くらし情報『【#韓国語】「ヒョン(형)」と「オッパ(오빠)」の違いって?』

【#韓国語】「ヒョン(형)」と「オッパ(오빠)」の違いって?

は女性が使うため、親しみを込めた呼び方として恋愛関係でも用いられることが多いです。

*ヒョン(형)

使い方:男性が「年上の男性」に対して使う

例文:

형, 오늘 저녁에 뭐 해요? (ヒョン、オヌルチョニョゲムォヘヨ?)

訳:兄さん、今日の夜は何しているの?

オッパ(오빠)

使い方:女性が「年上の男性」に対して使う

例文:

오빠, 같이 영화 보러 갈래요? (オッパ、カチヨンファポロカルレヨ?)

訳:お兄さん、一緒に映画を見に行かない?*

参考記事はこちら▼【#韓国語】「ヒョン(형)」と「オッパ(오빠)」の違いって?
【#韓国語】「ヒョン(형)」と「オッパ(오빠)」の違いって?【韓国語】「オッパ(오빠)」ってどんな意味?使い方や例文を解説
■「ヒョン(형)」の使い方と例文

では、実際の使用例を見ていきましょう。

◇(1)家族間で使う場合

【#韓国語】「ヒョン(형)」と「オッパ(오빠)」の違いって?
「ヒョン(형)」は家族間、特に兄弟の間でよく使われます。

*【例文】

・형, 엄마가 빨리 오라고 했어.(ヒョン、オンマガパルリオラゴヘッソ)

訳:兄さん、お母さんが早く来いって言ってたよ。

・엄마, 형이 숙제 안 했어.(オンマ、ヒョンイスクチェアンヘッソ)

訳:お母さん、兄さんが宿題してないよ。
*

◇(2)大学や職場の親しい先輩に対して使う場合

【#韓国語】「ヒョン(형)」と「オッパ(오빠)」の違いって?


「ヒョン(형)」

関連記事
新着くらしまとめ
もっと見る
記事配信社一覧
facebook
Facebook
Instagram
Instagram
X
X
YouTube
YouTube
上へ戻る
エキサイトのおすすめサービス

Copyright © 1997-2024 Excite Japan Co., LTD. All Rights Reserved.