株式会社アルクと株式会社明光ネットワークジャパンは、英語を通じて自己発信力と問題解決力をはぐくむ「明光アルク英語スタジオ」1号校を、18日にオープンすると発表した。場所は横浜市営地下鉄センター北駅直結のショッピングタウン「あいたい」3階となり、オープン日より体験レッスンを開始。本開校は4月2日となる。同スタジオは2歳~小学6年生の児童を対象としており、”Show and Tell”をモットーに発話型のレッスンを展開していくとのこと。何かを見せて、それについて話をさせる、という英語圏の初等教育で広く取り入れられている手法を用い、表現力を身に付けさせるという。また、小学校英語指導者認定「J-SHINE」資格を取得した日本人バイリンガル講師とネイティブ講師によるレッスンで、高い英語力はもちろんのこと、児童教育能力にも優れた人材を集めているのも特徴だ。【拡大画像を含む完全版はこちら】
2012年03月19日「マイレージポイント」って見事なほどの和製英語。正しくは“frequent flyer point(s)”、または少数派ですが“frequent flyer mileage”とも言います。そして最近ではこれら「ポイント」を売りにする“Frequent Flyer Card”や“Frequent Flyer Credit Card”たるものも人気です。【拡大画像を含む完全版はこちら】
2012年03月12日英語では“take it back”で「撤回する、取り消す」という意味。だから「わたしはそれを撤回する」なら“I take it back.”、「あなたはそれを取り消すべき」なら“You should take it back.”となります。ただし、これは“If I were you, I’d take it back to the store and get a refund”「わたしだったらお店に持って行ってお金返してもらうけど」と「~へ戻す」とか「~へ返す」といった意味でも使われますけど…。【拡大画像を含む完全版はこちら】
2012年02月26日これを英語で言うなら“This is addictive./These are addictive.”。“addictive”といえば「中毒的な」とか「常習的な」とちょっと怖そうな意味があるけど、何かを食べながら「これ止められない」とか「これハマりそう」といったようなときに使うと「癖になる味」といったことになるんです。また、「これ(食べるの)止められない」とか「これあと引くね」といったニュアンスでなら“I can’t stop eating.”と言うのもグッドです。※今回は「癖になる味」ということで“addictive”を紹介しましたが、これは「味」だけに限らず、癖になりそうなこと全般にも使えます。【拡大画像を含む完全版はこちら】
2012年02月25日「水の上」という意味になる“above water”、英語ではこれで「窮地を脱する」。たとえば“After several disastrous years, I think the company is finally above water.”「悲惨な数年ではあったが、その後やっと会社は窮地を脱したとわたしは思う」のように。また「窮地を脱する=最悪な状態は過ぎた」という感覚でなら、たとえば“It was really tough, but the worst is over.(それはホント大変だったけど、最悪な状態は過ぎた<乗り越えた>)”と“the worst is over”を使っても似たようなことが言えるんです。【拡大画像を含む完全版はこちら】
2012年02月21日英会話スクールに通っているけど、イマイチ相手に伝わる英語が身に付かない……。「どうすれば、いいの?」と思っている方も少なくないのではないでしょうか。今回は、世界各国で経営戦略コンサルタントとして働く傍ら、海外との取引に従事するクライアント企業担当者など多くの日本のビジネスパーソンに英語でのビジネスコミュニケーションを教えているショーンKさんに、英語を身に付ける上で必要なグローバルマインドや、効果的な英語の学習方法についてうかがいました。―グローバル化が急速に進む昨今ですが、世界を舞台にしたとき、日本のビジネスマンはどのように対応していくべきだと思いますか?ショーンK氏:まず、日本人の性格上、世界の企業を相手にしたときに「謙遜(けんそん)しすぎる」傾向があると思います。