春が近づくにつれ、少しずつ汗をかく時期が近づいてきました。満員電車や長時間の移動中、睡眠時、、、ちょっとジメジメすることが気になってきますよね。そんな時期だからこそ、ひんやり気持ちいいアイテムで身体を涼ませてあげましょう。デオナチュレ/ちょい冷え続くソフトストーンw出典:@cosme人気商品のデオナチュレソフトストーンWの確かな消臭・制汗効果や製品特徴はそのままに、「夏はひんやり感も欲しい」という要望に応えた、ちょい冷え続くソフトストーンw。お出かけ前にサっと塗ることでひんやり感が持続し、長時間快適に過ごすことができますよ。パッケージにもあるとおり、朝忙しいときでもサっと塗れるスティックタイプ。コンパクトサイズなので持ち運びもできます。スリムウォーククール美脚ソックス夜用出典:@cosmeむくみ解消のため、美脚ソックスを着用している女子は多いと思いますが、睡眠時に汗をかくことが多い春夏って、暑苦しくて脱ぎたくなってしまうときもありますよね。それなら夏用の美脚ソックスにチェンジ!吸水速乾素材使用で汗をすばやくすってくれるので、ムレずにさわやかな肌触りを実感できるはず。着圧設計でパンパンな足も翌朝スッキリを目指しましょう!HAKU メラノクールホワイトソリッド出典:@cosmeひんやりした冷感触の美白固形状クリーム。冷たいバターが溶けるような感覚で気持ちいいと人気です。これから日差しが強くなってくるので、白肌をキープしたい方にはオススメですよ。ちょっと火照った身体を冷やしたいときにぜひ、試してみてくださいね。また、季節の変わり目はお肌の調子も変わってくるという方も多いと思います。一年中同じ商品を使っているという方は、季節の変わり目を意識して、ケアの見直しもしてみてください。
2016年03月27日あなたが今現在お付き合いしている男性との別れを決意したとします。あとは、上手に別れるだけ。そして、別れ話をするときに大事なことは2つですよね。スムーズに、かつ確実に終わらせること。カレに大騒ぎされて恥ずかしい思いをするのも、粘りに粘られて結局別れられずじまいというのもいけません。そのために、別れを告げる場所選びはとても重要。そんなわけで今回は、女性の方々と一緒に「別れ話をするのに最悪なスポット」について考えてみました。■1.部屋「絶対にNGなのは、どっちかの部屋だよね。ここで別れ話をしちゃったら、別れきれずに終わるのが見え見え。泣いてごねられたり、自分も情に流されたりして、失敗する」(大学生/22歳)カレはだいたい「最後にキスしていい?」とか「最後に一回だけくっついて寝てもいい?」とかごねてきて、そういうのに付き合ってるうちに決意が弱まっちゃいますから。あと、「もう帰るね」となりにくく、時間制限がないのもダメですね。■2.カフェ「カフェでする別れ話は、成功率は高いかもだけど、めちゃめちゃ恥ずかしいと思うよ。静かだから、みんな知らんぷりしつつ超耳澄まして聞いてると思う。私がいっつもそうするもん(笑)」(営業/26歳)なぜか、カフェで別れの現場を目撃することは多いですよね。おそらくこれは、1みたいに「ぐだぐだになって別れられないと困るから」をちゃんと考えた上での選択なんでしょう。しかし、せっかくならもう少し騒がしいお店のほうがいいですね。■3.思い出の場所「彼氏に『最後に、最初でデート行ったあそこ行こう』とか言われても断らないとダメ。情に流される!」(受付/24歳)別れ話をされることを予感したカレの方から誘ってきたり、あなたの方から誘ったりするかもしれませんが、これも危険ですね。別れのときこそ、どんなときよりも一番非情にならなくてはいけません。思い出に浸るのは、きちんと別れられたあとにいくらでもできます。■4.個室「居酒屋とかカフェとかで個室があるお店があって、ここは別れ話しやすそうだけど、じつはかなり恥ずかしいよ。個室で油断して声が大きくなるし、あと、店員さんが入ってくるたびに2人の間の重苦しい雰囲気を感じて、絶対に『こいつら別れ話してやがる・・・・・・』ってバレバレ」(カフェ店員/25歳)個室になると、「2人きり」と油断して、引きとめようとするカレの方がバンバン泣きじゃくったりしてしまうかもしれません。お店の人も、「この個室入りづらいなー・・・・・・」となってしまい、少し迷惑かもですしね(笑)。■おわりに別れ話をするなら、騒がしめのお店や、ずっとそこにいられないような駅とかがオススメかもしれません。別れるときには、ムードとか思い出とか相手の気持ちとかはあんまり考えないほうがいいですね。カレの意に反して別れ話をする時点で、相手の気持ちもなにもありませんから。(吉沢みう/ライター)(ハウコレ編集部)
2016年03月24日『一流の人はなぜ姿勢が美しいのか』(小笠原清忠著、プレジデント社)の著者は、小笠原流三十一世宗家。室町時代から800年以上にわたり、一子相伝で受け継がれてきた「実用・省略・美」を旨とする小笠原流礼法の継承者です。つまり本書ではそのようなバックグラウンドを軸に、日本人としてぜひとも知っておきたい、そして世界に通用する「礼法の真髄」を紹介しているのです。きょうはそのなかから、一流店を訪れた際に役立ちそうな、和食の作法に関する記述に焦点を当ててみたいと思います。そしてそのなかから、数字に絡んだいくつかのポイントを引き出してみましょう。■着席したらまず「一礼」が正解!食事の席についたら、最初に「いただきます」の気持ちを表す一礼をするのが正しいのだそうです。この時点ですでに、ほとんど知られていないことだといえるのではないでしょうか?ちなみに食膳の前で手を合わせる仕草をよく見ますが、これは宗教に由来するものなのだとか。つまり、本来の作法にはないのだそうです。次に、「箸構え」を。これは、感謝を表す本来の所作。正座の姿勢から、右手を伏せ、膳に置かれた箸のなかほどをとり、腿の上に引き寄せます。左手を受けるかたちで箸に添え、姿勢を正したら箸構えの完了。続いて右手を箸に沿って下に回し、箸を持ちなおして膳に運びます。箸は、中ほどを持つのが正しいそうです。上のほうを持つと粗相をしやすくなるので、深く握らず、鉛筆を持つように軽く持つのだということ。ところで和食は、右手に持った箸でいただくように配膳されているものなのだといいます。たとえ左利きだったとしても、左手に箸を持っていただくことはしないのだというのです。つまり左利きの人は、右手で箸が使えるように練習しなければならないということで、これは大変そうです。■食事の「腹八分目」も作法のうち昔から、「腹八分目」といわれているのはご存知のとおり。もう少し食べたいと思うくらいが適度な食事量だということで、これも作法のひとつだと思うほうがよいと著者は説明しています。食べすぎが体によくないということは、誰もが知っていること。とはいっても、これほど食料が潤沢で多彩な料理を楽しめる現代においては、人は自制を失ってしまいがち。毎日三食、満腹になるまで食べていれば、食事のたびにお腹が満たされないと満足できなくなってしまうわけです。しかし、姿勢を正すことも、正しく歩くことも、食べる作法も、多少なりとも自制心を働かせなければできないこと。常に自分の体を意識するとは、そういうことなのだと著者はいいます。■礼節とは「ほどよき自制」のこと食べすぎとは逆に、食べないこともまた問題。たとえばそのいい例が、女性のダイエットです。無理なダイエットは、やせすぎや体の変調を招くもの。また、朝食を食べない人が増えているのも困りものだと著者。なぜなら朝食を抜くと、そのぶん昼食や夕食を食べ過ぎることになってしまい、それもまた体の変調につながるから。「腹八分目」は、「ほどよき」をよしとする教え。また礼節とは、いいかえれば「ほどよき自制を知る」ことでもあるといいます。食べることは人の生存に関わることですから、自制することなく欲望に従ってしまえば際限がなくなってしまいます。いわば、江戸時代の本草学者、儒学者である貝原益軒のいう「禽獣の行いに近し」(けだものの行いのようなものだという意)。しかし、礼は飲食にはじまるものだと著者はいいます。正しい作法で食事をすれば、ほどよく自制の利いた生活を送ることができるという考え方です。*当然のことながら、ここでご紹介したのは和食の作法のほんの一部。しかも和食の作法のみならず、本書内においては、驚くほど緻密にさまざまな作法が紹介されています。それを「面倒だ。細かいことは気にしないほうが楽だよ」と切り捨ててしまうのはいちばん簡単なこと。しかし、否定することなく受け入れてみれば、そこから見えてくるものがあるはずです。忘れていた、あるいは知らなかった作法を学び直すことはやはり大切。そういう意味において、ぜひとも読んでおきたい書籍だといえます。(文/書評家・印南敦史) 【参考】※小笠原清忠(2016)『一流の人はなぜ姿勢が美しいのか』プレジデント社
