁寧なビジネス向けの表現になりますよ。(にほんご倶楽部)※画像はイメージです
2023年11月27日「ポンチ絵」という言葉を聞いたことがあるでしょうか。「ポンチ絵」とは、主に建設業界や製造業界で用いられるビジネス用語です。この記事では、「ポンチ絵」の意味や由来、使い方について解説していきます。■ビジネスシーンにおける「ポンチ絵」の意味まずは、「ポンチ絵」の正しい意味を押さえておきましょう。「ポンチ絵」には、次の2つの意味があります。ポンチ絵(ポンチえ) の意味・使い方1 風刺や寓意を込めた、こっけいな絵。漫画。2 概略図。構想図。製図の下書きとして作成するものや、イラストや図を使って概要をまとめた企画書などのこと。出典:(『デジタル大辞泉』小学館)ビジネスシーンで用いられる場合は、2の「概略図」や「構想図」を指す場合が多いです。例えば、製造業などで「新製品のデザインをポンチ絵でお願い」と言うと、「新製品のデザインを下書きで作成してほしい」という意味を表します。また、官公庁では事業計画を図形でまとめたものを「ポンチ図」と呼ぶこともあるようです。◇「ポンチ絵」の由来とは?「ポンチ絵」という言葉の由来について、辞書では次のように解説されています。英国の風刺漫画雑誌「パンチ(Punch)」からとも、またはこれにならって文久2年(1862)ごろに英国人ワーグマンが横浜で発刊した漫画雑誌「ジャパン‐パンチ(The Japan Punch)」からともいう。出典:(『デジタル大辞泉』小学館)漫画雑誌の「パンチ」が「ポンチ」へと変化したことが「ポンチ絵」の語源のようです。元々は「こっけいな絵」や「落書き」といった意味合いで使われていましたが、そこから転じて「簡単な下書き」や「概略図」のような意味としても使われるようになったと考えられます。■ビジネスシーンでの「ポンチ絵」の使い方(例文付)「ポンチ絵」は、「この企画のポンチ絵を描いてほしい」というように、簡単な下書きや概要図を作成する時に使われる言葉です。主に建設業界や製造業で使用されることが多く、新たな企画の立ち上げ時には必ず「ポンチ絵」が描かれます。例えば、建設業では設計士によって必ず完成予想図が作成されます。完成予想図では、寸法などが細かく書き込まれていますが、「ポンチ絵」はその前段階のざっくりとした概要図です。そのため、「ポンチ絵を描いて」と言われたら、しっかりと作り込んだ図ではなく「簡単な図案を書いてほしい」ということを指しています。◇例文*・「新製品のデザインについて、簡単なポンチ絵の作成をお願いできますか?」・「ポンチ絵の段階なので、だいたいのイメージが伝われば大丈夫ですよ」・「先日ご提示いただいたポンチ絵についてですが、さらに詳細を詰めていきたいと思います」・「このポンチ絵を見て、ようやく新製品のイメージが湧きました」*「ポンチ絵」は建設業界や製造業界でよく耳にする言葉ですが、中にはなじみのない人もいるかもしれません。上司から「ポンチ絵を出して」と言われて慌てることのないように、例文を参考に正しい意味を押さえておきましょう。■「ポンチ絵」の類語「ポンチ絵」という言葉は一部の業界ではなじみの深い言葉ですが、広く一般的に使われている言葉とは言えません。そのため、他業界の人には思うように意味が伝わらないこともあるでしょう。きちんと正しい意味を伝えるためには、使う相手やシーンに応じて、適切な言葉と使い分けることが大切です。ここからは、「ポンチ絵」の類語を紹介していきます。◇(1)「概要」「概要」は、「全体の要点を大まかに取りまとめたもの」という意味を持つ言葉です。例えば、「来週の会議の前までに企画の概要をまとめておいてください」という形で使われます。「ポンチ絵」のように図や絵ではなく、「ざっくりと内容をまとめてほしい」という時は「概要」を用いるとよいでしょう。◇(2)「ラフ絵」「ラフ案」「ラフ絵」や「ラフ案」は、大まかなデザイン案のことで、主にデザイン業界で使用される言葉です。「まずは表紙のラフ絵を作成しました」というように使い、「ポンチ絵」と大きな意味の違いはありません。また、「ラフ絵」や「ラフ案」は手書きで作ることもあれば、パソコンを使用したデジタルグラフィックの場合もあります。この点についてもポンチ絵と共通しているといえます。◇(3)「イメージ図」「ポンチ絵」で伝わりにくい時は、「イメージ図」を用いることがおすすめです。「イメージ図」であれば、使う相手を選ばず、分かりやすく意図が伝えられます。ただし、「ポンチ絵」のように簡単な下書きでよい場合は、「簡単なイメージ図」や「ざっくりとしたイメージ図」といった補足を付け加えるようにしましょう。「イメージ図をお願いします」とだけを伝えた場合、しっかりとした完成図を作成するものだと誤解を与えてしまうことがあります。相手に余計な手間を与えてしまうことのないよう、具体的に依頼することが大切です。□「ポンチ絵」は概要図や下書きを意味する言葉「ポンチ図」は「概要図」や「下書き」という意味を持つ言葉です。主に建設業界や製造業で用いられる言葉ですが、官公庁で用いられることもあります。上司から「ポンチ絵を描いて」と言われた時にすぐ指示を理解できるよう、ぜひ正しい意味を覚えておきましょう。(にほんご倶楽部)※画像はイメージです
2023年11月27日ビジネス上の会話やメールで使われることの多いビジネス用語「リスケ」。なじみのある言葉ですが、業種によって意味が異なるため、正しい使用方法を理解しておくことが必要です。今さら聞けない身近なマナーを、秘書歴15年でマナーに詳しい、能美黎子さんが説明します。リスケ、キャンセルをする際のビジネスマナー【基本編】【元社長秘書のマナー講座】vol. 9ビジネス上の会話やメールの中で使用されることが多い「リスケ」という言葉。具体的にどのような意味をもつかご存知でしょうか。実はリスケには複数の意味があり、例えば金融業界では独自の意味で使用されています。取引先によっては誤解が生じる可能性があるため、違いについて知っておく必要があります。今回は、リスケの意味や状況に応じた使い方、注意点など、身に着けておくべきマナーを「基本編」と「実用編」の2回に分けて解説していきます。1.基本編「リスケ」とは?リスケの意味リスケとは英語の「reschedule(リ・スケジュール)」の略語で、「計画を変更する」「予定や日程を組み直す」という意味を持ちます。ビジネスシーンで使われることが多く、打ち合わせや会議の日程変更、締切の延長、プロジェクトの見直しなどの予定を変更する際に使います。ただし、正式な言葉ではないため、場合によってはカジュアルな印象を与える可能性があります。取引先や目上のかたには使わず、ある程度距離の近い社内の相手などに使用するのがいいでしょう。金融業界の場合本来リスケという言葉は金融業界の専門用語で、銀行融資を行う際の「借入条件の変更」という意味で使用されています。銀行融資を受けていた企業が、「当初の返済計画では返済が間に合わないから延期をしたい」「返済額の減額や見直しをしたい」といった場合に、借り入れ条件の変更が行われます。このことを金融業界では「リスケ」と呼びます。日程の再調整という意味では同じですが、他業種で使用されているリスケの意味とは少し異なることを理解しておきましょう。2.リスケ・ドタキャン・キャンセルの違いリスケと似た言葉にドタキャンとキャンセルがありますが、それぞれ意味が異なります。ドタキャンドタキャンは、「土壇場でキャンセル」という意味の略語で、予定を直前でキャンセルすることを言います。キャンセル後の予定を組み直すリスケとは意味が異なります。キャンセルキャンセルは、「予定を白紙にすること」を意味します。ドタキャンのように直前ではありませんが、この言葉にもリスケのような「予定を組み直す」という意味は含まれていません。新たに日程を変更したい場合には、「ドタキャン」や「キャンセル」という言葉を使うと「予定を再調整する意思はない」と思われる可能性があるため、しっかりと使い分けるように注意をしましょう。3.リスケの言い換えフレーズ3選リスケは略語であるため、目上のかたや取引先相手に使うことはおすすめできません。言い換える場合のフレーズをご紹介します。スケジュール調整日程調整、日時変更予定(計画・スケジュール)の見直し・組み直しカジュアルな場面や親しい間柄で、予定を変更したい場合などに使うのが「リスケ」です。ビジネスシーンでは、「スケジュール調整」「予定調整」「予定変更」「日程調整」などと言い換えて使うことがマナーとなります。おわりにリスケは相手に少なからず迷惑をかける行為となるため、そのことを認識した上で「早く伝える」など最低限のマナーを心がける必要があります。今回は基本編をお伝えしましたが、次回は使う際の注意点とマナー、連絡する際の例文など、実用編をご紹介をします。相手への配慮が大切となる「リスケ」について、丁寧かつ失礼のないよう正しく意味を理解し、仕事を円滑に進めていきましょう。<筆者情報>ライター:能美黎子大学卒業後、新卒にて最大手保険会社にて約7年秘書の経験を経て、ITコンサル企業の社長秘書に転職。その後、数社の社長秘書を経験し秘書歴約15年となる。秘書検定準1級を取得。今までの経験を活かし、接遇や礼儀作法、マナーなど“品格”を大事にした執筆作業を行なっている。©Knut/Adobe Stock文・能美黎子
2023年11月11日義父が子どもを悲しませるようなことを言ったら、皆さんはどうしますか?今回は「義父に英語の発音を笑われてしまった長男」のエピソードと、その感想を紹介します。イラスト:シイダ長男が披露した英語を…小学生の息子2人を育てる主人公。小学3年生の長男は英会話を習っており、一生懸命勉強しています。そんな長男の影響を受け、小学1年生の次男も英会話を習い始めました。長男は義父の誕生日に、教室で習った英語を披露します。一生懸命英語を話した長男ですが…。義父に「英語下手くそだな!!」と笑われてしまいました。次男がまさかの救世主に!?出典:Grapps長男は下手くそだと笑われたことにショックを受け、大号泣。きちんと発音できていることがわかっていた主人公は、義父に謝罪を求めます。しかし、義父は「からかっただけだ」と言って謝ろうとしませんでした。そのとき、まさかの救世主が現れます。次男が「相手が嫌がるようなからかいはいじめと一緒だ」と義父を叱ったのです。そんな次男を見て「我が子ながらよく言った!」と感動する主人公なのでした。読者の感想冗談では済ませられないものってありますよね。義父の態度が長男くんのトラウマにならないことを願うばかりです。(20代/女性)次男くん、ナイスです。大人げない義父に正論をぶつけてくれて、スカッとしました。(40代/女性)※この記事はユーザーのエピソードをもとに作成しています。※実際に募集した感想をもとに記事化しています。(Grapps編集部)