謙虚さや、つつましやかさ、日本人の失うべきでない美徳であるのですが、世界を相手にしたビジネスの中に入ったとき、それは必ずしも美徳にはなりえません。自分の利害と相手の利害を調整して(平均点を見つけるという事ではなくて)妥協点ではなく、お互いに納得のいく発展的な合意点を模索(合意形成)するのがビジネスの交渉におけるコミュニケーションだとすれば、やはり議論のスタートは自分と自分の考えをきちんと発信すること、つまりアサーション(自己表現、発信力)がとても大事です。「国際会議をうまく運営したければインド人をだまらせて、日本人にしゃべらせろ」というジョークがあるくらい日本人はセルフ・アサーションが苦手です。これはむしろ英語の問題ではなく、マインドとビヘイビア(心構えと態度)の問題で、「英語がうまい、下手」の議論以前に重要なことです。また交渉の進め方もまずいですね。例えば、70(万ドル?)くらいが妥当な落とし所かなと思えば、外国人(特にアングロサクソン系の人種は)は、初めにあえて120くらいの条件を出してくる。そして相手からのカウンター・オファーを待ちます。「120なんてとんでもない!よくて半分、60だ!」というオファーを受けて、「ならば仕方ない、うちも譲って70だな」という交渉を最初から読んで仕掛けてきます。しかし、日本人はカウンター・オファーを出す前に相手の出方に驚き、弱腰になってしまうんですね。TPPの問題も国益としての損得勘定よりも通商外交という交渉のテーブルで「どう交渉するか」、「どこまで交渉できるのか」がむしろ問題なのかもしれません。さて、120の話に戻りますが、海外との交渉の現場で、120というファースト・オファーにビビって「海外の企業はこれだから困る!とんでもないやつらだ!」と言うか、仕方なくニコニコ条件を受け入れるか、契約自体を成立させないか、というオール・オア・ナッシングな意思決定ではダメだという事です。交渉の場では、譲れないところは譲れない、と主張し、互いの妥協できるところ、合意できる点を見つけていくことが大切なのですが、日本人は、そういった意味で交渉が慣れていない気がします。もちろん日本人全員がそうだなんて言いません。かなりやり手の商社マン、金融マン、私もたくさん知ってます。―アサーションのほかに、日本人が気をつけるポイントはありますか?ショーンK:異文化とかかわるときに、日本人としてのアイデンティティーをもっときっちり意識することも大切です。世界の中でも日本人は日本人としてのアイデンティティーが薄いという印象を受けます。例えば、日本人がアメリカに行って帰国したとき、「アメリカの場合はこうしていた」とアメリカを礼賛、模倣してしまう人が多い。この反応、実は、日本独自なんです。イタリア人がアメリカに留学して、アメリカかぶれで帰ってくるなんて見たことがないです。ほかの外国人は海外に出たら、その国の良さをどう自国に生かすかということを考えています。日本人は染まって帰ってきてしまう人が多いのは残念です。また、日本の歴史、現状など日本について、外国人に対して語れる日本人が少ないのも印象的です。私はスイス、ローザンヌにある IMD(国際経営開発研究所)で講師をした時に気づいたのですが、マレーシアや中国や中東から来ている生徒は、自国のGDPや輸出相手国、輸入相手国などを、基礎知識として持っています。そんなの知ってても自分の生活や仕事には支障ないし、関係ない、というのが日本人。一方、そうしたマクロの経済統計や数字をもって自国の魅力を定量的に伝えようと、あたかも自国を代表するかのごとく振る舞うのがインド人でありシンガポール人のビジネスパーソンです。よく鳥の目(鳥瞰(ちょうかん)力、マクロ視点)、虫の目(ミクロ視点)、魚の目(流れ、動きを読む力)の3つの目が大事だといいますが、自国のGDPは関係ないよ、という人は一事が万事で、ならば御社の営業キャッシュフロー前年同期比は?NOPATは?採用している資本コストは4%ですか、5%ですか?という質問も答えられません。今度は「知るわけないじゃないですか。社長じゃあるまいし」と。唯一分かるのが今、自分が扱っている製品のスペックだけという事になる、それではあまりに視野が狭すぎます。視野によって見える視界が違い、視界によって視座(立ち位置)が決まり、視座によって視点(何を見るか)が全く違ってきます。【拡大画像を含む完全版はこちら】