2016年03月23日凸版印刷はフィートと共同で、情報通信研究機構(以下NICT)の委託研究「自治体向け音声翻訳システムに関する研究開発」(2015年度から2019年度の5年間)を受託し、自治体窓口業務に対応した国内で初めての音声翻訳システムの研究開発に着手したと発表した。東京都板橋区との連携により、窓口での実証実験をすでに開始しており、今後は窓口業務での外国人来庁者の行動分析などをもとに、利用者満足度の高い音声翻訳システムの開発を実現した上で、全国の自治体で利用が可能な音声翻訳を研究開発する計画だという。また、凸版印刷では、この研究開発の成果を活用し、大学やハローワーク、金融機関などさまざまな窓口業務で利用可能な音声翻訳システムの開発を推進します。システムは、両社の強みを活かして、観光分野や医療分野を中心に高精度化を図ってきたNICTの音声翻訳の技術をベースに、新たに自治体窓口で利用可能な音声翻訳システムを開発する。研究開発は、板橋区などの協力自治体と連携し、窓口業務での実証実験や利用者満足度を調査・分析。窓口における外国人対応のシチュエーションや会話例を明確化し、窓口応対時に想定される対話のシナリオやコーパスの作成や英語、中国語、ブラジルポルトガル語の三言語の音声コーパス収集(クラウドソーシング含む)を行う。そして、NICTの音声翻訳システムを拡張し、自治体窓口向けの音声翻訳システムを開発し、協力自治体での実証実験を通じて実用化に向けた課題検証を実施する。さらに、 在留外国人の多い自治体を対象としたヒアリングの実施や収益化手法(広告モデル・自治体からの課金、外国人ユーザー課金など)も具体化する。最終目標としては、全国1,741自治体を対象としたクラウドサービスのビジネスモデルを構築や商業施設や金融機関などの多様な窓口業務、医療や災害対策などをはじめとした他分野への展開の検討も行っていくという。
2016年03月23日それほど暑い日でもないのに、朝目が覚めると汗をかいていることはありませんか? 人は誰でも寝ている間に多少の汗をかきますが、量が多すぎる場合は体のトラブルを知らせるサインかもしれません。「たかが寝汗」と思っていると、実は自分でも気付いていなかった不調が隠れていることも。快適な睡眠のためにも、放置せずにきちんと改善しましょう。■注意が必要な寝汗とは?人は誰でも寝ている間にコップ1杯~1杯半くらいの汗をかくといわれています。これは深い眠りに入るときに体温をさげるためにかく汗で、体の正常な働きです。しかし、朝起きたときにパジャマまでぬれているような汗は、量が多すぎるといえます。気温が高いわけでもないのに寝汗の量が多い場合は、体の状態や生活習慣を見直してみる必要があるでしょう。多すぎる寝汗は快適な睡眠を妨げ、睡眠の質を低下させてしまいます。また、体から水分が多く排出されるために、乾燥を招くもとにも。良質な睡眠は美容と健康の基本です。思い当たる原因がある場合は、しっかり改善していきたいですね。■多すぎる寝汗の原因とは寝汗を多くかいてしまったとき、原因としてまず考えられるのがストレスです。ストレスによって自律神経のバランスが乱れると、眠っている間の体温をうまく調節できなくなってしまうのです。女性の場合は、ホルモンバランスの乱れが原因になっていることも。生理前に寝汗をかく人が多いのも、女性ホルモンの影響によるものです。生理のたびに大量の寝汗をかく、という場合は、PMS(月経前症候群)の可能性があります。体の不調以外に、睡眠環境も寝汗に大きく影響します。たとえば、吸湿性の悪い素材のパジャマを着ていると、通常の量の汗でも吸収できずに寝汗が多いと感じてしまう場合も。また、エアコンをつけっぱなしにして部屋の温度が一定になっていると、睡眠中の体温調節がうまくいかなくなってしまいます。エアコンをつける場合はタイマー機能を使うようにしましょう。■気になる寝汗を改善する方法寝汗を改善するには、まず生活習慣を見直し、できるだけストレスを緩和させることが大切です。夜はお風呂にゆっくりと入り、リラックスした状態で眠りにつくようにしましょう。また、適度な運動はストレス解消と同時に、PMSの症状を和らげる効果もあるといわれています。無理のない範囲で、ウォーキングやランニングなどに取り組むとよいでしょう。夜、寝る前にアルコールやカフェイン、砂糖などをとるのはNG。夜更かしや寝不足も自律神経のバランスが乱れる原因になるので、規則正しい生活を心がけてください。寝汗がひどく、さらに微熱や疲れやすさを伴う場合は、甲状腺の病気の可能性もあるといわれています。体調や環境に気を配っても寝汗が改善されない場合は、一度医療機関で相談してみてください。(加藤朋実)
2016年03月04日「恥」と聞いて、どんな印象を持つでしょうか。絶対に人に知られたくないこと。できれば人に知られたくないこと。決して自らは話さないこと。「自分には何かが足りていない」という意識。私たちの中でこの「恥の意識」が引き出される要因は、文化の違い、性別の違い、そして個人の経験などによって差がありますが、恥はほぼすべての人間が感じるものと言われています。恥は秘密にされることが多く、秘密であればあるほど心に影を落とします。抱えている時間が長ければ長いほど恥の意識が増大し、悪循環になってしまいます。「そうは言っても、自分が恥だと思っていることを、人に知られるなんて、とんでもない!」と、思うかもしれません。しかしあなたのその心の中の秘密が「解放」され、聞き入れられ、共感されるならどうでしょうか?実は恥の経験をシェアすることが、人間関係のつながりをより強く美しくする可能性を秘めているのです。■「恥」について話すことのリスクとは?私たち人間は、どんな時も誰かと「つながる」ことを求めている存在。それは、他人との関係性が生きることの目的や意味を与えてくれる、つまり「生きる理由そのもの」なのです。恥について話すことは、勇気が必要。「このことを誰かに知られたら、人は私から離れていくのではないか」と、大きな不安や恐怖を覚えます。しかしその秘密を一人で抱えているのは、つらく耐え難いもの。「恥の意識」は、私たち人間を「勇気」と「恐怖」の間に住まわせます。このジレンマを解消していく方法はあるのでしょうか。■「恥」と「罪」の意識の違いを知ることが大切まず、事実として、いつも頭の隅にとめておきたいのは、「恥」と「罪」の意識の違いです。恥の意識は「私の存在自体が間違いなのだ」という考え方をさせます。その感覚は出口がなく感じられ、私たちの中で苦しみの感覚を増します。一方で、罪の意識は「私の行動が間違っていた」という考え方。それは私の「存在」についてではなく、私のとった「行動」が良くない選択だった、ということになります。そこには、確実に出口があり、そして次のステップを踏むことができます。つまり、「今回は間違った選択だった。だから、次回はそうではない選択をするのだ。」という前向きな姿勢です。もちろん、罪の意識を感じる時も、決して体の感覚は心地よいものではありません。しかし、「罪の意識で物事を捉える時、未来には違う選択肢があること、そして今より改善できることを、私たちは知っています。そうすることの適応力は学んで手に入れていけるものです。つまり何度失敗しても、やり直し改善していけるのだという事実に気がついている、ということです。勇気を持って前進していくためには、恥の意識と罪の意識の違いを知って、自分の行動をありのまま観察し、常により良い選択をしていけることを知りましょう。選択は常に自分の手中にあるということが分かると、生きることに心地よい自由を感じられるでしょう。■安全な人と場所で話す、共感を得る。恥について話すこともとても有効ですが、慎重にならなければならないことが一つあります。それは、ジャッジメントなくあなたの話しを聞き、そして共感を持って受け入れてくれる、安全な相手と環境が必要ということ。信頼できる友人や家族、または心理カウンセラーやセラピストなど自分が安全だと確信できる相手に、少しずつ話しましょう。共感を得られる時、あなたの恥の意識の声が随分小さくなることに気づくでしょう。ひょっとしたら、消えてしまうこともあるかもしれません。そうして得た心の軽さは、あなたがあなた自身のために勇気を出して得た経験です。誇りに思えることでしょう。■美しく強い絆が生まれる可能性を秘めている共感を得た相手との間に、深く美しい絆をもたらしてくれる可能性を多分に秘めています。その絆や、つながりが私たちの生きる意味や目的をクリアにしてくれます。あなたを前進させ進化していく力を生み出し、日々あなたらしく生き生きと輝いて生きていくための糧となるはずです。