2023年08月25日突然ですが、英語クイズです。二日酔いは英語で何というのでしょうか。たくさんお酒を飲んでしまった翌日に待っているのは、二日酔いです。頭が痛い、なんとなく気持ち悪いなど、二日酔いって何かと辛いもの。二日酔いは世界共通、日本人であってもそうではなくても陥ります。二日酔いを英語で伝えるためには、何と表現すればいいのでしょう。ヒントは、ある人気コメディ映画のタイトルになっている、あのフレーズです。気になる正解は…二日酔いを英語でいうと「hang over(ハング・オーバー)」。大ヒットしたコメディ映画のタイトルです。シリーズ1作目のサブタイトルも「消えた花ムコと史上最悪の二日酔い」となっています。お酒にまつわる英語表現お酒に関連した英語表現として、意外と知られていないものはいくつかあります。例えば「お酒を飲む」を英語で伝えるフレーズ。多くの人が「I drink alcohol.(私はお酒を飲む)」ではないのかと思われるかもしれません。この表現には、一人で黙々とお酒を飲むといったニュアンスが含まれているそう。複数でワイワイ楽しくお酒を飲む場合は、あまり使われない表現なのです。みんなで楽しくお酒を飲むという場合は「I drink」だけでOK。「お酒」を表す単語として、真っ先に浮かぶのが「alcohol」です。しかし「booze」という単語(スラング)もあります。boozeを使うことで、ただお酒を飲むのではなく「浴びるほど飲む」といったニュアンスが伝わります。外国人の友人とお酒を飲む時や、自分自身が海外へ行った時に使ってみてください。[文・構成/grape編集部]
2023年07月18日漫画に登場するキャラクターのセリフは「吹き出し」を用いて表現されます。登場人物が吹き出しを用いて会話をするのは、日本だけでなくさまざまな国の漫画でも同様です。世界共通といってもいいかもしれません。では「(漫画の)吹き出し」を英語では、何と表現するのでしょうか。ヒントは吹き出しの形状。早速、次章で正解を発表していきます。ヒントは吹き出しの「形状」漫画で使われる吹き出しを、英語で表現すると「balloon(バルーン)」です。直訳すると「風船」となります。英語では吹き出しのことを、風船(または気球)と表現しているのです。さまざまな形状の吹き出しはあるものの、基本となるのは写真のような丸型でしょう。確かに大抵の場合、丸い吹き出しが登場人物の近くに書かれており、風船のように見えますよね。ほかにも、漫画の吹き出しを表す英語表現としては「speech bubble(スピーチ・バブル)」というフレーズもあります。漫画の吹き出しのほかに、セリフを書き入れる枠線といった意味もあるようです。吹き出し以外の意味を持たないフレーズなので、もしかするとballoonよりも伝わりやすいかもしれませんね。ただし単語1つで表現する際は、balloonが適切です。[文・構成/grape編集部]
2023年07月16日英語コミュニケーションスクールのM&Gコミュニケーションスクールの運営を行う有限会社タイムチャイルド(所在地:東京都八王子市、代表:恩地 眞子)は、小中学生を対象としたサマーイベント「英語でプレゼン」を7月24日(月)より開催いたします。M&Gコミュニケーションスクール: SDGsレッスン風景■「英語でプレゼン」開催の背景プレゼンは自分や仲間の主張を表現する大切なテクニックです。特に欧米では意思表示の基本とされ、幼い頃から教育の一環としてプレゼンテーションは組み込まれています。当スクールでも従来からプレゼンを重視しており、レッスン内でコミュニケーショントレーニングとして活用しています。今年の夏は、英語で表現しプレゼンすることで英語コミュニケーション力を高めることが目的です。プレゼン発表(1)プレゼン発表(2)■『英語でプレゼン』について◆じぶんの好きなテーマを選ぶ(1)私のSDGs 今から始める私のSDGsプロジェクト(2)ロボット制作 回路制作からプログラミングまで(3)初めてのコスプレ メイクや撮影に挑戦(4)マインクラフト 教育版でトライ◆7つの特徴・自分のテーマの企画構想:AI利用による文案の制作・プレゼンシートの制作:画像制作・プレゼンボード制作・大型スクリーンを背景にVRプレゼン技法を学ぶ・カメラワークに対応したプレゼン技法を学ぶ・動画の撮影と編集・本番リアルプレゼンと動画プレゼン・打ち上げパーティー◆完全な英語環境すべて外国人の専任講師が指導を担当。英語環境の中でプレゼンを学べる希少な機会です。■開催概要イベント名:英語でプレゼン開催日時 :7月24日(月)~8月4日(金) 14:00~15:30会場 :M&Gコミュニケーションスクール楢原校(〒193-0803 東京都八王子市楢原町802)河辺校(〒198-0031 東京都青梅市師岡町3-17-27)参加費 :20,000円(税込)+材料費実費(コース・テーマによる)参加条件 :小中学生 ※会員でなくても大歓迎定員 :3~6名申込方法 :各スクールに直接申込み<内容>DAY 1 じぶんのテーマを企画AIを使い企画案とゴールを作る。DAY 2 プレゼン原稿制作AIを使い企画案を英語で完成させる。DAY 3 プレゼントレーニング原稿を暗記。プレゼン動作を学ぶ。DAY 4 プレゼントレーニングプレゼン動作を学ぶ。カメラに向かって練習。DAY 5 プレゼンを映像収録自分でできない子も大丈夫。先生がサポートします。DAY 6 本番リアルでプレゼン発表会、収録した映像をM&GのSNSにUP。打ち上げパーティー。保護者の参加大歓迎!■会社概要商号 : 有限会社タイムチャイルド代表者: 代表取締役 恩地 眞子所在地: 〒193-0803 東京都八王子市楢原町802URL : 【本件に関するお客様からのお問い合わせ先】M&GコミュニケーションスクールTEL : 042(621)3090お問い合せフォーム: mandgsecretary802@gmail.com 詳細はこちら プレスリリース提供元:@Press
2023年07月11日空気を読むというのは、日本人特有の行為と思われがち。ところが海外でも、似たニュアンスの言葉があります。英語では「空気」ではなく、あるものを読むといった表現が用いられるのです。空気を読んでの英語表現、ヒントは「Read the 〇〇」です。「〇〇を読む」という表現ですが、〇〇に入るのは「air(空気)」ではありません。早速、次章で正解を発表します。正解は「Read the room」「空気を読んで」を英語で表現すると「Read the room」。直訳すると「部屋を読んで」となりますが、この場合、部屋というのは「その場」といった意味合いで使われています。相手の気持ちを読めない、場を読めない(空気が読めない)といった意味です。ほかの表現もある!「Read the room」のほかにも、空気が読めない人に対して使われる表現はいくつかあります。以下の2つは、ストレートに「空気を読んで」といった訳ではないものの、似たニュアンスを伝えられます。Read between the line.(ラインを読んで)You are insensitive.(あなたは無神経なところがある)ここでいうラインとは、コミュニケーションアプリのことではなく、製造ラインなど「流れ」と同様の意味で使われる単語です。Insensitiveは、鈍感・無神経といった意味の単語であり、英会話ではよく使用されます。[文・構成/grape編集部]
2023年07月11日割り勘は、「割り前勘定」の略語です。友達と食事に出かけた際などに、口にしたことがある人は多いのではないでしょうか。割り勘は日本独特のものではなく、海外にもあります。では、ここでクイズです。割り勘は英語でなんというでしょうか。海外の人と接する機会がない人でも、ちょっとした英単語を知っていると役に立つことがあるかもしれません。短時間でできるクイズなので、チャレンジしてみてください。答えは「goDutch」(ゴー・ダッチ)「Dutch」の意味は「オランダの、オランダ人」なので直訳すると「オランダ風の、オランダ式で行く」です。なぜ、割り勘を「オランダ式で行く」と表現するのでしょうか。理由は、17世紀に英国とオランダがライバル関係だったことに由来しているといわれています。「go Dutch」が英国で使われ始めた当初は「相手の代金を支払うべき状況でも、オランダ人は割り勘にするケチなやつらだ」という皮肉的な意味を込めて使われていたそうです。現在は使われ始めた頃のような皮肉を込めて使っている人はいませんが、元々の由来が皮肉的だったため、場合によっては気を悪くする人もいるかもしれません。「go Dutch」の代わりに使えるのが「split the bill」です。「go Dutch」は別会計という意味合いが強いため、割り勘にしたい場合は「split the bill」を使いましょう。英語クイズで雑学も増やそう!「go Dutch」のように、学校では教わらない英語が多くあります。英会話を学んでいる人はもちろん、海外ドラマが好きな人も、英語の知識が増えるとより楽しめるでしょう。クイズを楽しみながら雑学を増やして、会話のネタにしてみてください。[文・構成/grape編集部]
