くらし情報『韓国語で「お父さん」は何と言う?』

韓国語で「お父さん」は何と言う?

韓国の家族ドラマなどを見ていると「お父さん」という表現がよく出てきますよね。ただ、よくチェックしてみると、その呼び方にはいくつかのパターンがあることに気づかれるかもしれません。

実は、韓国語の「お父さん」は日本語に比べると、使い方にかなり違いがあるのです。

そこでこの記事では、韓国語で「お父さん」を意味するフレーズと使い分けのポイントについて解説をしていきます。

■韓国語で「お父さん」は何と言う?

韓国語で「お父さん」は何と言う?


韓国語で「お父さん」と言う時は、以下の3つの表現のいずれかを使います。

*・아버지(アボジ):「お父さん」や「父」という意味

・아빠(アッパ):「パパ」に近い「お父さん」という意味

・아버님(アボニム):「お父様」という意味*

「아버지(アボジ)」は日本語でいう「お父さん」、「아빠(アッパ)」は「パパ」に近い表現です。

また、ここではあえて「お父様」という意味の「아버님(アボニム)」もご紹介しています。日本では「お父様」と呼ぶ機会は少ないと思いますが、韓国では使用頻度が高いので、覚えておくと便利ですよ。


■韓国語の「お父さん」を使い分けるポイント

では、韓国語で「お父さん」

関連記事
新着くらしまとめ
もっと見る
記事配信社一覧
facebook
Facebook
Instagram
Instagram
X
X
YouTube
YouTube
漫画家・脚本家募集LPバナー 上へ戻る
エキサイトのおすすめサービス

Copyright © 1997-2024 Excite Japan Co., LTD. All Rights Reserved.