2016年02月23日京浜急行電鉄(京急)、国立研究開発法人情報通信研究機構(NICT)、ブリックスの3者は2月17日、多言語音声翻訳サービス及び電話通訳サービスの共同研究を開始し、京急の12駅の構内での実証実験を開始した。同研究は、駅の改札窓口などで駅員が外国人に鉄道の利用案内などを行う場面を想定し、機械翻訳と電話通訳のハイブリッド・サービスの有効性などを検証することを目的としているという。NICTの多言語音声翻訳アプリケーションである「VoiceTra」(ボイストラ)をベースに、ブリックスが提供する電話通訳サービスを利用する共同研究用アプリケーションである「鉄道通訳」を作成した。これをタブレット端末にインストールし、駅員が外国人とのコミュニケーションに用いる。実証実験は、羽田空港国際線ターミナル駅や同国内線ターミナル駅、品川駅、横浜駅など12駅で実施する。また、鉄道通訳の対応言語はVoiceTraと同じく、日本語・英語・中国語・韓国語を始めとする29言語。同サービスの導入により、訪日及び在日外国人からの問い合わせ内容に応じてNICTの多言語音声翻訳技術とブリックスの電話通訳サービスを組み合わせて利用可能になり、駅における乗換案内や料金の確認などを、多言語で迅速に可能になると期待できるという。例えば、外国人とのやり取りが比較的簡単な場合にはVoiceTraの音声翻訳を利用し、難しい場合には人の通訳に代わるというように、通訳者による丁寧な対応が必要な場面を絞り込むことにより、助けが必要な全ての外国人に対する案内と、外国人1人1人とのコミュニケーションの質の向上との両立を目指すとしている。
2016年02月18日仕事帰りの1時間でも気軽に参加できると話題の「カフェ英会話」。街中の英会話スクールの約半額の値段で、外国人の講師と会話ができます。「英語を勉強中だけど、実践の場がなかなかない!」という方にオススメです。「カフェ英会話」とはどんなものなのでしょうか。実体験をもとにレポートします。■講師の選び方まずは、英会話カフェ・スクールをリサーチ。近ごろは、さまざまなスクールがあります。自宅からアクセスしやすいカフェでレッスンを行っているか? 講師の数は多いか? などを見て絞っていくとよいでしょう。講師には、アメリカ人やイギリス人のネイティブもいますし、ネイティブではないけれど英語を話せる外国人もいます。発音にこだわる方はネイティブの講師がよいかもしれません。しかし、国籍だけで選ぶのでなく、プロフィールを読んで「趣味が合いそう」「家が近い」などもポイントにするのがいいでしょう。筆者は“自宅から近いカフェ”を優先順位として探し、スクールの担当の方とメールでやりとりしながら、最寄り駅のカフェまでこられる女性の講師にお願いしました。■早速予約! 講師とカフェで対面体験レッスンの日時、講師の詳細などはスクールの担当の方が連絡をくれます。その後は、直接講師とやりとりをすることになります。早速、講師と対面です。講師は日本在住歴の長いバングラデシュ出身の女性。筆者と同じく30代で落ちついた雰囲気の方だったので、すぐに緊張も解けました。■カフェ英会話を実践!まずは自己紹介。そして、互いの趣味や仕事の話をしました。ふたりともアートが好きだということがわかってからは、とても話しやすかったです。趣味が同じだと、会話を続けやすくなるものです。話を広げていける会話力、スピーキング力に自信があるのならよいのですが、筆者はカフェ英会話初心者。前半は話題を探すのに苦労しました。事前に「こんな話をしたい」「こんなことを聞きたい」など、ある程度は準備しておくことをオススメします。バングラデシュ出身ということもあり、講師の英語には多少のなまりがありました。けれど、さほど気になりませんでした。筆者は発音よりスピーキング力を強化したかったので、国籍はどこでもよいと考えていたからです。「発音を強化したいのか?」「スピーキング力をアップしたいのか?」など、目的を明確にした上で講師を選ぶと、より効率的に英語を学べると思います。次回も同じ先生のレッスンを行いたいなら、その場で直接講師とレッスン日を決めます。一方、講師をチェンジしたい場合は、スクールに申しでて、ちがう先生を探してもらいましょう。■海外で外国人とおしゃべりしているような感覚に実際、受講してみて感じたメリットは、こちら。リーズナブルに受講できる。マンツーマンで講師と話せる。日常に近い環境で会話ができる。自分の好きな場所、時間、曜日を選べる。一番のメリットは、好きなときに、好きなカフェで気楽に話せることです。テキストは使いませんし、基本話題は何でもよいので、自分の経験や興味のあることなど、好きなことを話せます。日本にいながら、まるで海外で外国人とおしゃべりしているような感覚です。英会話を始めたいけど、「レッスン費用が高そう」「毎回通学できるか不安」という方は、ぜひ一度カフェ英会話を体験してください。
2016年02月12日三菱地所と三菱地所プロパティマネジメントは2月10日、商用接客に特化した翻訳アプリの開発に着手したことを発表した。訪日観光客や外国人就労者に向けたサービスを強化するのが狙い。アプリ開発のための試験期間として、まずは、丸の内と横浜の商業テナント1000店舗を対象に、2016年2月下旬より既存の多言語音声翻訳アプリ「VoiceTra」を店舗で使用し、接客現場でのニーズを収集する。その後、各テナントでの商業状況を検証し、「和食ならではの調理方法」や「商品の特徴」の説明など、接客シーンで活用しやすい表現をアプリに反映し、三菱地所グループ商業施設のオリジナル版翻訳アプリを新規に開発、商業テナントへ本格的に提供していくとしている。なお、同社では、三菱地所グループの他エリア商業施設や、ホテル、美術館への活用に加え、他社の商業施設でも利用できるよう検討していくとしている。
2016年02月12日英会話のGabaは、小学生または中学生の子どもを持つ20代~50代の男女1,000人を対象に実施した「子どもの受験と英語教育に関する調査」の結果を発表した。調査期間は2015年12月9日~13日。○英語教育改革をどう思う?英語教育改革として、「小学校3年生から外国語教育が開始となり、従来、外国語教育が始まる学年であった小学校5年生からは英語を正式な教科として扱うように変更する」といった計画が進められている。この教育改革について尋ねたところ、90.9%が「賛成」と回答した。また88.7%が「英語教育改革で英語の4技能を習得できたら、子どもの将来の選択肢が広がる」と答えている。外国語教育の早期化については、91.0%が「幼いころから英語に慣れ親しむのは、良いことだと思う」と回答した。もしも、子どもの英語教師を選べるとしたら、どのような能力や経験に秀でた先生を選びたいか聞くと、53.9%が「英会話力を伸ばす、コミュニケーション重視の授業を行うことができる先生」と回答した。次いで「ネイティブの発音で話すことのできる先生」(52.3%)、「留学などで、海外で過ごした経験のある先生」(40.1%)となっている。英会話を楽しく教えてくれそうな"理想の英語教師"(芸能人)はだれか聞いたところ、トップは「関根麻里さん」(40.1%)だった。2位は「パックン(パトリック・ハーラン)さん」(32.5%)、3位は「厚切りジェイソンさん」(31.9%)という結果になった。○95.3%の親が「受験期は子どもの感じるストレスが増す」受験期の不安について聞いたところ、受験期は「子どもの感じるストレスが増す」と思う保護者は95.3%だった。68.6%は「受験期の子どもとの接し方に不安」と回答している。受験期における金銭面の不安では、「受験期は金銭的な負担が増える」と思う保護者は93.0%だった。受験期の子どものサポートについての考えを聞くと、94.6%が「受験期の子どもをなるべくサポートしたい」と回答した。子どもが難関校への進学を目指したいと希望したら、どのようなサポートをしてあげたいと思うか尋ねると「学習塾に通わせる」(67.2%)が最も高く、「勉強を促す声かけをする(25.2%)」や「直接勉強をみる・教える(22.3%)」が続いた。子どもが現在行っている習い事について聞いたところ、「算数・数学」(22.7%)が最も高く、次いで「国語」(17.0%)や「英語」(16.2%)が続き、「英会話」(7.5%)は全体で7位となった。現在行っている習い事のうち、入試の教科に関係しなくとも受験期に続けさせたい習い事は何か聞くと「英会話」が64.0%で最も高かった。次いで「音楽・楽器」(62.4%)や、「国語」(57.6%)、「ダンス・バレエ」(56.1%)となった。