2023年07月06日「ワールド・ファミリー バイリンガル サイエンス研究所」(※以下、IBS)ではグローバル化社会における幼児期からの英語教育の有効性や重要性に関する情報を定期的に発信しています。宮城教育大学の鈴木渉教授は、英語習得におけるランゲージングの効果について研究されています。ランゲージングとは、自分が理解している内容や聞いたり読んだりして得た情報をことばで表すことを通して、知識を形成・再構築していくことで、アウトプットの新しい概念です。ランゲージングがどのように英語学習に役立つのかなどをテーマにお話を伺いました。<インタビュー記事のまとめ>●ランゲージングの学習効果を調べる研究は新しい分野だが、さらなる研究成果の積み重ねが必要なものの、英語の文法などに関する明示的知識(ことばで説明できる知識、その存在を意識できる知識)を習得するうえで役立つ。●ランゲージング活動は、文法を分析的に捉えるのが苦手な学習者の能力を補い、変化させる可能性が示された。■ アウトプットの新しい概念「ランゲージング」「languaging(ランゲージング)」ということばは、2006年に正式に発表されて幅広く認知された新しい概念です(Swain, 2006)。提供:宮城教育大学 鈴木渉教授例えば、”There are two girls.”という英文で、なぜisではなくareなのかを自分のことばを使って考えたり話したりしながら、自分の不確かな知識を再構築することはランゲージングです。■ 英語習得に役立つランゲージングの可能性鈴木教授によると、ランゲージングはこの15〜16年間で研究成果が世界各地で積み重なってきており、「理論的にも実証的にも第二言語習得を促進する可能性があります」とのこと。特に英語のライティングでは明示的知識が役立ちますが、教師や教科書の説明を見聞きするだけではなく、そこで得た知識を「自分のことばや経験を通して説明したりするランゲージングによって、深く理解し、その結果として、使える知識になるのではないか」と話します。鈴木教授らが日本人大学生を対象に行った実験(Ishikawa & Suzuki, 2023)では、言語を分析的に捉えることが苦手な学生たちはランゲージング活動によって文法理解が高まることがわかりました。言語を分析的に捉える能力は、英語学習がうまくいくかどうかに大きく影響する個人差の一つ。「ランゲージング活動には、個人差を埋める可能性だけではなく、さらには、個人差を変える可能性があるかもしれません」と期待を寄せ、小学校でよく実践されている振り返り活動などに取り入れることができると言います。■ まとめ:ランゲージングは日本の英語教育にとって重要な研究分野小学校では、教師が文法について説明するわけではありませんが、子どもたちはなんとなく直感的にわかる暗示的知識を身につけていることがわかっています(内野, 2021)。小学生のときに「英語がなんとなくわかる」と思っていた子どもたちの中には、中学校に入ってから明示的知識が重要となる学習を始めたときに「わからない」、「難しい」とつまずいてしまう子どもがいるのかもしれません。小学校で身につける暗示的知識は、中学校で身につけようとする明示的知識の土台になることが期待されています(板垣 & 鈴木, 2011)。もし、明示的知識を身につけるうえでの個人差が適性(言語を分析的に捉える能力)の違いとも関係しているのであれば、その適性の差を埋められる可能性のあるランゲージングは、日本の英語教育にとって重要な研究分野です。全国の中学3年生を対象とした2017年の英語力調査では「話す」・「書く」といったアウトプットの力が不足していることが課題として指摘されました(文部科学省, 2017)。「話す」・「書く」活動だけではなく、自分が英語についてなんとなく知っていることや学んだことについて考えたり説明したりする振り返りや協働学習もアウトプット活動と捉えて効果を探っていくことは、英語学習が得意・苦手という個人差の解決に向かう道の一つだと考えられます。(取材:IBS研究員 佐藤 有里)【Profile】 鈴木 渉 教授(宮城教育大学)専門は、英語教育学、第二言語習得。近年は特に、英語のライティングにおけるランゲージングや振り返り活動、教師によるフィードバックの効果、それらの効果に影響する個人差などについて研究を行う。また、小学校英語教育に関する研究や教員の養成・研修、検定教科書の開発などにも長年携わる。東北大学大学院 教育学研究科にて修士号(教育学)、トロント大学オンタリオ教育研究所にて博士号(第二言語教育学)を取得。宮城教育大学 教育学部 専任講師、准教授を経て、2021年より現職。言語科学会 編集幹事、小学校英語教育学会 事務局長、Language Awareness 編集委員会委員。※なぜランゲージングが重要か、小学校の授業にどのようにランゲージングを取り入れられるかなど、詳しい内容はIBS研究所で公開中の下記の記事をご覧ください。前編: 後編: ■ワールド・ファミリーバイリンガル サイエンス研究所(World Family's Institute of Bilingual Science)事業内容:教育に関する研究機関HP( )Twitter( )所 長:大井静雄脳神経外科医・発達脳科学研究者ドイツ・ハノーバー国際神経科学研究所(INI)小児脳神経外科名誉教授・医学博士所 在 地:〒160-0023 東京都新宿区西新宿4-15-7パシフィックマークス新宿パークサイド1階 詳細はこちら プレスリリース提供元:@Press
2023年06月16日海外旅行先で買い物をする際、「英語でなんというんだっけ…」と困ってしまった経験はありますか。ど忘れしてしまったこともあれば、見たことがなかったり、習っていなかったりする場合もあるでしょう。『もやしに振り回された話』オーストラリアの西オーストラリア州で暮らす、おもち(omochi_australia)さんは、英語がまったく話せなかった頃のエピソードを、漫画に描いて公開しました。ある日、買い物をしにスーパーマーケットへやってきた、おもちさんは、野菜売り場でエノキを見つけ…。おもちさんは、エノキを英語で『enoki』ということに感心しつつ、その隣にあった、もやしを買うことにしました。レジに持っていくと、バーコードの読み込みエラーになってしまったため、別のもやしを取りに戻ることに。赤ちゃんを前向きに抱っこしながら、新しいもやしを手に戻ってきたおもちさん。ですが、「もやしを英語でなんというか分からない」と気付いたのです。おもちさんは、恐るおそる、レジ係の女性にこういいました…。「Good モヤァシ?」エノキが『enoki』なら、もやしも『moyashi』ではないかと考えたのです…!レジ係の女性は首をかしげますが、それもそのはず。実際は『bean sprout(ビーン・スプラウト)』というそうで、残念ながら『moyashi』では伝わりません。しかも、新たに持ってきたもやしもエラーが出てしまったため、再び取りに戻ることになってしまいました。息を切らしながら「グッドモヤァシ?バッドモヤァシ?」と、レジ係の女性に迫る、おもちさん。レジ係の女性はキョトンとしてしまいますが、ようやくレジを通り、ことなきを得たのでした。【ネットの声】・こういう時、私は発音まで外国人風になっちゃうのですが、おもちさんもでしたか…!・伝わらないし、走らされるし、なんという理不尽さ…。大変でしたね。・笑いながら読んでいたら、3歳の娘に「どうしたの?」といわれてしまいました。海外旅行に出かけたり、留学したりする際は、電子辞書かスマホの翻訳アプリを、常に身の周りに用意しておきましょう…![文・構成/grape編集部]
2023年06月15日2023年のしまじろう 英語コンサート『A FUN SUMMER TRIP!』は、英語の歌やクイズなどを、しまじろう達と一緒に楽しめる、参加型のコンサートです。英語っていったいいつから始めたらいいの?と迷っているご家族も、きっと笑顔になれる体験がここにはあります。6月4日 東京 たましんRISURUホール(立川市市民会館)公演に参加してきたので、レポートします!子ども向けとはいえ、英語コンサートというと、少しハードルが高いような気がしたり、本当に楽しめるのかな?と疑問に思うかもしれません。でも、「しまじろう英語コンサート」なら、英語が大好きなお子さんも、初めて英語に触れるお子さんもきっと楽しめます!実際に参加して楽しかったところ、おすすめポイントを紹介します。「しまじろう英語コンサート」とはしまじろうやMimiなどの人気キャラクターや外国人キャストたちと一緒に、音楽やダンス、クイズや手遊びなどを通じて、楽しく生の英語にふれられる「客席参加型コンサート」です。The Alphabet Song (ABC Song)などが登場。英語ならではのノリノリのリズムで、耳なじみがある曲がたくさんありますので、すぐに一緒に楽しめますよ。たましんRISURUホール(立川市市民会館)公演レポート6月4日に、東京・立川市の「たましんRISURUホール」で開催された、しまじろう英語コンサート「A FUN SUMMER TRIP!」。この日は、抱っこやベビーカーでやってきた小さなお子さんから小学生くらいのお子さんまで、「しまじろうとおそろいTシャツ」やかわいらしいドレスなどでおめかしした、幅広い年齢層が参加していました。「しまじろう英語コンサート」の5つの魅力!魅力その1:入口から「Hello!」「Hi!」で英語の世界に!入場するその瞬間!スタッフが「Hello!」「Hi!」と声をかけてくれます。それぞれのお子さんにあわせて「Thank you for coming!」「Your dress is cute!」など声をかけてくれて、とてもフレンドリーで明るい雰囲気なのです。声がけに「Hi!」と返すお子さんもいれば、恥ずかしがっているお子さんもいましたが、もちろん、そこで無理に会話を求められる訳ではなく、英語が耳に自然に入る環境が用意されています。パパやママも自然と「Hi!」とあいさつする光景も見られ、入口から1歩入ると、そこは英語の世界。そんな魔法にかかったようでした。魅力その2:開演前に外国人スタッフと一緒にダンス練習コンサートで登場する曲は、動画で事前に予習することができますが、会場でも外国人スタッフによるダンスレッスンが行われます。しまじろう 英語コンサート2023|A FUN SUMMER TRIP! 登場曲ダンスメドレー♪簡単にできるダンスばかりで、この日も、ジャンプしたり、ひざを叩いたり、外国人スタッフのガイドで、元気に練習している、お子さんたちの姿をたくさん見かけました。そんな練習風景を、思わず目を細めて見てしまいました。かわいかった!近くにいたパパが「英語で言われているのに、あんなにできるんだ」と驚いている様子も。我が子の成長を感じられそうです。魅力その3:英語に反応!とっても楽しいステージ!最初のしまじろうとMimiの客席からの登場に大歓声が上がり、会場は大盛り上がり。気がつけば、大人の私も「しまじろう~!」とびながら、一心に手を振っていました。ステージが始まると、歌もお話もほぼ英語で進められますが、要所要所で、しまじろうや外国人キャストのお姉さんが日本語でサポートをしてくれます。英語がわからなくても、映像や照明の色などからも、お話の流れがわかるようになっています。何と言っても、英語とはいえ、耳なじみのある曲が流れ、真似しやすい振付を繰り返してくれるので、しまじろう達と一緒に思いっきり、体を動かすことができます。