2012年02月17日一昔前に比べて、英語をしゃべれるのが普通になっている感がありますが、本当に皆さん話せるのでしょうか?「英語がしゃべれる」と回答した人は全体の約4割!結構しゃべれる人多いんですね。では、しゃべれない6割の人に、「英語しゃべれない人あるある」を聞いてみました。調査期間:2012/01/18~2012/01/24アンケート対象:マイナビニュース会員有効回答数 1,000件(ウェブログイン式)まずは外国人と遭遇した時のあるあるです。●つい視線をそらしてしまう(東京都/35歳/男性)そうです、そうです。そのままやり過ごしたいですよね。●まだ声をかけられてもいないのに、「I can’t speak English.」だけは言えるように頭の中で繰り返し唱えてしまう(沖縄県/25歳/女性)どんだけ、ネガティブなんですか!......でもこの気持ち、分かります。●「駅はどこですか?」などの想定Qを思い浮かべ、話しかけられるかどうかわからなくても、想定Aを思い浮かべながら接近する(愛知県/36歳/男性)あるあるかどうかは別にして、結構この方法って使えるかもしれません。次は、外国人に英語でしゃべりかけられたときの反応あるあるです。●「please」を連発する(徳島県/26歳/男性)外国人には、ダチョウ倶楽部のギャグのように「どうぞどうぞ」って聞こえてるんでしょうか?●日本語が英語っぽくなる(千葉県/25歳/男性)ワターシィノー、ナマーエハー、サトウデェスー●道を聞かれるととっさに、「I’m foreigner here.」と答えてしまう(神奈川県/32歳/女性)これは、ずるい!ほかにも、『アホ英語あそびで盛り上がれる。例えば、「角玉」を「コーナーボール、プリーズ」(神奈川県/26歳/女性)』とか、『恥ずかしい意味の単語が書いてあるTシャツを平気で着たりする(広島県/26歳/女性)』などの、意見も寄せられました。皆さんの英語しゃべれないあるある、いかがですか?【拡大画像を含む完全版はこちら】
2012年02月10日円高の影響もあってか、最近は海外旅行にも行きやすい環境になりました。でも現地で英語が通じるか心配なんていう人も多いのではないでしょうか?実は筆者、海外に行ったことないんです。(もちろん英語にも自信なし!!)今後の参考に、実際に海外で痛感した自分の英語力の無さについてアンケートしてみました。調査期間:2012/1/18~2012/1/24アンケート対象:海外に行ったことのあるマイナビニュース会員有効回答数 687件(ウェブログイン式)海外に行ったことがある読者に聞いてみました。Q.海外で英語が通じなかった経験はありますか?はい……67.5%いいえ……32.5%「はい」と答えた人は7割近く……。多くの方が海外で英語が通じなかった経験のお持ちです。具体的にどのように伝わらなかったのでしょうか。■行きの飛行機で飲み物の種類を聞かれ「オレンジジュース」と言ったはずなのに「緑茶(グリーンティー)」を渡された。(27歳/男性)旅の始めから心が折れます。■機内の飲み物の注文でウォーターと注文したが通じず。舌の巻き具合が足りないと思い、思い切りウォートゥルアーといったら通じた。(31歳/男性)舌の巻き具合でそんなに変わるとは。今から巻き舌の特訓します。■税関で「どこに泊まるのか?」など簡単な質問をされていたが旅行で舞い上がっており私の英語が全く通じず……とうとう、あきらめられて通された。(23歳/女性)常に冷静さを心がける必要がありそうですね。■タクシーで着いた観光地が全然違っていた。(27歳/女性)パニックになりそうです。■ミルクを頼んでビールが出てきた。(25歳/女性)もう黙って飲みます。■英語で話しかけたら「私は日本人だから日本語で大丈夫です」と言われた。(26歳/男性)赤面!の直後、逆に安心します。このほかにもファストフードで「フライドポテト」(フレンチポテトが正解)や、レストランで「バイキング」(ビュッフェが正解)など、いわゆる和製英語が通じなかったという意見もチラホラ。先人の失敗から学び、海外に行くときは気を付けようと思います。こんなんじゃ旅行で全然リフレッシュできなそうですが……。(マイナビニュース編集部)