2016年01月28日HAPPY NEW YEAR! ライターの尾崎ムギ子です。昨年は「ムギ子のまじぽん英会話」をご愛読いただき、誠にありがとうございました。本年もどうぞよろしくお願いいたします。…え? 新年の挨拶って、いまさら?いいじゃないですか、ムギ子は年中、おとそ気分です。■第19回:新年の抱負を英語で言おうさて、「新年の抱負」は“New Year’s resolution”といいます。わたしの抱負はもちろん、コレ!My New Year’s resolution is to lose weight.(わたしの新年の抱負は、痩せることです)この連載当初から言い続けていますが、まったく痩せる気配がありません。「食欲があるというのは健康な証拠」「痩せると老ける」など、言い訳も説得力を帯びてきております。そして、もう一つの抱負。Another New Year’s resolution is to get married.(結婚することです)昨年秋から婚活しているのですが、こちらもいっこうに結婚する気配がありません。婚活マスターの友人に活動状況をくわしく話したところ、「あんた結婚する気あんの?」と呆れられました。わたしにとって婚活は、「運命の人と結婚したい活動」の略ですから、それ以外の人と結婚する気あるかと聞かれたら、ないです。…と、言ったら、「一生ムリだね」と言われました。自分でも、たぶん結婚しないだろうな、という気はしています。いいんです、「婚活している」と言いたい年頃なのです。もうすぐ34さい。■新年の抱負を英語で考えてみよう!みなさんの新年の抱負はなんですか? “My New Year’s resolution is to~”という表現を使って、空欄を埋めてみてくださいね。<EXERCISE>My New Year’s resolution is to_______________.(わたしの新年の抱負は、~することです)Good luck to all of us!!(お互い、がんばりましょうね)【本日のまとめ】新年の抱負は、“New Year’s resolution”
2016年01月20日結婚式に招かれたとき、「どんなドレスで出席しようか?」と考えるのは楽しいですよね。結婚式においてのドレスのマナーは多くの人に知られています。しかし、見落としがちなのがバッグや靴など「小物」のマナー。結婚式でのマナー違反は大人として、とっても恥ずかしいもの。そこで、バッグと靴の選び方とマナーを紹介します。■結婚式やパーティのバッグは「小さめ」がおしゃれ!・結婚式ではどのようなバッグを選んだらいいの?結婚式では基本的に、会場に持ち込めるものはパーティバッグのみです。大きさとしては「A5サイズ」が入る程度か、それ以下のサイズのものを選びましょう。素材は「革」がベスト。は虫類系の素材やファーなどの毛皮は、「殺生」をイメージしてしまうのでお祝いの席では好ましくありません。バッグの色は合わせやすいので黒や白を選びがちですが、黒は「喪」の色でお葬式を連想させてしまい、白は花嫁のドレスと被ってしまうので避けるようにしましょう。また、ビニールや布素材もカジュアルな印象なのでNG。小さめでいて、ビーズやスパンコールなどで華やかに装飾されているバッグがGOOD!・小さめバッグには何を入れる?女性は何かと荷物が多くなります。A5サイズくらいの小さいパーティバッグに何を入れるのがよいのでしょうか? とにかく持ち物は最低限にまとめましょう。ハンカチ・ティッシュ・カメラ・携帯電話・口紅などの化粧直し道具程度です。その他の荷物はクロークに預けるようにしましょう。現金が必要な場合は財布を持ち込むのではなく、ぽち袋に少しの現金を入れるか、カード入れにクレジットカードを入れて持ち歩くと便利です。・サブバッグに「紙袋」は大人としてNG!式に参加するとき、持ち物はサブバッグに入れてクロークに預けるのですが、そのサブバッグも気を抜いてはいけません。よくブランドの紙袋にその他の荷物を入れている人をみかけますが、たとえ高級ブランドの紙袋であっても素材は「紙」なのでマナー違反になります。サブバッグはパーティバッグほどマナーは厳しくありませんが、素材や色などに気をつけて選ぶと大人としてのマナーが光ります。■あなたは大丈夫?結婚式での足元のマナー・フォーマルな場には「ストッキング」を履くのがマナー基本的にフォーマルな場で生脚は好ましくありません。ストッキングを履くのがマナーです。黒のストッキングはお葬式などのイメーズがあるのでベージュを選ぶようにしましょう。・季節ならではの靴には要注意!寒い季節には足元をブーツで暖めたくなりますが、ブーツはカジュアルな印象になるので結婚式には向きません。また、夏はパンプスやサンダルを履きたくなりますが、「つま先が出ているもの」はNG! つま先がでる=妻先にでる=妻が先にでる、という連想で縁起が悪いものになります。しかし、靴に関してはマナーが緩いので、2次会やカジュアルなパーティなどではブーツやパンプスを履くことも可能です。・靴の素材や色はバッグと同じ選び方靴の選び方はバッグとほぼ同じ。は虫類系やファーなどの毛皮素材を避け、なるべく明るいカラーを選び、黒と白は避けるようにしましょう。ヒールは高すぎず、低すぎず。5~7cmくらいがベストです。意外と見落としがちな小物のマナーをきちんと知っておくことで、結婚式で恥ずかしい思いをしなくてすみます。また、結婚式でのマナーは新郎新婦への評価にもつながるので、招待してもらったのに印象を悪くさせてしまわないよう、最低限のマナーを身につけておくと大人としてすてきですね。
2016年01月15日エプソンは12日、個人向けインクジェット複合機「カラリオ」シリーズの新製品として、6色染料インクのA4機「EP-708A」、4色顔料インクのA4機「PX-048A」、4色染料インクで最大2L判対応の小型フォトモデル「PF-71」を発表した。いずれも1月28日の発売予定で、価格はオープン。店頭予想価格は、EP-708Aが1万円台の中盤、PX-048Aが1万円前後、PF-71が2万円前後の見込み。○EP-708AEP-708Aは、A4カラリオ複合機のエントリーモデルで、EP-707Aの後継機。プリンタ、コピー、スキャナ機能を備える。自動画質補正機能の「オートフォトファイン!EX」が新しくなり、写真画質とテキスト画質が向上したほか、文字くっきりモードや細線強調モード、背景色を除いて印刷するモード(背景除去)を搭載した。インク構成は6色独立(シアン/マゼンタ/イエロー/ブラック/ライトシアン/ライトマゼンタ)で、最高印刷解像度は5,760×1,440dpiだ。給紙容量は普通紙で最大100枚、ハガキで最大40枚となる。両面印刷、フチなし印刷、CD/DVD/BDレーベル印刷にも対応する。印刷速度の目安はL判フチなし印刷で約19秒。イメージセンサーは光学1,200dpiのCISで、本体のSD/SDHC/SDXCメモリーカードスロットを用いたダイレクト印刷やスキャンデータのダイレクト保存が可能。操作パネルは1.44型カラー液晶で、基本的に4方向ボタンとOKボタン、スタートボタン、ストップボタンで操作する。