お話の中でも、何度も客席に質問が投げかけられたり、来場者全員プレゼントの特別アイテム「Rainbow Flower」を振って、ピンチをみんなで乗り越えるなど、参加できる場面が多く、最後まで飽きずに見ることができました。2~3歳くらいのお子さんは、しまじろう達に反応したり、英語のリズムにのって揺れたり、手を叩いたりして楽しんでいる姿が伺えました。4~6歳くらいのお子さんは、歌やダンスを楽しむのはもちろん、しまじろうやお姉さんたちの問いかけに英語の問いかけに元気に応え、事前にロビーで外国人スタッフと練習したダンスで盛り上がりました。照明の演出も、とても素敵なので本格的なステージ。大人も十分楽しめます。そちらは見てのお楽しみ。コンサートグッズの「えいごのうたライト」にはコンサートや<こどもちゃれんじEnglish>で人気の13曲が収録されています。会場では楽しく応援できるペンライトに。おうちでは、再びコンサート気分で楽しめる2wayライトとして、必須アイテムのようです。魅力その4:グッズ付きプレミアム席は良席確約!グッズ付きプレミアム席はMAX14席目までの良席をお約束。舞台に近い特等席でしまじろうたちの歌やダンス、迫力のステージを鑑賞できます。最後には「撮影OKタイム」もあるので、しまじろうたちとお子さんのベストショットを狙うことができます。夏の思い出にぜひ。今年は、プレミアム席を購入すると、夏のお出かけにもぴったりな、かわいいデザインの「しまじろうのおでかけトランク」(クリア素材)が特典でもらえます。魅力その5:授乳室やベビーカー置き場も完備小さなお子さん連れでも安心して参加できるよう、授乳室やおむつ替えスペース、ベビーカー置き場が完備されています。公演は、前半30分の後に15分の休憩があり、後半が始まります。休憩時間には、会場から出ておむつ替えをしたり、飲み物を飲んだり、思い思いの過ごすことができます。今回のコンサートに参加したみなさんにお話を聞いてみました!しまじろうの英語コンサート常連さんのれんくん(5歳)、ゆなちゃん(2歳)、ママ、パパにお話しを伺いました。-今日のコンサートはどうだった?「おもしろかった!ママクラブ(お話に出てくるカニのお母さん)がびっくりした!」(れんくん)「すいんすいんした(レインボーフラワーを揺ら揺らした)」(ゆなちゃん)※「Swing! swing!」とRainbow flowerを揺らすかけ声を耳で受け止めている様子がわかり驚きました。-れんくんの好きな歌はある?「Open, Shut Them」と「High Five(「Everyone Is Special」)」!おうちでも踊ってる。(ママによると、妹のゆなちゃんも一緒に踊っているそうです)会場では、振り付けも完璧。舞台からの問いかけに答えたりと、はじけるような笑顔がステキだったれんくん。ゆなちゃんもママと一緒に体を揺らしたり、楽しそうにしていました!続いて、パパとママにもお話を伺いました。-今日のコンサートはいかがでしたか?パパ:よいタイミングで体を動かしたり、休むところもあって、その辺りのバランスがよくて、ずっと楽しめる感じがしました。ママ:日本語もよいタイミングで入ってわかりやすかったですね。-英語コンサートのおすすめポイントを教えてください。パパ:歌に英語が入っているのがなじみやすいので、英語のハードルを下げてくれ、楽しかったです。映画館にはなかなか行けなかったりしますが、ここだと安心ですし、休憩時間も英語ネイティブのスタッフの方と会話をしたり、一緒に踊ったりできるのがいいですね。ママ:子どもが声を出したり、騒いでも受け入れてくれる環境だし、色々な反応を引き出してくれるので、子どもの集中が切れなかったです。小さい子から大きな子まで、楽しめると思います!しまじろうの英語コンサート初参加のいつきちゃん(6歳)とパパにもお話を伺いました。-英語のコンサートに来たの初めて?「もりのきかんしゃ」とか、ほかのしまじろうのコンサートにはいっぱい来たことあるけど、英語は初めて。-おうちでは英語のお歌を歌ったりしてる?英語のお歌はおうちでは歌ってない。-今日のコンサートどうだった?「せかいはパラダイス(Our world is Paradise)」とか踊って、とても楽しかった。ママクラブ(お話に出てくるカニのお母さん)が出てきたときも楽しかった!公演中は、英語コンサートが初めてとは思えないほど、ダンスも完璧!休憩中にはネイティブスタッフが客席を回り、グリーティングをしましたが、お名前や年齢などを聞かれ、しっかり受け答えしているように見えました。すごい!続いてパパにもお話を伺います。-英語コンサートに参加したお子さんの様子はいかがでしたか?普段はあまり英語に慣れ親しませていなくて、英語コンサートはどうかなと思っていたのですが、参加ポイントが多く、歌などもわかりやすかったようで、ノリノリでした。おねえさんが時々日本語でもフォローをいれてくれるので、初めての英語コンサート参加でもとても楽しめる内容だなと思いました。-英語がそんなにわからなくても楽しめる?そうですね。それに、わからないことは「この色は英語でなんて言うの?」と聞いてくれたので、興味を持ったんじゃないかなと思います。-しまじろうコンサートにはたくさん参加されているということですが、今回初めて参加して、英語コンサートならでは、という場面はありましたか。しまじろうや、お兄さんお姉さんなどからの問いかけが多いですよね。また明るい雰囲気なので、誰が来ても楽しめそうだと思いました。-英語コンサートにまだ来たことがない、ちょっとハードルが高いなと思っているパパやママにおすすめポイントはありますか?全体の流れがわかりやすいので、英語を学ぶ、教えるというよりは、英語に興味を持つきっかけにいいと思いました。例えば、DVDだとオウム返しに言うようなところも、舞台からその場で問いかけがあるので、興味が出るのかなと思いましたし、やっぱり英語はライブの方がいいですね。初めての「英語体験」は、しまじろう英語コンサートで!英語コンサートの常連さんはもちろん、初参加でも、歌やダンスのリズムのよさ、「apple」など、簡単な英語がたくさん耳に入ってくる点、また、日本語でのフォローがあったり、明るい雰囲気なので、席を立って踊ったり、コンサートライトを振ったり、問いかけに反応したりと、それぞれが楽しんでいるようでしたよ。英語コンサート、というと、英語を理解できるかな?と心配になってしまうこともあるかもしれません。でも、すべての内容が理解できなくても、劇場という実際の「場」だからこそ、しまじろうの英語の世界に飛び込んで、全身で音楽やダンスで盛り上がることができます。この日常では得られない「特別な英語体験」の大切さが、参加されたお子さんたちのキラキラした笑顔からわかるのがとても印象的でした。小さなお子さんがたくさん集まる場所ですから、もちろん、泣いたりぐずったりしてしまっても、それが当たり前!という環境です。お子さんにとってもママやパパにとっても、ここまで安心できるお出かけ先は、あまりないかもしれません。いずれにしても、お子さんの成長の1歩、そして、踊ったりニコニコしたりするかわいいシーンに出会えることは間違いありません!英語はまだ早いかも……と思っているならば、1度参加してみてはいかがでしょうか。1歳〜小学生のお子さんまで、初めて英語に触れるよいチャンスです! 夏がテーマの元気で楽しいお話なので、これからのおでかけにもぴったりですよ。公演内容やスケジュール、チケットの購入など、詳しくは、「ベネッセの英語コンサート」検索でご確認ください。みなさんのお住いの近くにもやってくるかも。
2023年06月14日お子さんの英語の授業を見たことがありますか?筆者は先日、授業参観で小学5年生の英語の授業を見学し、「子どもたちが当たり前のように英語を理解して、流暢に話している!」「記憶のなかの英語の授業と全然違う!」と驚愕しました。小学校3年生から英語の授業がスタートしているのは知っていましたが、「そこまで難しい内容ではないだろう」と思っていたのです。しかし、筆者の想像をはるかに超えるレベルの英文を、ほとんどの児童が「聞いて」「話して」いました。これは大変なことだ……わが子にも英語を勉強させなければ!そう考えた筆者(英語アレルギーあり)は、子どもと一緒に英語を勉強してみることにしました。授業参観で驚愕!親世代の英語の授業とまったく違うとにかく、授業の進め方が親世代とはまったく違いました。前を向いて座り、先生の読む英文をワンテンポおいてから繰り返す。そして黒板の英文や英単語をノートに黙々と書き写す。新出英単語は、10~20回ずつノートに練習をする……といった、約30年前の授業ではありませんでした。タブレットから流れる英会話を聞き、先生から簡単に説明を受け、「はい、それでは、たくさんの人に質問してみましょう!」という先生のかけ声で、一斉に席を立ち、たくさんのクラスメートと先ほどの英会話を何度も繰り返し使ってみる。先生の説明よりも、児童どうしで交わされる会話のほうが圧倒的に多い!そんな授業だったのです。この授業内容の大きな変化を、文部科学省検定教科書『Here We Go!』著者で英語教育のプロフェッショナル・太田洋氏は、「英語を『覚える』授業ではなく、『使ってみる』授業である点」が親世代との違いだと指摘しています。おうちのかた世代は、英単語や文法を「覚える」ことが中心の授業を体験したかたが多いのではないでしょうか。しかし、今では英語を「使える力」を身につけるために、「聞く」「話す」を中心とした授業が行われています。「自分ができること」など、子供たちが話したくなる身近な場面を設定して、その中で英語を使って「自分の考えや気持ちなどを伝えあう」ことを促す授業です。(引用元:ベネッセ教育情報|どうなっているの?5年生の「英語」 ~親世代とは大きく違う今の英語の授業~)※太字は編集部が施したそしてもちろん、成績評価の基準も大きく変わっています。太田氏によると、親世代のように、英単語や文法のペーパーテストの結果 “だけ” で評価されることはなく、「英語でコミュニケーションしようとする姿勢なども含めた総合的な評価」となるのだとか。具体的には以下のようなポイントが評価対象のようです。英語が全部聞き取れなくても、聞き取れた部分から推測して話の概要をつかもうとする姿勢わからない場合は、知っている英語で「もう一度言ってください」と伝えようとする力スピーチなどの発表や「パフォーマンステスト」(児童と先生とのやり取り)の結果 太田氏によれば、ゆくゆくは英語4技能5領域の力を身につけることが目標だそう。