日本酒のカクテルが簡単に作れる!最近は海外でも人気の高い「日本酒」。しかし、「匂いが独特で苦手」「味が飲みづらい」など、日本酒が苦手な女性も多いのではないだろうか。しかし、日本酒はコスメにも用いられているように、美白効果が期待できる。今回は、そんな“飲めないともったいない”日本酒をオシャレ&美味しく飲むことができる製品を紹介する。その名も「ぽんしゅグリア」酒どころ・新潟県の株式会社FARM8から発売されている「ぽんしゅグリア」は、日本酒の新しい楽しみ方を提案するアイテムだ。日本酒をイメージした清酒カップに閉じ込められているのは、ドライフルーツと甜菜糖、そして新潟銘菓のはっか糖。ワインに果物を漬け込んだカクテル「サングリア」をヒントに作られたという。このカップに好きな日本酒を注げば、あっという間に日本酒カクテルが出来上がる。日本酒を注いだ瞬間、はっか糖が粉雪のように舞い散るのも美しい。味の展開はもも・ゆず・りんごの3種類味は「もも」「ゆず」「りんご」を展開。日本酒が染みこんだドライフルーツも美味しく食べることができる。同製品は、新潟県長岡市にある直営店「FARM8 ReACTION STORE」で販売中。また、ギフトのWeb販売を予定しているとのこと。(画像はプレスリリースより)【参考】※株式会社FARM8 プレスリリース/ValuePress!
2016年12月12日SMAPが2016年いっぱいでの解散を発表してから、放送されるたびに注目を集めているフジテレビのバラエティ番組『SMAP×SMAP』。9月5日に放送された同番組内の料理コーナー『ビストロSMAP』には、前大阪市長の橋下徹さんがゲスト出演。調理と試食の間に、SMAPと橋下さんの4番勝負が行われました。そのときに起こったあるハプニングに、SMAPファンやネットユーザーたちから「感動した」という声が多くあがっています。SMAPと橋下さんの4番勝負の中で、草なぎ剛さんがサザンオールスターズの曲をギターで弾きながら、イントロクイズを出題。そのとき、クイズであるにも関わらず、なんと草なぎさんは鼻歌を歌い始めてしまったのです。この天然ぶりに、稲垣吾郎さんが思わず、「歌っちゃったじゃん」とツッコミを入れ、メンバーを含めてスタジオが爆笑に包まれました。その後、香取慎吾さんからは「鼻歌だけで行ったら?2問目」、中居正広さんからは「歌詞も入れてください」と茶化され、草なぎさんは2問目、3問目でも歌詞を歌い、これには木村拓哉さんも「歌っちゃってる」と吹き出すことに。草なぎさんが天然ぶりを発揮したおかげで、メンバー全員が笑顔になったのです。●ネット上では草なぎさんに「ありがとう!」「癒された!」と絶賛の声今回、草なぎさんが起こした温かいハプニングに対してネット上では、『さすが、SMAPの癒し担当!草なぎ君ありがとう!!』『つよぽんのところ見てると、解散するグループには見えなかった』『本人たちが解散を望んでないということがわかった』『スマスマすごく楽しかった!草なぎさんに癒されました』『久しぶりに仲良しそうな5人を見れた』『草なぎ君のギターイントロクイズ最高でした!』『普通に仲良くやってるように見えて、感動した。本当は不仲じゃないんじゃない?』『5人の笑顔を見ると、こっちも笑顔になる』『つよぽんのイントロクイズ、笑いが止まらなかった』『やっぱり場を和ませるのは草なぎ君だよね!最高でした!』『剛くんの癒しキャラ、いいね!爆笑でした!みんなも心から笑ってて良かった』『つよぽん、ありがとう!』『ツヨポンおもしろすぎ!なんか本当にありがとうって感じだった』など、楽しそうに笑う5人の姿に感動したという声や、草なぎさんのおかげで癒されたという声が多数でした。今回の放送を見ていた人たちからは、「解散するなんて信じられない」「仲が悪いというのはやっぱり嘘なんじゃないか」という声が多く、SMAP解散が嘘であってほしいと願うファンの気持ちが強く伝わってきました。今後、解散までの間にメンバー全員で笑い合っていくうちに、解散を思いとどまる日が来ることを願うばかりですね。(文/パピマミ編集部)
2016年09月06日女優・瀧本美織が28日、都内で行われた出演舞台『狸御殿』の製作発表に、主演の尾上松也、共演の赤井英和、小倉久寛、渡辺えり、演出の宮本亜門とともに出席した。同作は1939年、木村恵吾監督による映画シリーズとしてレビューを交えた和製ミュージカル仕立ての物語が人気を博した。1996年、新橋演舞場にて宮本亜門演出の音楽劇『狸御殿』として市川染五郎、牧瀬里穂により上演。今回は20年ぶりに宮本演出での復活となる。狸の国を舞台に、狸の若君の花嫁選びにまつわるシンデレラ・ストーリーが繰り広げられる。出演者は歌や踊りにも挑戦。瀧本は「やっぱりミュージカルの歌い方と、J-POPというか、歌の差がすごくあるなと実感しました。