インタフェースはUSB 2.0とIEEE802.11b/g/n準拠の無線LAN(Wi-Fi Direct対応)だ。スマートフォン/タブレットから直接印刷する「Epson iPrint」アプリ(iOS用/Android用)や、アップルのAirPrint、およびGoogle Cloud Printもサポートしている。本体サイズはW390×D338×H163mm、重量は約5.9kg。○PX-048APX-048Aは、4色顔料インクのA4複合機。PX-047Aの後継となる。インク構成は各色独立のシアン/マゼンタ/イエロー/ブラックだ。上記のEP-708Aでも述べた新しいオートフォトファイン!EX、文字くっきりモード、細線強調モードが加わった。最高印刷解像度は5,760×1,440dpi、給紙容量は普通紙で最大50枚、ハガキで最大20枚となる。フチなし印刷は可能だが、自動両面印刷とCD/DVD/BDレーベル印刷には対応せず、SDメモリーカードスロットも持たない。スタンドアロン操作は、カラーコピーボタンやモノクロコピーボタンを使う。印刷速度の目安は、A4用紙1枚あたり約3分20秒。イメージセンサーは光学1,200dpiのCIS、インタフェースはUSB 2.0とIEEE802.11b/g/n準拠の無線LAN(Wi-Fi Direct対応)を備える。「Epson iPrint」アプリ(iOS用/Android用)も利用可能だ。本体サイズはW390×D300×H145mm、重量は約3.9kg。○PF-71PF-71は、最大用紙サイズがA6縦~A5縦の小型プリンタで、ロール紙も使えるPF-70の後継モデル。一時的に消えていた「カラリオ ミー」ブランドが復活し、新モデルのPF-71はカラリオ ミーに属する。主な強化点は上記の2モデルと同じだが、新用紙「両面名刺用紙<半光沢>」に対応し、印刷用コンテンツ(デザインテーマ)を大幅に拡充した。インク構成は4色染料一体のカートリッジ(シアン/マゼンタ/イエロー/ブラック)で、最高印刷解像度は5,760×1,440dpiだ。給紙容量はA5サイズの普通紙で最大50枚、ハガキで最大20枚となる。印刷速度の目安はL判フチなし印刷で約30秒。操作パネルは2.7型カラー液晶モニタと各種ボタン類だ。インタフェースはUSB 2.0とIEEE802.11b/g/n準拠の無線LAN(Wi-Fi Direct対応)、IrDA(赤外線)で、SD/SDHC/SDXCメモリーカードスロットも搭載する。「Epson iPrint」アプリ(iOS用/Android用)や、アップルのAirPrintも利用可能。本体サイズは、W249×D176×H85mm、重量は約1.8kg。
2016年01月12日ログバーは1月6日、米ラスベガスにて開催中の「2016 International CES」(CES 2016)において、ウェアラブル翻訳デバイス「ili(イリー)」を発表した。2016年夏から全世界で使用できるとアナウンスしている。iliは、Wi-Fiや3G回線などインターネットに接続することなく音声を翻訳できるスティック型のデバイス。第1段階として英語と日本語、中国語に、第2段階としてフランス語とタイ語、韓国語に、第3段階としてスペイン語とイタリア語、アラビア語に対応する。旅行に特化した翻訳辞書を搭載。たとえば英語で「What’s up?」と話しかけると、iliがマイクで音声を拾って翻訳し、日本語で「ねぇ、元気?」という音声を発する。今後はiliを用いた新規ビジネスモデルの構築など旅行関連事業者と連携していく。
2016年01月06日若いときの失敗を思い出すと、顔から火が出るような気持ちになりますよね。とかく若いときは失敗しがち。特に社会人になりたての20代は、学生時代の感覚が抜けず、とんでもないことをやらかしてしまうものです。でも、それは誰もが通る道。失敗して痛い目を見るからこそ、人は成長できるのです。若いうちは積極的に失敗しましょう!『Cheat Sheet』を参考に、20代のうちにしておいたほうがいい失敗をまとめました。■1:面接で盛大に失敗するただでさえ面接は緊張するもの。しかも遅刻してしまったり、受けている会社の名前を忘れてしまったり……などということもあります。面接は社会人になるための第一関門。完璧にやろうとしないで、ちょっとくらい失敗してもいいという気持ちでいたほうが、自分らしさが伝わります。■2:大きいプロジェクトで失敗する大きいプロジェクトを任されれば、誰でも緊張してしまいます。「失敗したらクビになるんじゃないか?」とまで考えてしまい、思うように力を発揮できない人もいるのでは?しかし、そこまで責任があるプロジェクトは、新人には回ってこないものです。失敗することなんて上司はお見通し。仮に失敗したとしても、会社はそのくらいではつぶれないようにできています。むしろ、新人のうちに失敗して、なにが悪かったのかを考えられる人材になることが求められているのです。■3:場違いな服装をする学生時代にくらべ、社会人は服装の重要性が増します。服装により、どんな人か、ひいてはどのような会社に勤めているのかが判断されるようになるのです。また男性はともかく、女性が毎日スーツを着る職場はあまりありません。ただし、いわゆる「オフィスカジュアル」に慣れておく必要はあります。服装には、職場ごとに暗黙のルールが存在するもの。早めに失敗し、ルールを探っておきましょう。■4:大きな決断を誤るたとえば転職や起業などの大きな決断をするとき、20代なら「決断を誤った」と思うこともあるでしょう。「この仕事は向いていない」と感じて転職しても、結局は次の職場でも同じようなことになり、決断を後悔することだってあるかもしれません。しかし、20代ならいくらでもやりなおしがききます。逆にいうと、年を重ねるにつれ、やりなおしは難しくなっていきます。誤った決断をして、学ぶ機会が持てるのは20代のときだけ。失敗できるうちに失敗から学んでおきましょう。若いころは、ひとつの失敗を人生の終わりのようにも感じるものですが、失敗するのは悪いことではありません。若いうちにどんどん失敗しておきましょう。(文/スケルトンワークス)【参考】※5 Career Mistakes That Are OK to Make in Your 20s-Cheat Sheet
2015年12月17日エミレーツ航空は12月7日、2016年の機材計画として26機を退役させることを発表。今度さらに、2017年に13機、2018年に13機の退役を予定している。2016年内に退役する機材は、A330-300が12機、A340-300が4機、A340-500が1機、777-200ERが6機、777-300が2機、777-300ERが1機の計26機で、同年の新機材としてA380が20機、777-300ERが16機、計36機を予定している。エミレーツは新導入されるA380と777-300ERに対して、退役する機材に比べてCO2排出量は平均して12%削減でき、効率的で静粛性も高い機材と認識している。この退役により、エミレーツの保有機材の機齢は現在の6.4年から平均5.6年になるという。なお、世界を見てみると、北米の航空会社の上位5社の平均は13.6年、欧州の上位5社の平均は10.7年となっている。エミレーツは現在、243機を保有しており、2015年はA380が15機、777-300ERが10機、777貨物機が1機、計26機を受領している。さらにA380が71機、777-300ERが42機、777-9Xが115機、777-8Xが35機、計263機が発注済みとなっている。
2015年12月08日NTTドコモは30日、スマートフォンやタブレット上に書いた文字を翻訳できるアプリ「てがき翻訳」を公開した。Google Playよりダウンロードでき、価格は無料。対応OSはAndroid 4.3から5.1。「てがき翻訳」は、タブレットやスマートフォンに書いた文章を翻訳するアプリ。タブレット版では、イラスト描画や写真の挿入が可能となっている。対応言語は英語/中国語(北京)/中国語(台湾)/韓国語/フランス語/スペイン語。それぞれ日本語との間で相互に翻訳が行える。利用にあたり申し込みは不要で、ドコモユーザー以外も利用できる。