以下のとおり、それに向けた取り組みが小学校から始まっているわけです。社会がどんどんグローバル化していく中、知識に偏った英語力ではなく、高校卒業時までに「聞く」「話す(やりとり/発表)」「読む」「書く」の英語4技能5領域の力をバランスよく身につけることを目標にしています。(引用元:同上)※太字は編集部が施したなるほど、知識重視だった30年前の英語の授業とは、そもそものゴールが違うのですね。国の方針も、授業も、これだけ変わっているのだから、家庭学習も昔と一緒でいいわけがありません。では、英語を「使える力」を伸ばすには、どんな学習法がよいのでしょうか。「勉強する親の姿」を見せることが最高の家庭学習環境まずはわが子に英語に興味をもってもらわなければいけません。そこで、小学校教員の松尾英明氏が『「勉強しなさい」といい続けたら将来どうなる!?子どもの才能を摘まないために――』でくれたアドバイスに従い、「『勉強しなさい』という代わりに、子どもが勉強したくなるような環境をつくる」「勉強につながるようなものに触れる機会を増やす」「さまざまな教材を与える」から始めてみようと考えました。また松尾氏は、プレジデントオンライン『自ら机に向かう子の親が欠かさない習慣』記事でも、 “親自身が勉強をする姿” こそが、子どもにとって最高の家庭学習環境だと断言しています。そこで、まずは筆者自身が英語の勉強を再開してみることに。ちなみに筆者の英語を「使える力」は以下のとおり。中学、高校、大学と10年間英語を勉強したのに、いまも英語が話せない学生時代に記憶したはずの英単語もすっかり忘れている英文法すら忘れているので、ハイレベルな参考書は理解が難しい そこで、選んだ教材は、『本当はおもしろい中学英語』(明日香出版社)。著者は、東京言語研究所で2010年度理論言語学賞を受賞、英文法のプロとして研修や講演などでも活躍する時吉秀弥氏です。この教材を選んだ決め手は、「はじめに」の一文でした。この本は、英語を習いはじめた小学校高学年のみなさん、あるいは中学生のみなさんに、さらには大人になってもう一度英語を勉強してみようと一念発起しているみなさんに向けて、私が一生懸命書いたものです。(引用元:時吉秀弥(2023),『本当はおもしろい中学英語』, 明日香出版社.)※太字は編集部が施したなんと、「小学校高学年」にも「学び直しをする大人」にもぴったり!また、一番の気がかりだった英語レベルも、「英語の勉強開始から、中学2年の真ん中あたりで勉強する内容」とのこと。「これは親子一緒に勉強できるのでは!?」なんて、淡い期待を抱きつつ、親自身の英語学習をスタートしました。英語を声に出す “だけ” の超簡単英語学習スタート1. ソファーで『本当はおもしろい中学英語』を読む最初に「本書の使い方」から読み進めました。「よくわからないルールの丸暗記」はやめて、「こんな気持ちだからこの文法を使う」ということを理解していきましょうと書いてあります。何十回も英文をノートに書き写して、英文を “丸暗記” してきた学生時代はなんだったのか……。2. ASUKAⅬAアプリで音声を聞く→何回も声に出す書籍内に記載されたQRコードから、音声再生アプリ【ASUKALA】をダウンロード。その音声を聞いて、恥ずかしがらずにできるだけ音をまねて、声に出して何回も読みます。どうやら「何回も声に出す」ことがポイントのようです。ただ何回も英語を聞くよりも、「どうやったらこの音が出せるんだろう」と試行錯誤することで、音に対する注意が鋭くなり、その結果、より早く英語を聞いて理解できるようになるとのこと。子どもがこちらを見ていたので、興味を引くためにも、大きな声で何回も声に出しました。3. 練習問題を解くだけで英作文の能力もアップする!?単語を並べ替えて英文をつくったり、()内に単語を入れたりする練習問題で単元の復習をします。なんと、この練習問題を解くだけで「自分で英語の文をつくる能力が向上する」とのこと。せっかくなので、問題を解いているときも、英語を声に出してみました。このあたりで、子どもが「お母さん、英語の勉強しているの?」と寄ってきました。4. 英語学習ノートを用意。スキマ時間に中学英語を勉強おやつの時間、夕食の準備をする前、夕食後など、10~15分程度でもスキマ時間があれば、とにかく「声を出す」ようにしました。最初は遠巻きに見ていた子どもも、3日目にもなると、筆者の横に座り、『本当はおもしろい中学英語』をのぞき込んできます。しめしめ。ついでに「お母さんの頑張り」が可視化できるよう、ノートに学習した単元をメモしていきます。※スキマ時間の活用については、著者である時吉氏のYouTubeチャンネル「時吉秀弥のイングリッシュカンパニーch」内『4ヶ月でTOEIC800点台を取得した社会人のモチベーションの保ち方』を参考にしました。5. 小学生の子どものほうが英文法を理解できていた!5日目、ついに子どもが一緒に声を出し始めました。アプリの音声のあとで親子一緒に声を出すとどちらの声かわからなくなったので、別々に声を出してみたところ、子どものほうが上手に音声をまねできていました。また、本に書かれている文法についての説明も、子どものほうが理解するスピードが早いのです。そこで、子どもが本当に理解できているのかどうか知るために、練習問題勝負をもちかけてみました。結果は、親子ともに全問正解。子どもはわかったフリではなく、しっかり理解できていたようです。『本当はおもしろい中学英語』のポイントが50個にまとめられています。このイラストがとてもわかりやすい!先入観のない子どもは、英語を話す人のキモチがわかっていた!ちなみに、親子で理解に差が出たのは前置詞でした。「in」「at」「on」について、親は脳をフル回転させて説明文をインプットしていたのですが、子どもはなぜか「なんとなく感覚でわかる」と言うのです。これはもしや、時吉氏の書籍にあった「英語を話す人の心のしくみ」がわかっているということでは?この本は認知言語学(にんち・げんごがく)という学問を使って、それをできるだけていねいに説明しています。外国語を勉強することの一番の悩みであり、おもしろさでもあるのが、こうした「日本語とは違う、世界の見方」です。文法を単なる「わけのわからないルール」として丸暗記するのではなく、「なるほど!英語を話す人はこんなふうに考えるんだ、おもしろい!」と思って勉強してくれるといいなぁ、と思います。(引用元:時吉秀弥(2023),『本当はおもしろい中学英語』, 明日香出版社.)※太字は編集部が施したもしかしたら、丸暗記から英語学習をスタートさせた筆者よりも、「聞く」「話す」を中心とした授業で楽しく英語を学び始めた子どものほうが、「英語を話す人の心のしくみ」が理解しやすいのかもしれませんね。そしてこの2週間でわかったことがあります。どうやら子どもは英語が「嫌い」ではなく、「どちらかというと好き」だったのです。じつは筆者、自らの苦手意識から「子どもは英語が嫌いに違いない」と決めつけていたようでした。「英語を勉強しなさい!」なんて言わなくてよかった……つくづくそう思いました。前出の松尾氏も「『勉強しなさい』といわれた子どもが本当の意味でやる気を出して勉強をするという例は一度も見聞きしたことがない」と断言するくらいですから、もし「英語を勉強しなさい」と言っていたら、わが子は英語が嫌いになっていたでしょう。***筆者について言うと、『本当はおもしろい中学英語』を読み始めて3週間目になり、なんだか英語が好きになってきました。やはり、「何度も書き写さなくていい」「丸暗記しなくていい」というのがモチベーションを保つうえで大きなポイントとなっています。加えて、親子で英語を声に出すこと自体が、コミュニケーションにもなっていると気がつきました。いつの間にか手をつながなくなり、ひざに乗ってくることもなくなったわが子と、ソファでくっつきながら「His picture is on the wall.」と交互に発音をする――。「お母さん、リズムが変だよ」などと突っ込まれながらも、とても満たされた気持ちになっています。みなさんも、お子さんと一緒に英語学習をしてみませんか?親子で勉強するのもなかなか楽しいですよ。(参考)時吉秀弥(2023),『本当はおもしろい中学英語』, 明日香出版社.YouTube|4ヶ月でTOEIC800点台を取得した社会人のモチベーションの保ち方STUDY HACKER こどもまなび☆ラボ|「勉強しなさい」といい続けたら将来どうなる!?子どもの才能を摘まないために――ベネッセ教育情報|どうなっているの?5年生の「英語」 ~親世代とは大きく違う今の英語の授業~ベネッセ教育情報|どうなっているの?5年生の「英語」~家庭での英語学習サポートのポイント~プレジデントオンライン|自ら机に向かう子の親が欠かさない習慣
2023年06月08日英語だと思ってよく使っているその言葉、実は海外では通じないかも!?いざというときに恥をかかないよう、正しい英語表現を知っておきましょう!【ダンプカー】は英語でなんて言う?ダンプカーは日常生活でよく使う言葉ですよね。でも実は海外では通じないって知っていましたか?ダンプカーは正しくは、なんと言うのでしょうか。正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。正解は…答えは「dump truck」でした!そのまま「ダンプカー」と言ってしまうと「dumped car(捨てられた車)」のように誤解されてしまうかもしれません。土砂などを運ぶ「ダンプカー」を英語で伝えたいなら「dump truck」が正解です。たとえばダンプカーの運転手は「dump truck driver」、土砂をいっぱいに積んだダンプカーは「dump truck filled with dirt」などと表現できます。また「dumper truck」という表現もあり、こちらはイギリス英語として使用されるそうです。海外で大きなダンプカーに遭遇したら「dump truck」をぜひ思い出してみてください!皆さんはわかりましたか?この機会にぜひ正しい英語表現を覚えて、家族や友達にシェアしてみてくださいね!出典・和製英語112選|ネイティブへの使用は要注意!ジャンル別に徹底解説(シェーン英会話):・英辞郎 on the WEB「dump」:・英辞郎 on the WEB「ダンプカー」:ダンプカー・Cambridge Dictionary「dump truck」:あわせて読みたい🌈海外では通じない!【ペアルック】を英語で正しく言えますか?