2012年01月26日「社内公用語が英語になっちゃって……」、「TOEIC×××点以上が昇進で必要」、「英語が必要な部署に異動になって……」と、「ビジネスや生活で英語が必要になった!」という人は一昔前に比べると増えている気がします。ということで、マイナビニュースの読者に「仕事で英語が必要かどうか」、「英語がしゃべれるかどうか」、「英語がしゃべれるメリット」など、実態調査をしてみました。調査期間:2011/11/17~2011/11/20アンケート対象:マイナビニュース会員有効回答数 1,000件(ウェブログイン式)Q.今、仕事で英語が必要な部署にいますか?はい12.5%いいえ87.5%Q.今現在、英語学習をしていますか?はい19.9%いいえ80.1%今現在、英語が仕事で必要な方は約1割、学習している方は2割が実態のようです。Q.英語がしゃべれますか?はい28.4%いいえ71.6%英語がしゃべれる人は約3割。結構いらっしゃいます。英語がしゃべれるメリットを聞いてみました。Q.英語がしゃべれて良かったと思うことを教えてください。・情報取得が早くなる(25歳/男性)・旅行の際、不安にならなくて良い(23歳/男性)・日本語がいかに美しい言語かという事をあらためて認識できた(28歳/女性)・仕事が増えました。あとちょっとモテる(29歳/男性)情報取得や、友達の幅が広がるのは予想できますが、日本語が美しい、モテる、というのはしゃべれる人ならではの感想ですよね。では、みなさん、どうやって英語の勉強をされたのでしょうか。Q.(英語がしゃべれる方)どうやって勉強しましたか?・英会話のラジオを聞く(25歳/女性)・テレビ番組、英語の新聞を見る(22歳/女性)・DVDを字幕なしで見る(29歳/女性)・洋書は欠かさず読むようにしています(22歳/女性)・外国の英語のネットラジオを聞き流し(28歳/女性)しゃべれる人に共通していたのが、耳を鍛える学習法。これらの学習法は、英語の登竜門かもしれません。最後にこんな質問もしてみました。Q.(英語がしゃべれる方)外国人とおつきあいしたことはありますか?はい14.4%いいえ85.6%なんと!英語がしゃべれる人3割のうち、約15%が外国の方と、つきあったことがあるそうです。なんとも、うらやましい。外国人と日本人で違う点を聞いてみると、・自分の考えがある人が多いので勉強になるし、刺激を受けることが多い(29歳/女性)・言いたいことを直接言って、察することがあまりない(30歳/女性)・外国人との会話は、相づちも声に出さないと聞いていないと思われる(25歳/男性)などのご意見があがっていました。ふむふむ。コミュニケーションの取り方は日本人同士とは少し違うかもしれないですね。いかがでしたでしょうか?英語がしゃべれるとメリット多そうですが、学習のハードルが高いのも事実。CD付の教材や、スマートフォンのアプリなどから始めてみてもいいかもしれませんね。(マイナビニュース編集部)【関連リンク】【クイズ】「まーまー」って英語でなんて言う?【クイズ】「兄弟姉妹」って英語でなんて言うの?【マンガ】「朝 英子ちゃん」で一息つく
2011年12月02日マーベル・コミックの伝説的なヒーローを実写映画化した『キャプテン・アメリカ/ザ・ファースト・アベンジャー』の公開記念イベントが5日に都内で行なわれ、“和製キャプテン・アメリカ”として本作の宣伝活動を全国各地で行なっているユージが登場した。その他の写真『キャプテン・アメリカ…』は、第二次世界大戦中に、兵になることを志願するも不適格の烙印をおされた青年スティーブ(クリス・エヴァンス)が、軍の極秘プロジェクト“スーパーソルジャー計画”によって強大な力を手に入れ、レッド・スカル率いるヒドラ党と戦う姿を描いた作品。この日は劇中で行なわれる極秘実験“スーパーソルジャー計画”に被験者として一般男性(29歳)が参加。しかし実験は失敗しキャプテン・アメリカの敵であるレッド・スカルが誕生してしまったが、“和製キャプテン・アメリカ”はシールドを使って、レッド・スカルを倒し任務(?)を遂行した。このレッド・スカルに扮していたのは、モデルや俳優として活躍するJOYで「僕もキャプテン・アメリカをやりたかった、悔しい。僕もシールドを使って女性を守りたい」とコメント。アメリカ生まれで、父親はアメリカ人というユージは「主人公はそこまで特殊能力はなく人間の身体で戦う真のヒーローで、それが今の日本や世界で求められているのではないか。攻めるのではなく、守るためにみんながひとつになることが大事。70年前のストーリーを今の時代にやることにはそういう意味もある」と語った。主演のクリス・エヴァンスから「ユージ、“和製キャプテン・アメリカ”就任おめでとう。PRよろしく頼むね」と映像が公開されると、ユージは「めちゃくちゃうれしい、がんばるしかない!」と感激していた。『キャプテン・アメリカ/ザ・ファースト・アベンジャー』10月14日(金)より丸の内ルーブルほかで全国ロードショー※3D公開(一部地域を除く)
