スリムクラブ・真栄田の日本語吹替えにまさかの“字幕付き”の可能性もアリ?
華丸さんは「このたび、福岡ソフトバンクホークスから“巨人”入りしました!」とニッコリ。真栄田さんは自らの売りであるハスキーボイスをネタに「みなさん聞き取れますか?映画史上初めて日本語吹替えに字幕が付く可能性があります(笑)」と語り、客席は笑いに包まれた。
この喋りの達者な登壇陣に触発されたか?平さんは冒頭の挨拶でいきなり「今日は雨の中…あ、雨降ってなかった(笑)」とまさかの天然ボケをかまし登壇陣一同は唖然…。さらに衣裳の見どころを尋ねられると、プリンセスを意識したスカートを「カーテンの中(※レース)みたいにフワッとしてて」と大マジメに語り、ゴリさんから「衣装さんに謝ってください」とイジられていた。
ゴリさんは「最初、巨人役のやりようが分からなかった」とアフレコの苦労を述懐。「とりあえず素のゴリの声で喋ったら『いいね、そこにもう少し“巨人”を足して!』と言われまして…(苦笑)」と困惑を明かす。一方、華丸さんは「思いのほかセリフが少なかった」と残念そうだが、代わりに(?)、特別に製作された映画上映前のマナー呼びかけの声を自らが担当していることを告白。「こっちの方がセリフが多い!」と複雑そうだった。