2023年05月31日英語だと思ってよく使っているその言葉、実は海外では通じないかも!?いざというときに恥をかかないよう、正しい英語表現を知っておきましょう!【ペアルック】は英語でなんて言う?ペアルックは日常生活でよく使う言葉ですよね。でも実は海外では通じないって知っていましたか?ペアルックは正しくは、なんと言うのでしょうか。正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。正解は…答えは「matching outfits」でした!実は「ペアルック」は完全なる和製英語。日本語としては馴染み深い言葉ですが、英語では「pair-look」と表現することはありません。正しくは「matching outfits」と言います。たとえば「ペアルックのカップル」と言いたい場合には「couple in matching outfits」と表現できます。ちなみに「matching outfits」は、「same outfit」や「coordinated outfits」などでも代用できるようです。なお、これらの表現が思い浮かばなくても「couple who dress together」のように説明的にペアルックを表すこともできます。皆さんはわかりましたか?この機会にぜひ正しい英語表現を覚えて、家族や友達にシェアしてみてくださいね!出典・和製英語112選|ネイティブへの使用は要注意!ジャンル別に徹底解説(シェーン英会話):・英辞郎 on the WEB「ペアルック」:ペアルックあわせて読みたい🌈海外では通じない!【ビーチサンダル】を英語で正しく言えますか?
2023年05月30日英語だと思ってよく使っているその言葉、実は海外では通じないかも!?いざというときに恥をかかないよう、正しい英語表現を知っておきましょう!【トレーナー】は英語でなんて言う?トレーナーは日常生活でよく使う言葉ですよね。でも実は海外では通じないって知っていましたか?トレーナーは正しくは、なんと言うのでしょうか。正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。正解は…答えは「sweatshirt」でした!スポーツをするときに着る「トレーナー」。日本語では服の種類としても知られる言葉ですが、英語の「trainer」にはそのような意味はありません。着用する「トレーナー」と伝えたいなら「sweatshirt」が正解です。たとえば、フード付きのトレーナーなら「hooded sweatshirt」と表現できます。友達が着ているトレーナーを褒めたいときには「I like the design on your sweatshirt.」などと言えますね。なお「トレーニングの指導者」という意味での「トレーナー(trainer)」は英語でも通用するのでご安心ください。衣服の「トレーナー」と言いたいときだけ、特に注意しましょう!皆さんはわかりましたか?この機会にぜひ正しい英語表現を覚えて、家族や友達にシェアしてみてくださいね!出典・和製英語112選|ネイティブへの使用は要注意!ジャンル別に徹底解説(シェーン英会話):・英辞郎 on the WEB「trainer」:・英辞郎 on the WEB「sweatshirt」:・Cambridge Dictionary「sweatshirt」:あわせて読みたい🌈海外では通じない!【ノースリーブ】を英語で正しく言えますか?
2023年05月29日英語だと思ってよく使っているその言葉、実は海外では通じないかも!?いざというときに恥をかかないよう、正しい英語表現を知っておきましょう!【バイキング】は英語でなんて言う?バイキングは日常生活でよく使う言葉ですよね。でも実は海外では通じないって知っていましたか?バイキングは正しくは、なんと言うのでしょうか。正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。正解は…答えは「buffet」でした!英語の「バイキング(Viking)」は中世ヨーロッパの民族名を表します。食べ放題と言いたいときに「バイキング」と表現してしまうと、「北欧スタイルの食事」と誤解されるかもしれません。バイキングの正しい英語表現は「buffet」です。「buffet-style dinner(バイキング形式のディナー)」や「breakfast buffet(朝食バイキング)」のように使用されます。バイキングは別の日本語で「ビュッフェ」とも言いますが、英語での発音は「バッフェイ」や「ビュッフェイ」になるので要注意です。海外のレストランに行く際に覚えておくとスマートですね!皆さんはわかりましたか?この機会にぜひ正しい英語表現を覚えて、家族や友達にシェアしてみてくださいね!出典・和製英語112選|ネイティブへの使用は要注意!ジャンル別に徹底解説(シェーン英会話):・英辞郎 on the WEB「バイキング」:バイキング・英辞郎 on the WEB「buffet」:あわせて読みたい🌈海外では通じない!【ブラインドタッチ】を英語で正しく言えますか?
2023年05月26日英語だと思ってよく使っているその言葉、実は海外では通じないかも!?いざというときに恥をかかないよう、正しい英語表現を知っておきましょう!【ホットケーキ】は英語でなんて言う?ホットケーキは日常生活でよく使う言葉ですよね。でも実は海外では通じないって知っていましたか?ホットケーキは正しくは、なんと言うのでしょうか。正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。正解は…答えは「pancake」でした!茶色い生地にバターが乗った「ホットケーキ」。家庭的で親しみ深い言葉ですが、英語で「ホットケーキ」は「pancake」なんです。日本にもパンケーキ屋さんがたくさんあるので「パンケーキ」という言葉に馴染み深い人は多いでしょう。使用例としては「turn over a pancake(ホットケーキをひっくり返す)」や「a fresh pancake(焼きたてのホットケーキ)」などが挙げられます。そのほか、何枚も重なったホットケーキは「a stack of pancakes」と表現できますよ。海外でホットケーキを注文したいときは「パンケーキ」に頭を切り替えるのが大事ですね!皆さんはわかりましたか?この機会にぜひ正しい英語表現を覚えて、家族や友達にシェアしてみてくださいね!出典・和製英語112選|ネイティブへの使用は要注意!ジャンル別に徹底解説(シェーン英会話):・Cambridge Dictionary「pancake」:・英辞郎 on the WEB「ホットケーキ」:ホットケーキ・Cambridge Dictionary「stack」:あわせて読みたい🌈海外では通じない!【アメリカンドッグ】を英語で正しく言えますか?
2023年05月25日英語だと思ってよく使っているその言葉、実は海外では通じないかも!?いざというときに恥をかかないよう、正しい英語表現を知っておきましょう!【アメリカンドッグ】は英語でなんて言う?アメリカンドッグは日常生活でよく使う言葉ですよね。でも実は海外では通じないって知っていましたか?アメリカンドッグは正しくは、なんと言うのでしょうか。正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。正解は…答えは「corn dog」でした!コンビニやサービスエリアなどで売られている「アメリカンドッグ」。アメリカにも同様の食べ物がありますが、そのまま「American dog」と言っても通用しません。アメリカンドッグは英語で「corn dog」になります。アメリカでは生地の原料がトウモロコシなので「corn dog」と呼ばれているそうです。たとえば「お店でアメリカンドッグとポテトを食べた」と伝えたいなら「I ate a corn dog and french fries at a store.」などと表現できます。定番のスナックを正しい英語で表現できると、海外でも楽しく食べ歩きができそうですね!皆さんはわかりましたか?この機会にぜひ正しい英語表現を覚えて、家族や友達にシェアしてみてくださいね!出典・和製英語112選|ネイティブへの使用は要注意!ジャンル別に徹底解説(シェーン英会話):・コトバンク「アメリカンドッグ」:アメリカンドッグ-1494108・Weblio 英和辞典「アメリカンドッグ」:アメリカンドッグあわせて読みたい🌈海外では通じない!【フライドポテト】を英語で正しく言えますか?
