2021年7月13日 19:00
妻夫木聡、中国映画の勢い「異次元すぎる」芸術を盛り上げる空気に学ぶところも
僕たち仕事がなければなかなか交流が持てないけど、役者同士も仲良くなれるし、監督やプロデューサーとも色々話せる機会を得られるんじゃないかな、と。
——何か面白かったことや発見などはありましたか?
僕は中国語だと「チーフームーツォン」なんですが、「シャオチー」と呼ばれていたのに驚きました。「妻」の読みが「チー」なんですが、中国語の「七」も「チー」で、「シャオ」が「ちゃん」といった意味だから、訳すと「ナナちゃん」と呼ばれてるみたいなんですよ!
——すごい、かわいいですね。
撮影現場ではずっと「チーフー!」と呼ばれていて、なんでだろうと思ってたら、終盤くらいで名字が「妻夫」、名前が「木聡」だと思われていたことが発覚しました(笑)。名字が3文字ということがあまりないみたいで。ずっと「妻夫」と呼ばれてたのかと思うと、「ナナちゃん」の方が良いかなあと思いました。衝撃でした。
——それでは最後にまた映画のアピールもいただければ。
日本の観客も、東京が舞台なんだという期待感でいっぱいだと思いますが、いかがですか?
海外から見た日本のイメージを誇張している部分はあるので、「こうだったら面白いよな」