2015年11月30日ちょっとした英文を翻訳したいとき、インターネット上の翻訳ツールを利用する方も多いのではないでしょうか。ところが問題は、「翻訳がひどすぎて使いものにならない」ということ。でも『英文“秒速”ライティング Yahoo!翻訳でミスのない文章を書くルール』(平田周著、日本実業出版社)の著者は、「あるひとつの工夫」をすれば問題は解決できると主張しています。■英語と文章構造がよく似ている「中間日本語」とは?大切なのは、英語にしたい日本語を「中間日本語」になおしておくこと。聞きなれない言葉ですが、中間日本語とは「英語的な構造をした日本語」。日本語と英語の文章構造が違いすぎるからコンピュータが誤訳してしまうわけで、だったら直訳してもきちんとした英語になるように、日本語の方を変えてしまおうという発想です。たとえば「彼は北京駐在になった」という日本語をコンピュータに訳させた場合、表示されるのはAs for him, Beijing become to it.という意味不明の英語。しかし日本語を「彼は北京勤務の任命を受けた」にするだけで、He received appointment of the Beijing duty.と正しく訳してくれるのです。自動翻訳が使いものにならないのなら、使えるようにこちらが細工をすればいいという考え方です。しかし、そうだとしたら、コンピュータがよく間違えやすい点をおぼえておいた方がより効率的です。いくつかのポイントをチェックしてみましょう。■修飾句が2つ以上の名詞にかかっている文は要注意!コンピュータがうまく訳せない文章の一例が、修飾句が2つ以上の名詞にかかっているもの。【原文】新幹線や自動車、自転車のヘルメットのような物体の流線型は、すべて水中の魚の研究に由来している。×The Shinkansen and a car, the streamline of the object such as the helmet of the bicycle come all from the study of the underwater fish.流線型(たとえば新幹線、自動車、そして自転車のヘルメット)。×Streamline(For example, it is the helmet of the Shinkansen, a car and the bicycle)↓【中間日本語】私たちは、流線型について魚から学んだ。それは、新幹線、自動車、自転車用ヘルメット、そしてその他に応用された。We learned from a fish about a streamline. It was applied to the Shinkansen, cars, a helmet for the bicycle and others.コンピュータは、すぐ隣にあるものだけを修飾していると勘違いすることがあるのだそうです。たしかに、ひとつ目の翻訳では、自転車のヘルメットだけが流線型となり、2つ目の翻訳では、新幹線、自動車、自転車のすべてがヘルメットになってしまっています。つまりこの場合は、「流線型を魚から学んだ」ことと、「流線型が新幹線、自動車、自転車用ヘルメットなどに応用されている」ことを分ければいいわけです。コンピュータは、ひとつの文のなかに項目が3つ以上並んでいる場合、なぜか翻訳に苦労するのだといいます。【原文】その家族は、父と母と、彼らの子どもで構成されていることを私たちは発見しました。×We found that the family consisted of the child of father and mother and them.(Yahoo!)×Their families, and the father and mother, we have discovered that it is composed of their children.(Google)■Google翻訳はうまく訳すのにYahoo!翻訳ではイマイチな日本語ところが「その家族は、父と母と、彼らの子どもで構成されている」にすると、GoogleはThe family is consisted of father and mother and their children.とうまく訳せたそうです。しかしYahoo!はそれでも、The family consists of the child of father and mother and them.となってしまうのだとか。そこで、「彼らの子ども」の「彼らの」を取ると、Yahoo!も次のように正しく訳せるのだそうです。We found that the family consisted of father and mother and the child.(Yahoo!)このように、3つ以上の項目が並んでいる文を英訳するときは、それらにかかる修飾が邪魔になるというわけです。*翻訳ツールを利用して文章を翻訳しないなら、「2」「3」を意識しておぼえておくとよさそうです。(文/書評家・印南敦史)【参考】※平田周(2015)『英文“秒速”ライティング Yahoo!翻訳でミスのない文章を書くルール』日本実業出版社
2015年11月25日Googleは20日、動画共有サービス「YouTube」の動画投稿者向けに、新しい翻訳機能を発表した。追加された翻訳機能は、コミュニティによる字幕作成や、動画のタイトル・説明の翻訳機能、有料の「翻訳マーケットプレイス」の3種類。多彩な分野の専門家がプレゼンテーションを行なう「TED」のYouTube動画などで先行実装されていた機能となる。コミュニティによる字幕作成は、ユーザー(コミュニティ)の協力で字幕を翻訳し、動画に追加できる機能。ユーザーの視聴設定に沿った字幕が表示されることで、世界中の視聴者が動画を楽しめるようになる。この機能を利用するには、設定から「字幕への協力」を「有効」にする必要がある。コミュニティメンバーにより字幕が投稿されると、YouTubeやユーザー、動画投稿者により、適切かどうかの審査が行われたのち公開される。動画投稿者は字幕に対し、編集、公開、報告、不承認の操作で管理できる。なお、承認された字幕は動画所有者のものとなるが、投稿した字幕は投稿者が管理ページで管理できる。動画のタイトルや説明を翻訳する機能では、動画タイトルやチャンネル説明、再生リストのメタデータを、メニューの設定で翻訳できるようになる。こちらは人的な作業ではなく、機械翻訳となる様子だ。また、翻訳マーケットプレイスでは、動画の管理画面で翻訳したい言語を選び、翻訳ベンダーを選択し規定の料金を支払うと、プロの翻訳者に発注できる。翻訳後はYouTubeが自動的にコンテンツをアップし、投稿者に確認メールを送信する。
2015年11月20日KDDI、KDDI研究所は2015年11月18日、鳥取県鳥取市の訪日外国人向け観光タクシー「1000円タクシー」において、多言語音声翻訳システムを活用した社会実証を開始した。「1000円タクシー」は「鳥取観光マイスター」として認定されたタクシー運転手が鳥取市の各観光地を案内する、鳥取市を訪れる外国人観光客向けサービスで、2011年1月より提供されている。乗客1人あたり3時間で1000円(税込)と安価で利用できることが特徴だが、タクシー運転手と外国人観光客のタクシー内でのコミュニケーションが課題となっていた。多言語音声翻訳システムは、国立研究開発法人情報通信研究機構(NICT)が開発した技術を活用し、KDDIが構築。英語と中国語、韓国語の翻訳に対応している。KDDIは同システムを「1000円タクシー」に搭載し、従来課題となっていた言葉の壁に起因する社会サービスの差を克服することを目指す。また、KDDI研究所は、音声翻訳精度の更なる改善のため、位置情報や利用者のスマホなどの情報を活用した「翻訳精度向上技術」の研究開発を進めていく。