2011年10月05日「マッチポンプ」は、「自分で意図的に問題を起こしておいて、自分でもみ消す」ことを意味する和製英語。世の中にはびこるそんなマッチポンプ……もとい、デキレースの仕組みを懇切丁寧に解説した書籍『マッチポンプ売りの少女 ~童話が教える本当に怖いお金のこと~』が注目を集めています。作中に描かれているのは、「水主マヒロ」が受賞した「コブラ社小説大賞」の裏側や、保険会社の口車に乗ることで起こった悲劇「白々しい姫」、世のはやりがマスメディアによって作られていることを童話調で解説した「マッチポンプ売りの少女」など、現実のどこかとシンクロしそうなシニカルで不幸なストーリーばかり……。著者のマネー・ヘッタ・チャンに作品についてお話を聞きました。――この本の登場人物は誰もがラストで不幸になっています。これ、全部本当に起こりうる話なのでしょうか……?「当然です!はやりの話から、保険の話、不動産の話、婚活詐欺、そして日本破たんの可能性にまで触れていますが、基本的に周囲で本当に被害に遭った人の話を元に書いています」――普通に暮らしている分には、日本は過ごしやすい国ですが……「もちろん日本はいい国ですよ。それだけに、皆、隣にいる人を無条件で信用してしまう。でも契約社会の海外では、何事もまず相手を疑ってかかり、細かいところまで自分で調べた上で契約書を交わすのが当たり前です。日本のようにいとも簡単に周囲を信用するのは本当に恐ろしいことなんですよ」――確かに私も保険や不動産など、自分がよく分からないジャンルについてはいわゆるプロと呼ばれるような方々に丸ごと任せてしまいがちです「そこが落とし穴。いい国である日本にも、結婚するときや家を買うとき、保険に加入するときなど、一大決心が必要な場面に限って悪いやつが現れるんです。大枚をはたいて買ったマンションが欠陥住宅だったり、40年間コツコツ払い続けた保険がゴミ保険だったりすると、取り返しがつきませんよね。本を読んで、ぜひそういう大事な局面で痛い目を見ないようにしていただきたいです」――では、痛い目を見ている人がもっとも多いのは?「だまされている人が多いという意味では、第三章の『マッチポンプ売りの少女』でしょう。これは、"カニちゃんファッション"のはやりを例に、メディアが情報操作をしているという話ですが、今の政治も実は同じ構造です。マスコミが支持率を下げようと思えば簡単に下がります。数年前にもとある漫画好きの首相の支持率が下がったことがありました。彼に政治的失態はほとんどなかったことからも、私はそこに何らかの裏の力が働いたのではないかと考えています」――先ほどのお話の中にあった"カニちゃんファッション"のほかにも、"EKB48のももちん"など、どこかで聞いたような名前が出てきますがこれは?「ももちんは架空のアイドルですよ。私の脳内アイドルだから、現実にいるアイドルとは無関係ですし、水主マヒロもリアルな方とはまったくの別人です。モデルのカニちゃんも偶然ですね。たまたま愛称が甲殻類だっただけです」「今のところどこからも苦情は来てません。残念、楽しみにしてたのに」と話すマネー・ヘッタ・チャン。本書の最終章で触れられている「日本破たん」が現実のものになってしまったとしても、あなただけは生き残る気がします。(朝井麻由美+プレスラボ)『マッチポンプ売りの少女 ~童話が教える本当に怖いお金のこと~』(マネー・ヘッタ・チャン著/あさ出版)『マッチポンプ売りの少女 ~童話が教える本当に怖いお金のこと~』CM (主題歌付き)【関連リンク】【コラム】今だから言えるよこしまな目的のためにがんばったこと【コラム】自分の職業に偏見を持たれていることってある?【コラム】「君はみんなのものだから……」私が唖然としたフラれ方
