韓国語で「おやすみ」は何と言う? 今夜から使えるおすすめ表現8選
◇(1)편안한 밤 되세요:心地良い夜をお過ごしください
「편안한 밤 되세요(ピョナナン パム テセヨ)」は、直訳したら「心地良い夜をお過ごしください」という意味になります。
この表現も「おやすみ」と訳すことができますが、夕方の7時とか8時とか「おやすみ」と言うには少し早いかなあという時間帯に使うことが多いです。
◇(2)푹 쉬세요:ゆっくり休んでください
先ほど友達に対して使う表現として「푹 쉬어요(プク ショヨ)」をご紹介しましたが、その敬語表現が「푹 쉬세요(プク シィセヨ)」です。「ゆっくり休んでください」という意味で使われます。
こちらも相手が仕事を頑張って疲れているような時などに、労いの気持ちを込めて伝えるのがおすすめ。
また、頭の「푹(プク)」を取って、「쉬세요(シィセヨ)」とだけ言っても大丈夫です。直訳したら「休んでください」となるので、少し違和感を覚えるかもしれませんが、韓国語では全く問題ありません。
■韓国語の「おやすみ」をマスターして上手に使い分けよう
「おやすみ」と韓国語で伝える場合、基本的には「アンニョンヒ チュムセヨ」や「チャルジャヨ」