2015年11月19日KDDIとKDDI研究所は11月18日から、鳥取県鳥取市の訪日外国人向け観光タクシーである「1000円タクシー」において、多言語音声翻訳システムを使用する社会実証実験を2016年3月末までの予定で開始した。1000円タクシーは2011年1月より提供している、鳥取市を訪れる外国人観光客向けの観光タクシー。「おもてなし」の心や観光地の歴史・文化などを学び「鳥取観光マイスター」として認定を受けたタクシー運転手が、鳥取市の各観光地を案内するという。外国人は3時間で乗客1人あたり1,000円(税込)で利用できるため、外国人観光客が鳥取の観光を気軽かつ安価に楽しめるとしている。今回の実験では、KDDIは多言語音声翻訳システムを1000円タクシーに搭載し、従来課題となっていたタクシー運転手と訪日外国人のタクシー内でのコミュニケーションを実現させることで、言葉の壁が原因となる社会サービスの差の克服を目指していくとのこと。KDDI研究所は音声翻訳精度のさらなる改善のため、位置情報や利用者のスマートフォンなどの情報を利用する翻訳精度向上技術の研究開発を進めていくという。なお、多言語音声翻訳システムは、国立研究開発法人情報通信研究機構(NICT)が開発した技術を使用してKDDIが構築しており、11月18日現在で英語・中国語(簡体字)・韓国語の翻訳に対応しているとのこと。また、1000円タクシーへの多言語音声翻訳システムの搭載には、トヨタIT開発センター及び富士通テンの技術協力を受けているとのことだ。KDDIとKDDI研究所は今後も、訪日外国人旅行者の満足度や安心感の向上、旅行者数増加やリピート率の上昇、観光などによる地域経済への波及に寄与するためとして、ICTを利用した「おもてなし」の実現に向けた取り組みを進めていくとしている。
2015年11月19日海外旅行では、高級ブランドが日本よりも安く買えたり、旅行先の開放感を味わいながらのショッピングができて、とても楽しいですよね。しかし高級ブランド店では、日本と海外で立ち振る舞いなどのマナーが違うことが多いので注意が必要です。海外での買い物で恥をかかないためにも、いくつかのポイントを事前に覚えておきましょう。■日本とは違う!海外では挨拶は絶対日本では、お店の人と挨拶をするという習慣はあまりないですが、海外では高級ブランドに関わらず、スーパーなどでも挨拶をします。そのため、お店に入ったら「ハロー」。お店に出る時には「サンキュー」を必ず言うようにしましょう。日本での買い物の感覚と一緒のまま、挨拶なしで店内をウロウロしていると、不機嫌でイヤなお客として印象を与えてしまいます。念頭に置いておくべきことは、海外の高級ブランドのスタッフはお客さんと同等の立場か、むしろ上に位置付けられる、ということです。■あなたは大丈夫?まずは自分の身だしなみから日本人では気にならない方も多いかもしれませんが、入店の際にカジュアル過ぎる服装は避けるようにしましょう。Tシャツにデニムなどの服装であればお客さんとして見てもらえない場合もあるので、ワンピースやジャケットを羽織るなど、スマートに見える装いを心がけましょう。■女優のように、接客は優雅に順番を待って自分が欲しいものが決まっているからといって、他のお客さんを接客中のスタッフに話しかけるのはルール違反です。通常、高級ブランドでは一人のお客さんにスタッフが専属で接客に付くスタイルです。そのため、自分の順番が来るまで、ゆっくりと待つようにしましょう。■注意!その商品勝手に触ってはダメ!海外の高級ブランドで意外と多い失敗が、勝手に商品を触ることです。気になるものがあれば、許可を得てから触るようにしましょう。お店のスタッフが見やすい場所に移動してくれることもあります。勝手に触ることで、盗難や破損などの疑いを招くトラブルとなるケースも海外では起こることもあります。もちろん試着に関しても同様です。■好き?嫌い?教えて欲しいあなたの好み接客を受けている際にも注意したい大切なマナーがあります。それが、好き嫌いの反応をすることです。日本人はオススメされた商品に対して、はっきりと意見を言わないことが多く、お店のスタッフは困ってしまいます。好きか嫌いかをしっかり伝えることで、スタッフは違う商品をオススメするのか、似た商品も紹介するのか次の接客ができるようになります。考えている時も、「今、考えています」と言わなければ分かってはくれません。接客されている時は何かしらアクションを起こすようにしましょう。■日本と違うマナーを念頭にこのように、日本と海外では買い物のスタイルやマナーに違いがあります。ただ、事前に知っていればどれも簡単なこと。知らなかったという人は、この機会にぜひ覚えてみてください。きっと次の海外旅行では、気持ちよくお買い物を楽しめるはず!
2015年11月14日三菱航空機および三菱重工業は11月11日、次世代のリージョナルジェット機であるMRJ(Mitsubishi RegionalJet)の飛行試験機初号機による初飛行を県営名古屋空港で実施した。約1時間半の飛行の模様を動画で公開している。同機は11日09:40頃、県営名古屋空港を離陸し、太平洋側の空域を利用して上昇、下降、旋回などの基本特性の確認を行い、11:05頃県営名古屋空港に着陸した。公開された動画は、離陸・着陸をメインに1分40秒にまとめている。今後も国内での飛行試験を継続し、2016年第2四半期から米国モーゼスレイク市(ワシントン州)のグラント・カウンティ国際空港を拠点とした飛行試験を行う。量産初号機納入は2017年第2四半期を目指しており、ローンチカスタマーはANAとなる。(c)2015 MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES, LTD. All Rights Reserved.
2015年11月12日エアバスは現在開催中のドバイ航空ショーにて、ベトナムのベトジェットがA321を30機(A321ceoを9機とA321neoを21機)追加発注したことを発表した。ベトジェットは2011年末から商業運航を開始し、現在29機のA320ファミリー(3機のA321を含む)をベトナムとアジアの各都市を結ぶ路線で運航させている。今回の発注分を含めると、同社のエアバス機に対する合計発注数は99機になる。A321は単通型機として人気の高いA320ファミリーの最大機種で、A320ファミリーはこれまでに1万2,200機以上の受注を獲得し、300社以上の顧客に6,700機以上が引き渡されている。新型エンジンを搭載するA320neoファミリーは大型のウイングチップであるシャークレットを装備し、合わせて燃費を15%削減、さらに2020年までには客室やエンジン技術の改良によって20%の燃費を削減する。2010年にローンチして以来、75社以上から4,300機以上の受注があり、およそ60%の市場シェアを獲得している。
2015年11月11日パナソニック、日本電信電話(NTT)、国立研究開発法人情報通信研究機構(NICT)、パナソニック ソリューションテクノロジー、KDDI研究所、みらい翻訳の6社・法人は10月26日、これら各社・法人に8社を加えた14団体で「総務省委託研究開発・多言語音声翻訳技術推進コンソーシアム」を設立した。同コンソーシアムは、訪日外国人などが言葉の壁を感じることなくコミュニケーションが可能な多言語音声翻訳技術について、5年を目途に技術研究・開発を実施し、2020年までに社会実装の実現を目指す。同コンソーシアムは、総務省が平成27年度情報通信技術の研究開発である「グローバルコミュニケーション計画の推進 -多言語音声翻訳技術の研究開発及び社会実証- I.多言語音声翻訳技術の研究開発」の委託先として、上記6社・法人を選定したことを受けて設立したもの。この他に、東日本電信電話(NTT東日本)、日立製作所、パナソニック システムネットワークス、KDDI、富士通、富士通研究所、エヌ・ティ・ティ・アドバンステクノロジ(NTT-AT)、エヌ・ティ・ティ・データ経営研究所(NTTデータ経営研究所)の8社が加わる。主な活動内容は、「多言語音声翻訳技術を実用レベルで利用するための各種技術の研究開発」「多言語音声翻訳技術を2020年までに社会で実用化するための社会実証」「多言語音声翻訳技術が2020年以降も社会に根付き、利活用されるモデルの検討と試行」の3分野。各種技術の研究開発のうち雑音抑圧技術の研究開発では、音声入力デバイスにおける雑音抑圧のための集音技術をパナソニックが、多様な環境における雑音抑圧最適化技術をNTTが担当する。