2011年09月11日人気の海外ドラマシリーズ「HEROES/ヒーローズ 」で大ブレイクした日本人俳優マシ・オカと“和製マシ・オカ”ことお笑いコンビ、キャイ〜ンの天野ひろゆきが6月23日(水)、東京・渋谷C.C.Lemonホールで行われた本作ファイナル・シーズンのジャパン・プレミアで、FIFAワールドカップに参戦中で24日(木)深夜にデンマーク戦を控える日本代表に超能力を絡めたエールを送った。同シリーズは、超能力を覚醒させた人々が世界を救う戦いに挑む物語。ファイナル・シーズンでは、封印されたはずの能力者たちの宿敵・サイラーが目覚め始める一方、新たに「カーニバル」と名乗る集団を率いる謎の男・サミュエル(ロバート・ネッパ―)が暗躍を開始する中で、能力者たちが最後の戦いに挑む物語。時空間を操る超能力を持つ人気キャラクター、ヒロ・ナカムラ(マシ・オカ)が生死を懸けた戦いを繰り広げるパートなどが話題を呼んでいる。この日のために来日したマシは「ファイナル・シーズンはシーズン1に続いて2番目に好きな仕上がり。ヒロが生死を懸けて戦う姿を見てほしい」とトレードマークのメガネをキュッと上げる仕草をしながらPR。天野さんから「共演陣の素顔が知りたい」とせがまれると、サイラー役のザッカリー・クイントについて「すごくいい人で明るい。ミュージカルが好きで、普段は『フ〜ウ〜』なんて歌ってますよ」。ネイサン・ペトレリ役のエイドリアン・パスダーについては「みんなのアニキ分です」と紹介。クレア役のヘイデン・パネッティーアやトレイシー役のアリ・ラーターについて熱心に聞く天野さんに「金髪女、好きですね」と突っ込んだ。一方、“世界スケールでの戦い”つながりで南アフリカで開催中のFIFAワールドカップの話題になると、マシは「できればアメリカと日本が戦ってほしい。そしたら日本びいきだから日本を応援するけど」と劇中で超能力を使うときと同じ、握り拳ポーズMCのセイン・カミュが「日本代表の中村憲剛選手は、『HEROES』の大ファンだそうです」とプチ情報を伝えると、嬉しそうにはにかんだ。それまでヒロを真似て着ていたジャージの上着を脱いだ天野さんは、下に日本代表Tシャツをちゃっかり着用しており「最近はずっとこれ着ていますよ!」と突如、声のボリュームをアップ。「キーパーの川島永嗣のボールを掴んだ後の、これから戦いに行くのか?っていう顔がいい」と顔マネし、「長友佑都選手の日本車のような運動量がいいですね」と興奮。「実際にヒロがいたら時間を止めてもらって、ボールをゴールにゴロゴロ入れればいいし、(空を飛ぶ超能力を持つ)ペトレリがいたら、高〜い位置からヘディングしちゃえばいいし…」と超能力を絡めたエール(?)を熱く送り続けていた。ほかに同シリーズのサポーターとしてAKB48の妹分、SKE48の古川愛李ら4人が来場し、マシに花束を贈呈。石田安奈が「私たちもいずれ世界に進出したいけど、世界的に成功したマシ・オカさんに、成功するための秘訣を教えてもらいたい」と聞くと、マシは「あきらめないことが大事。それから英語がしゃべれないとアメリカでは難しいですね」。すかさずセインが「Do You Speak English?」と尋ねたが、4人は一瞬ダンマリ。石田さんは「まず、そこからですね。頑張ります!」と英語のマスターを誓っていた。「HEROES」ファイナル・シーズンは7月20日(火)より海外ドラマ専門チャンネル「スーパー!ドラマTV」にて独占日本初放送開始。(photo/text:Yoko Saito)「HEROES ファイナル・シーズン」スーパー!ドラマTVにて7月20日(火)22:00より放送開始。※二か国語版、字幕版両バーションにて放送「ぶっとおし!HEROES シーズン1〜3」7月17日(土)〜7月19日(月・祝)放送。公式サイト:スーパー!ドラマTV公式サイト:■関連作品:HEROES/ヒーローズ [海外TVドラマ]■関連記事:ヒーローたちに新たな試練!「HEROES」試写会に20組40名様ご招待ヒロの運命やいかに…結末を大予想!「HEROES」タンブラーを10名様にプレゼントついに最終章へ突入!「HEROES」ジャパン・プレミアに25組50名様ご招待早くも日本上陸!ゲスト登壇の「HEROES シーズン3」プレミア試写会に5組10名様ご招待「HEROES シーズン2」の舞台裏を徹底紹介!ルービックキューブを3名様にプレゼント