2023年05月23日英語だと思ってよく使っているその言葉、実は海外では通じないかも!?いざというときに恥をかかないよう、正しい英語表現を知っておきましょう!【ミンチ(メンチ)】は英語でなんて言う?ミンチ(メンチ)は日常生活でよく使う言葉ですよね。でも実は海外では通じないって知っていましたか?ミンチ(メンチ)は正しくは、なんと言うのでしょうか。正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。正解は…答えは「mince」でした!「ミンチにする」や「メンチカツ」などの言葉で知られる「ミンチ(メンチ)」。日本語としては馴染み深いですが、実は海外では通じません。英語で「ミンチ(メンチ)」と表現したいなら「mince」が正解。発音は「ミンス」です。たとえば「ミンチした肉(ひき肉)」は「minced meat」と表せます。また「mince」には「みじん切りにする」という意味もあり、「mince an onion(玉ねぎをみじん切りにする)」といった使い方もできますよ。海外で食べ物を買うときや英語の料理動画を見るときなど、「mince」を知っていれば作業がスムーズになりそうですね!皆さんはわかりましたか?この機会にぜひ正しい英語表現を覚えて、家族や友達にシェアしてみてくださいね!出典・和製英語112選|ネイティブへの使用は要注意!ジャンル別に徹底解説(シェーン英会話):・英辞郎 on the WEB「mince」:あわせて読みたい🌈海外では通じない!【ハンバーグ】を英語で正しく言えますか?
2023年05月22日人間は言葉を通してコミュニケーションをとり、さまざまな人と社会で共存しています。しかし、言語は世界中に多数存在するため、環境によっては言葉でのコミュニケーションが困難な場合もあるでしょう。日常生活で目にした心と身体のコミュニケーションを描いたのは、一家でアメリカに住んでいるTABATOVA(taba_____tova)さん。TABATOVAさんの3歳になる長女は、6歳の兄とは異なり、まだ英語を理解できていません。そのため、現地の人と言葉でコミュニケーションをとることが難しいといいます。ある日、スーパーマーケットに立ち寄ったTABATOVAさん親子が、レジで会計を行っていると…。英語を喋れない3歳娘がとった、店員との『コミュニケーション』英語がまだ話せない長女のために、TABATOVAさんは『Good』という返事を教えました。しかし長女は、言葉の響きから『グー、チョキ、パー』の『グー』と勘違い!すると、力強く差し出した握りこぶしに応えるように、男性店員はこぶしをくっつけてくれたのでした。男性店員のハートフルかつ粋な対応に、感謝の気持ちが湧き出てきたという、TABATOVAさん。アメリカで生活をしていると、このほかにも、大人が子供に合わせて接している場面をよく目にするといいます。言葉でのコミュニケーションはなくとも、長女と男性店員は目で気持ちを確認し合ったはず。きっとこの瞬間、2人の間には絆が芽生えたことでしょう…![文・構成/grape編集部]
2023年05月20日英語だと思ってよく使っているその言葉、実は海外では通じないかも!?いざというときに恥をかかないよう、正しい英語表現を知っておきましょう!【プレイガイド】は英語でなんて言う?プレイガイドは日常生活でよく使う言葉ですよね。でも実は海外では通じないって知っていましたか?プレイガイドは正しくは、なんと言うのでしょうか。正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。正解は…答えは「ticket agency」でした!映画やスポーツ、コンサートなどのチケット販売を行う「プレイガイド」。日本ではよく知られる言葉ですが、「play-guide」という英語は存在しません。プレイガイドを英語で表現したいなら「ticket agency」が正解です。たとえば「buy the admission tickets at a ticket agency(プレイガイドで入場券を買う)」や「the last ticket left at a ticket agency(プレイガイドに残っている最後のチケット)」のように使用できます。「プレイガイド」のようにカタカナ英語が通じなかったら、何をする場所なのか考えて言い換えてみましょう。皆さんはわかりましたか?この機会にぜひ正しい英語表現を覚えて、家族や友達にシェアしてみてくださいね!出典・和製英語112選|ネイティブへの使用は要注意!ジャンル別に徹底解説(シェーン英会話):・Weblio 英和辞典「ticket agency」:・英辞郎 on the WEB「プレイガイド」:プレイガイドあわせて読みたい🌈海外では通じない!【アフターサービス】を英語で正しく言えますか?
2023年05月19日英語だと思ってよく使っているその言葉、実は海外では通じないかも!?いざというときに恥をかかないよう、正しい英語表現を知っておきましょう!【アフターサービス】は英語でなんて言う?アフターサービスは日常生活でよく使う言葉ですよね。でも実は海外では通じないって知っていましたか?アフターサービスは正しくは、なんと言うのでしょうか。正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。正解は…答えは「after-sales service」でした!商品を買った「後(after)」の「サービス(service)」を意味する「アフターサービス」。日本語としては直感的にわかりやすいですが、海外では使用されません。正しい英語表現は「after-sales service」です。「strengthen after-sales service(アフターサービスを強化する)」のように使用されますよ。また「provide after-sales service(優れたアフターサービスを提供する)」という表現では、主語に店名などを添えることで「〜はアフターサービスが良い」と伝えることができます。海外のお店のアフターサービスに感銘を受けたら、ぜひ使ってみてください!皆さんはわかりましたか?この機会にぜひ正しい英語表現を覚えて、家族や友達にシェアしてみてくださいね!出典・和製英語112選|ネイティブへの使用は要注意!ジャンル別に徹底解説(シェーン英会話):・Cambridge Dictionary「after sales」:・英辞郎 on the WEB「アフターサービス」:アフターサービスあわせて読みたい🌈海外では通じない!【ブラインドタッチ】を英語で正しく言えますか?
2023年05月18日英語だと思ってよく使っているその言葉、実は海外では通じないかも!?いざというときに恥をかかないよう、正しい英語表現を知っておきましょう!【ブラインドタッチ】は英語でなんて言う?ブラインドタッチは日常生活でよく使う言葉ですよね。でも実は海外では通じないって知っていましたか?ブラインドタッチは正しくは、なんと言うのでしょうか。正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。正解は…答えは「touch typing」でした!実は「ブラインドタッチ(blind touch)」は、完全なる和製英語なんです。パソコンの前で「ブラインドタッチ」と言っても、きっと海外の人は首をひねってしまいます。正しい英語表現は「touch typing」。たとえば「develop a skill in touch typing(ブラインドタッチの技能を向上させる)」や「become a touch typist(ブラインドタッチができるようになる)」といった形で使用されます。最近は日本語でも「タッチタイピング」と表現するようになってきましたね。パソコンをよく使う人は、海外でうっかり「blind touch」と言ってしまわないように注意しましょう。皆さんはわかりましたか?この機会にぜひ正しい英語表現を覚えて、家族や友達にシェアしてみてくださいね!出典・和製英語112選|ネイティブへの使用は要注意!ジャンル別に徹底解説(シェーン英会話):・英辞郎 on the WEB「ブラインドタッチ」:ブラインドタッチ・英辞郎 on the WEB「タッチタイピング」:タッチタイピングあわせて読みたい🌈海外では通じない!【モーニングコール】を英語で正しく言えますか?