この他、翻訳自動学習技術の研究開発をNICTが、特殊文字認識技術の研究開発をパナソニック ソリューションテクノロジーが、位置情報を利用する翻訳精度向上技術の研究開発をKDDI研究所が、各研究開発技術を利用可能とする多言語音声翻訳プラットフォームの開発をみらい翻訳が、それぞれ担当する。社会実証では、防災分野をNTT東日本とNTTデータ経営研究所、鉄道分野を日立、ショッピング分野をパナソニック システムネットワークス、タクシー分野をKDDI、医療分野を富士通と富士通研が、それぞれ担当する。モデルの検討と試行では、NICTが開発し技術的に世界トップクラスの評価を得ているという「多言語音声翻訳システム」を、実用レベルで利用するための各種技術の研究開発を実施すると共に、実社会の各場面において社会実装に向けた実証を実施するとのこと。同コンソーシアムによる研究開発を通じて、2020年までに多言語音声翻訳技術を用いたサービスを病院・ショッピングセンター・観光地・公共交通機関などの生活拠点に導入し、日本語を理解できない外国人が日本国内で言葉の壁を感じることなく、生活で必要なサービスを利用できる社会の実現を目指すという。こうした社会の実現は、訪日外国人旅行者の満足度や安心感の向上、旅行者数増加やリピート率の上昇、さらには観光などによる地域経済への波及につながることが期待できるとしている。
2015年10月27日名優モーガン・フリーマンとクライヴ・オーウェンが共演する映画『ラスト・ナイツ』の特別映像が公開になった。翻訳家で、これまでに数々の名監督、名優と行動を共にしてきた戸田奈津子が本作の魅力について語っている。『ラスト・ナイツ』特別映像本作は、権力に取りつかれた非道な大臣からの不正の誘いを断り、反逆罪で処刑されたバルトーク卿(フリーマン)の愛弟子で後継者のライデン(オーウェン)が、忠誠を誓ったバルトーク卿の仇を討つべく決戦に挑む姿を描いた作品。『CASSHERN』『GOEMON』の紀里谷和明監督が5年の歳月を投じて作り上げた作品だ。翻訳家として様々な大作、名作の字幕翻訳を行い、スターの来日時には通訳として二人三脚で行動を共にしている戸田は、紀里谷監督の過去作品についても多くを知らず、“白紙状態”で作品を観賞したという。観終わった彼女は「普通の日本の監督がつくる映画とはまったく違うスケールだし、題材も非常にユニーク。一流の俳優を使いこなして、あれだけ大きなスケールのものを撮った。日本の観客として、こういう監督が出て良かったなという印象」とコメント。映像には本作の字幕制作作業の模様や、戸田と紀里谷監督が談笑する場面も収録されており、作品への期待が高まる内容になっている。『ラスト・ナイツ』11月14日(土) TOHOシネマズスカラ座ほかにて全国ロードショー
2015年10月08日みずほ銀行は10月1日、NTTドコモと連携して、タブレット端末を使った自動音声翻訳サービスの実証実験を開始した。○外国人の顧客とのコミュニケーション支援のツールみずほ銀行では、〈みずほ〉ハートフルアクション(※)の取り組みの一つとして、タブレット画面を通じてオペレーターが外国人への通訳サービスを行う「スマイルコール」を都内5拠点で導入しているという。IT技術を活用して、より迅速、便利に利用してもらえるサービスとして、自動音声翻訳の活用の検討を進めており、このたび実証実験を開始することになったとしている。(※)〈みずほ〉は経済・社会を支えるOnly Oneの存在を目指し、世の中の役に立つさまざまな活動「〈みずほ〉ハートフルアクション」を推進している。具体的には以下のとおり。(1)みずほ銀行の有人拠点を「子ども110番の家」に登録、(2)外国人への通訳サービス(スマイルコールの活用)、(3)タブレット端末を活用した伝票への記入サービス、(4)地域でのボランティア活動。このたびの実証実験では、NTTドコモの協力を得て、店頭に備え置くタブレット端末に搭載した自動音声翻訳アプリを用いて試行するという。ボタンを押してタブレット端末に話しかけるだけで、外国語と日本語を自動的に翻訳するもので、両替などで銀行を訪れた外国人の顧客とのコミュニケーション支援のツールとして利用する。翻訳結果をタブレット上にテキスト表示するほか、音声での読み上げもでき、簡単、便利にコミュニケーションを取ることが可能だとしている。外国人の顧客の来店が多い都内5拠点で2ヶ月間試行し、利用した顧客の声も参考にした上で、今後の本格活用を検討するとしている。○試行内容試行期間:10月1日~11月30日試行店:銀座支店、銀座中央支店、浜松町支店、青山支店、八重洲口支店対応言語:英語、中国語、韓国語みずほ銀行は今後も優れたIT技術を積極的に活用し、様々な顧客に支持されるサービスの実現に取り組んでいくとしている。
2015年10月05日大日本印刷(以下、DNP)は9月30日、タブレット端末のカメラに商品をかざすと、商品名や説明文などを外国語に翻訳した商品パッケージを画面上に表示する「DNPパッケージ翻訳ARシステム(店頭用)」を開発したことを発表した。同システムでは、まず、店頭に設置するタブレット端末に翻訳された商品パッケージのデータを登録。AR技術の活用により、閲覧者は、タブレット端末上であたかも中・英・仏・国語などの外国語で印刷されたパッケージを手にしているかのような臨場感を体験できる。また、同システムが利用された時間や場所、閲覧された商品・言語などのデータは各端末に記録されるため、店側は、同データをマーケティング活動などに活用することも可能だ。同社は今後、食品や日用品、化粧品メーカーを中心に同システムを販売し、2018年度までに10億円の売上を目指す。
2015年10月01日金沢21世紀美術館で、「同時代」を問いなおす展覧会シリーズ「ザ・コンテンポラリー」が始まった。前回の「われらの時代:ポスト工業化時代の美術」に続き、9月19日から始まる「誰が世界を翻訳するのか」では、異なる文化背景をもつ11組の現代美術作家をフィーチャーし、彼らが属する共同体を取り巻く世界の有り様をどのように捉え、伝えようとしているのかを探っていく。テキスタイル、版画、彫刻、インスタレーション、映像など手法も素材も異なる表現は、現代の現代美術の多彩な魅力を楽しむことができる。ガーナ出身でナイジェリア在住の2015年ヴェネチア・ビエンナーレ栄誉金獅子賞受賞作家エル・アナツイの新作も発表される予定で、ポーランド出身のアルトゥル・ジミェフスキや中国のチウ・ジージーエ、アルゼンチン生まれのリレーショナル・アートを代表する作家であるリクリット・ティラヴァニなど、世界的に活躍する現代作家の作品が揃う。異文化間を移動、横断することが常態化する現代社会において、あらゆる関係が流動的であり、これまでに描かれた歴史や価値観も、誰がそれを伝えるかによって、さまざまな意味を浮き彫りにする。作品は作り手から発せられる言葉や振る舞いであり、作り手が自信を取り巻く世界をどのように認識しているかの表れだとすると、ポスト・コロニアル批評を経た現在、文化的背景が異なる土壌から生まれる表現について、私たちはどのようにアプローチすべきなのか。12月には、「人々の国連総会」と題した、出品作家ペドロ・レジェスによる2日間にわたるワークショップも開催される。本展覧会やワークショップに足を運び、感じ、作家の試みに参加することで、様々な国から参加する表現者の表現との関係性を創造し、世界を翻訳しようとする試みを自らも体験してほしい。【イベント情報】ザ・コンテンポラリー 2 誰が世界を翻訳するのか会期:2015年9月19日~ 12月13日営業時間:10:00~18:00(金・土曜は20:00まで)休場日:月曜(ただし9/21、10/12、11/23は開場)、9/24、10/13、11/24会場:金沢21世紀美術館 展示室料金:一般 1,000円、大学生 800円、小中高生 400円、65歳以上 800円
2015年09月23日ボーイングは現地時間の9月3日、エミレーツ航空に2機の777-300ERと777F(貨物機)を引き渡したことを発表した。今回の引き渡しにより、エミレーツ航空は150機目の777となり、また、ボーイングにとっても初めて同日中に1社へ3機まとめての納品となった。エミレーツは1992年に初めて777を発注し、1996年に運航を開始した。2014年7月には777の新型777Xも150機を発注している。
2015年09月04日