2010年06月23日小さいころから英会話教室に通っていたわけでもない。長期留学をしたわけでもない。学校でも英語の成績はいまいち……。そんな、英語力ゼロの筆者からすると「え、なんで!?」と思えるほど英語がぺらぺらの人たち。「どこで、どうやったらそんな風に英語が話せるようになったの?」聞かずにはいられない、この疑問を彼らに投げかけてみました。(Photo by AnyaLogic,some rights reserved.)■「スペルミスなんて日常茶飯事ですけどね」(Sさん/24歳/SE/女性)近所の子どもはみんな外国人。横浜で生まれ育ったSさんの住む地区には、インターナショナルスクールが3校もあり、近所の友達と遊んでいるうちに英語が身についたそう。「でも、学校で行われる英語の授業は苦手でした。ひたすら単語を書いて覚えるなんて、退屈すぎて。ただ英字新聞を読みたかったので、TOEFLの勉強はしました」(Sさん)しゃべることができるけど、英語の読み書きは苦手だというSさん。現在勤めている会社では、ベトナム人と英語のテキストを用いてメールのやりとりをすることも。さすがにこれにはてんてこ舞い?「伝えることが最優先なので、スペルミスや文法がおかしいのは日常。けれど、ある程度の単語力があれば問題なし。実際はネイティブの人でもよく間違えています」(同)確かに日本人でも漢字や日本語の文法をよく間違えるもの(……私も!)。スペルをきちんと覚えるより、「単語を聞いたとき、その意味が浮かぶようになるまで繰り返し聞いて覚えること」が大切だそう。おすすめの勉強法は?「海外ラジオをポッドキャストに入れて聞くこと。特におすすめなのは『AFN』という米軍居住地向けラジオです。24時間、リアルタイムで放送され、内容はニュースから音楽チャート、悩み相談まで豊富ですよ」■「週に一度、会社で英語しか話してはいけないデーがある」(Tさん/23歳/メーカー/男性)Tさんの会社はスノーウェアを扱う代理店。カナダやアメリカのメーカーとやりとりする機会が多いにも関わらず、社内で英語が話せるのはたった二人……。そこでTさんの会社では、社内で英語の強化を決行。ニュージーランド人で英語教師もしているという男性を週に一度迎え、その日は丸一日「英語しか話してはいけない」というルールとなっているそう。「紙とペンとiPhoneの翻訳アプリは必須。とにかく会話をして、分からなかった単語はメモして自分で調べます。会話を成り立たせることが大前提」(Tさん)その繰り返しにより、1年たった今Tさんはかなり英語が達者に。コミュニケーションを第一に考えたとき、重要なのは間違えを恐れずとにかく話しかけることの繰り返しなんだそう。中学・高校と英語の勉強もほとんどおざなりだったというTさんですが、会話の中で勉強していくことは苦にもならず、ものすごい速さで身についていったようです。確かに英語でなければ話せない状況になれば、伝えたい気持ちが上達を後押ししてくれそうですね。■「大好きな海外ドラマと、カセットテープに入れたロックが教科書でした」(Lさん/29歳/ダンサー/女性)海外35カ国を旅したというLさんは、今までほとんど英会話で困った経験がないと言います。18歳で初めて日本を出るときには、すでにぺらぺらだったそう。「海外ドラマの『フルハウス』と、ロック歌手の『ニルヴァーナ』が子どものころから大好きで、毎日繰り返し見聞きしては、聞き取れない単語をノートに書き写し、辞書で調べました。自分が好きなものだと、それを覚えることも苦じゃないんですよ」(Lさん)何を言っているのか、何を歌っているのか知りたいことが原動力となり、自然と英語を身につけたというLさん。おすすめの勉強法は?「大好きな映画を繰り返し見て、すべてのセリフを暗記できるくらい観倒すこと。それだけでもかなりの単語力がつきます」これなら三日坊主の筆者でもできそう?ちなみに現在、筆者は毎晩、海外ドラマ「SEX and the city」を見て、Lさんの勉強法を実践中。毎日英語に触れているだけで、確かに少しずつリスニング力がついてきたような気が……(気のせいでなければいいんだけれど)。どうやら、英会話上達の近道は「伝えたい気持ちを、間違えたら恥ずかしいという気持ちより前に出す」ということのよう。伝えたいというパッションが大事です。(栗林弥恵/プレスラボ)【関連リンク】男子の疑問!ガールズトークってどんな話をしているの?英語でガールズトークしてみたいですね。「SEX and the city」みたいに!滑舌が悪い……ペラペラ電話対応する極意とは?同じぺらぺらでもこちらは電話対応。日本語なのに難しいです!経済音痴の僕が1万円から財テクに挑戦!~準備編~英語も財テクも分かる人になりたい!
2010年03月03日