2023年05月17日株式会社ブリッジインターナショナルは、国連英語デーの4月23日、英語を学びながら自分の世界やチャンスを広げるイベント『世界が20倍広がる~英語速ペラサミット~』をオンラインで開催しました。同時通訳者として1万回以上にわたり世界と日本の架け橋となってきたCEO・小熊弥生がプロデュースするイベントで、当日のライブ参加者は1,400名超、動画再生回数は17日間で11,600回を超えました(5月9日時点)。英語速ペラサミット【開催概要】■『世界が20倍広がる~英語速ペラサミット~ English Sokupera Summit -Doors to the World-』 ■開催日:2023年4月23日(日)18:00~21:00、オンラインFacebookグループ、YouTubeにて配信▼動画 *日英同時通訳による配信(Bridge international 英語チャンネル) 【プロデューサー/進行役】小熊弥生女性起業家育成家、世界平和活動家、株式会社ブリッジインターナショナル創業CEO20歳のときは所持金6円、英語力ゼロから3年で同時通訳者になる。元首相、国連事務総長など世界のVIP 3,000名以上を通訳し、億万長者の脳の使い方をマスター。地球上の成功法則と宇宙の法則を掛け合わせた独自の「億楽メソッド」を開発し、起業講座を開始。多くの女性が経済的自立を果たしている。コロナ禍の各家庭に届けるために2020年4月から朝ライブを開始。配信は1,118回を数え、延べ497万人以上に成功に導く情報を無料で提供。朝ライブを入り口に誰もが無限に豊かで幸せになるシステムを構築し、愛を中心とした経済で日本と世界の貧困撲滅、SDGsの目標達成のために尽力する。全ての日本人が英語を話し、日本の素晴らしさや世界平和のメッセージを日本から世界に届けたいという志のもと「日本国民全員をバイリンガルに」を目指す「英語維新」をライフワークとする。 小熊弥生【メッセージ】通訳として多くの国際会議に参加しましたが、ブロークンな英語が飛び交い、アクセントが強くて英語を聞き取れないこともありました。世界で活躍する方々の英語は完璧でなくても、メッセージは伝わります。大事なのは、文法よりも伝えたいという気持ちです。「完璧でなくては」という思い込みを手放して、英語がペラペラになっている自分を想像してください。それがあなたの未来を作ります。日本人は世界では珍しい「利他の精神」を持っています。「和を尊ぶ」日本文化を世界に発信し、海外からは「セルフアイデンティティ」の確立を学ぶことで、個人の可能性がさらに広がります。それは、一人ひとりが個性を発揮し、お互いを尊重し合う社会へ、そして世界平和へとつながることでしょう。皆さまにとって、本イベントが英語との楽しい出会いとなれば、この上ない喜びです。第一部の模様【主な内容】◆英語が話せるとチャンスは20倍世界の英語人口は約20億人といわれている。一方、日本語を話す人は約1.3億人。英語が話せるとビジネスや出会いなど、チャンスは約20倍になると考えられる。あなたが持つ情報やスキルを英語で伝えれば可能性が広がる。◆日本の英語教育の課題多くの日本人が学校や塾、英会話スクールなどで時間とお金をかけて学んでいるが、英語力はなかなか伸びず、投資効率が悪い。自分に合った、すぐに成果の出る方法で学習することが大事。「完璧な英語=文法的に正しい英語」だと思い込み、話そうとしないことが課題。伝える英語は、シンプルな言葉を素早く大きな声で、意図を伝えることにフォーカスするのがポイント。◆同時通訳者が考案した「速ペラEnglish」を体験脳科学を使った単語記憶法で英語力を向上しながら、成功マインドも身に付ける小熊弥生が考案した学習法。約5万人が体験。本イベントでは、英語のスピーチを聞き、聞き取れた割合(%)をコメント欄に書き込み、単語の音と意味を一致させ、発音レッスンをしたあと、再びリスニング。2回目に聞き取れた割合は「100%」が多く並んだ。◆英語で広がる世界へ ~11名のエキスパート登場「あり方と夢にフォーカスして話す」「外国人と話すときは少し大げさに感情をのせて」「上達する人の共通点は笑顔、前のめりの姿勢、日々の継続」「口の筋トレをしよう」「英語の歌を使って楽しくスキルアップ!」「ダメなときほど自分を信じ切る」など、自ら体験した英語習得のコツを披露した。第二部の模様◆ネイティブスピーカーと英語で話す第二部では、速ペラ認定講師2名が語学交換アプリ「Tandem」の活用法を解説。特別対談では、小熊弥生とDavid(スイス銀行 元役員)が投資や相手への伝え方について、日本人のマインドも含めながらトークした。最後は英語コンプレックスを解消するワークを行った。第一部の登壇者【第一部の登壇者とトークテーマ】1. パワフルえりこ英語教育革命家/英語教師・起業プロデューサー「4ヶ国語マスターした英語教師が伝える、究極の言語習得法とは?」2. 古市千尋マインドボイスクリエイター/声優・ナレーター「7ヶ月で英語を習得!世界を舞台に活躍する声のプロが伝える習得の秘訣」3. 田中恵理マスターマインド英語コーチ・英語講師/起業家プロモーター「たった10分で10点から満点になる最強英語マスター法」4. 相良優子産業カウンセラー/ナイジェリアオリンピック委員会公式パートナー企業通訳「25歳から独学で英語をマスターしTED英語トレーナー/大使秘書に!最速最短に独学で英語が上達するコツ」5. トラン愛子オンライン英会話 Language Kitchen 代表/ワンネス世代の子育てサロン Co-munity 主催者「外国人の心をわし掴みにする会話の仕方」6. 中村真紀速ペラ認定講師「外国人が怖くても英語を話せないお母さんでもペラペラ話せるようになる秘訣」7. 中田ひとみブレイクスルー英語コーチ・日英通訳/CrossLink英語のつどい場 主催「世界50カ国1000人に出会い得た英語習得における最強のメンタルとは?」8. 池田好美世界を繋ぐ英語コーチ/Yoshimi English School代表「一瞬で英語に対するネガティブな思い込みを取り払う方法」9. 末広信子「さきわい英語サポート」代表/英語コーチ/英会話・留学仲介「50代でも楽しく簡単に海外の人と交流できる方法」10. Noa音楽で楽しく学ぶ英語教育家/元速ペラSing-lishレッスン講師「何歳からでも気軽に英語をマスターできる特別メソッド」11. 位田純子宇宙美波動講師/精神世界通訳者翻訳家「英語力ゼロから最難関航空会社に2社合格した奇跡の秘訣」【第二部のスピーカー】小熊弥生&David渡辺悦子(速ペラ認定講師)、齋藤静子(速ペラ認定講師)音源提供 Hitomi*【参加者のコメント】(一部を抜粋)・英語コンプレックス、なくなりました!・英語に対する意識がどんどん変わるサミットなんて、なかなか無い・英語がペラペラになっている自分! 素敵すぎる!・中学生のころ、英語の授業が好きだったことを思い出しました・英語は聞き取れました。こんな短時間で英語耳ができたかも?・とても苦手意識がありましたが、できる気がしました!・英語はすばらしいですね。その素晴らしさを受け取り、話すことができました・皆様パワフルで、輝いていらっしゃる。素敵です・外国だと本来の自分が出せる!わかります~・感謝しかないプレゼントの数々、ありがとうございます・やった~っ!英語が話せて嬉しい姿が脳裏に浮かびました・英語、全く考えてなかったのですが、勉強しようかと思い始めました!・心まで軽くなりましたー! 世界で、英語で活躍します!・英語で人生変えて幸せになります・できると思えるようになり、ワクワクしてきました◆主催:株式会社ブリッジインターナショナルについて2016年設立。創業CEO・小熊弥生が考案した英語学習法によるオンライン講座を開設。1日20分の動画視聴で世界トップクラスの英語を聞き取り、アウトプットして学ぶ「速ペラEnglish講座」、TOEIC 500点から半年で英語通訳を目指す「速通訳起業講座」、いずれも定期的に体験会を実施している。他に「億楽マインド&ビジネス講座」「億楽インフルエンサー講座」等を展開。受講生は1万人を超える。小熊弥生 公式サイト 株式会社ブリッジインターナショナル <ブリッジインターナショナルのイベント情報>【今後の予定】(2023年)6月27日(火) 起業サミット8月8日(火) 開運サミット9月23日(土) ワールドピースフェスティバル(三重県・津カントリー倶楽部)12月24日(日)クリスマスパーティー※予定は変更となる可能性がございます。最新情報はHPをご確認ください。【SNS】・LINE : ・YouTube : ・Facebook : ・Twitter : ・Instagram : ・ブログ(アメブロ): ・TikTok : ・速ペラEnglish : SDGs 詳細はこちら プレスリリース提供元:@Press
2023年05月10日「クリーニング」は海外でも通じる?日本では「クリーニング」は、衣類を洗ったり乾かしたりきれいにすることを指しますが、英語で「クリーニング」は、日本のような意味では使われません。「クリーニング」は、日本独特の使い方をする和製英語なのです。英語にも「クリーニング(cleaning)」という言葉は存在しますが、これは「掃除」という意味であって、日本でいう「(洋服の)クリーニング」とは異なります。英語で「クリーニング」を表す言葉は?日本で言う「クリーニング」、つまり衣類のクリーニングを英語で表すと、「ドライクリーニング(dry cleaning)」もしくは「ドライクリーナーズ(dry cleaners)」になります。クリーニング屋さんに洋服を出しに行くことは、「take my clothes to the dry cleaner’s」と言えば通じます。コインランドリーも和製英語衣類の洗濯につながるものとして、コインランドリーがありますね。実はこの「コインランドリー」も和製英語。日本のコインランドリーのような、硬貨を入れて洗濯機・乾燥機を使うシステムは海外にも存在しますが、呼び方が日本とは異なります。アメリカではコインランドリーを「laundromat」、イギリスでは「laundrette」と言うようですよ。まとめ日本と海外の「クリーニング」、きれいにするといった点では共通ですが、本来は洋服の洗濯に限らずもっと広い範囲で捉えられる言葉ですね。実は身近にたくさんある和製英語。親子で調べてみると、よい学び・発見になるかもしれませんよ。
2023年05月07日英語だと思ってよく使っているその言葉、実は海外では通じないかも!?いざというときに恥をかかないよう、正しい英語表現を知っておきましょう!【マンツーマン】は英語でなんて言う?マンツーマンは日常生活でよく使う言葉ですよね。でも実は海外では通じないって知っていましたか?マンツーマンは正しくは、なんと言うのでしょうか。正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。正解は…答えは「one-on-one/one-to-one」でした!日本語のマンツーマンは「man-to-man(人 対 人)」という認識ですが、英語では「man」は使用されません。マンツーマンの正しい英語表現は「one-on-one」です。「one-on-one coaching(マンツーマンの指導)」や「one-on-one counseling(1対1のカウンセリング)」のように使用できます。なお、イギリス英語では「one-to-one」がよく使われるようです。「on a one-to-one basis(マンツーマン方式で)」という定型表現もありますよ。海外で個人レッスンを受けるような機会があれば、覚えておくと便利ですね!皆さんはわかりましたか?この機会にぜひ正しい英語表現を覚えて、家族や友達にシェアしてみてくださいね!出典・和製英語112選|ネイティブへの使用は要注意!ジャンル別に徹底解説(シェーン英会話):・英辞郎 on the WEB「one-on-one」:・英辞郎 on the WEB「one-to-one」:あわせて読みたい🌈海外では通じない!【スキンシップ】を英語で正しく言えますか?
2023年05月02日