難しいですけど、楽しみたいですね」と意気込みを語った。「自分の狸っぽいところは?」という質問に、主演の松也が「狸の置物のぐーたらしているイメージ」と答えると、渡辺が「あそこがものすごく大きいという……」と横から話しだし、全員が止めるという場面も。また、瀧本は「狸はお腹がぽんぽこしているイメージ。私もごはんを食べたら、お腹がぽんぽこしてまんまるになるところが狸っぽいなと思いました」とはにかみながら答えた。会場となる新橋演舞場の前の喫茶店の息子という宮本は、「父が毎日見に来るかもしれない」と気にしつつ「日本発の楽しさ、日本ってこんなにおおらかで美しくて素敵なところなんだよということを伝えることができる。リオではオリンピック、東京では狸御殿です!」と力強く宣言した。
2016年06月30日グラビアアイドルの岸明日香が5日、東京・秋葉原のソフマップで最新イメージDVD『ADあすぽん』(発売中 4,104円税込 発売元:ワニブックス)の発売記念イベントを行った。2012年にグラドルとしてデビュー以降、Gカップバストとグラマラスボディーで人気を博している岸明日香。最近は映画やドラマ、バラエティー番組などに出演するなど、グラビア以外での活躍も目立つ。そんな彼女の通算14枚目となる同DVDは、今年3月にバリで撮影。ADに扮した岸が、視聴者を見立てたプロデューサーと禁断の恋をするというドラマ仕立てで、Gカップバストとグラマラスボディーを惜しげもなく披露している。事務所の後輩に当る橘凛花の水着を着用して会場に登場した岸は「今回は私がADさんになり、小芝居が盛り込まれながらいつもとは違う楽しみがあると思います」と最新作を紹介。具体的な衣装を「超ホットパンツにTシャツ姿で"パイスラ"をしたりしてADさんぽく頑張っています。それにネグリジェとか背中がガッツリ開いたワンピースドレス、リアルパジャマも着ました」と挙げながら、ポロリなどのハプニングは「それは毎度あります(笑)。私は気づかないタイプで、いつもスタイリストさんとかが注意してくれます(笑)」と巨乳ならではの悩みも明かした。プロデューサーと禁断の恋に落ちるという内容にちなみ、「リアルなテレビ関係者とは?」という報道陣の問いに「リアルでは全然ないです。何で口説かれないんやろ? と疑問ですよ」と不満顔。昨年には、お笑いコンビ・ロッチのコカドケンタロウとお泊りデートが報じられたが、「相当前なのでよく分かんなくなっています(笑)」と上手く流しながら「新しいアモーレは現れてないですよ(笑)」と独り身を強調していた。岸明日香(きし あすか)1991年4月11日生まれ。大阪府出身。B型。身長158cm。スリーサイズはB90・W58・H88。2012年3月発売の『週刊プレイボーイ』の撮り下ろしグラビアでグラビアアイドルとしてデビュー。同年4月リリースの1stDVD『恋ゆらら』で注目を集め、ケータイYOUNG JUMPの『ぷるるんサバイバル2012 6月度』を勝ち抜いた。2013年4月にはグリコ乳業『ドロリッチ』のイメージガール"ドロリッチガール"の2代目に選ばれた。7月にはトレーディングカード第2弾が発売される。特技は歌、書道、えびぞり。趣味は人間観察、ジョギング、料理。
2016年06月11日関西ジャニーズJr.西畑大吾が16日、都内の映画館で行われた主演映画『関西ジャニーズJr.の目差せ♪ドリームステージ!』(4月16日公開)初日舞台あいさつに登場した。舞台あいさつには、関西ジャニーズJr.の向井康二、浜中文一、大西流星、赤名竜乃介、室龍太、大橋和也、草間リチャード敬太、友情出演の中山優馬、服部大二監督も出席した。同作は関西の地元アイドル「小姓ズ」(西畑、向井、浜中、大西、赤名)の成長と、それを見守るマネージャー(室)や周囲の大人たちの奮闘を描く。NHK連続テレビ小説『ごちそうさん』『あさが来た』の出演が話題となった西畑は、今作が映画初出演・初主演となり「僕の肩に乗せるには荷が重いなって、不安がいっぱいだった」と、話が来た時の心境を吐露。しかし、監督から「主演はのびのびしてくれたらいい」とアドバイスを受けたことにより、「始まる前に肩書きを受け止めることができて、主演を全うできたんじゃないかなと思います」と達成感を語った。共演の向井がすかさず「まとめると、ごちそうさん、ということですね」と朝ドラに絡めると、西畑も「”びっくりぽん”ですね」と応えた。友情出演の中山は、もともと関西ジャニーズJr.として活躍していたことから「共演も久しぶり」としみじみと語る。中山が「友情出演という形で出させてもらったんですけど、(大西)流星とかかわいくてかわいくて。新中3なんですって! "愛情出演"に変わりました」とまとめた。室は中山について「優馬と久しぶりに会ったら、ボケるボケる!」と文句を言いながらも「関西を忘れてないなと思って」と称賛。中山が浜中に対して「『俺の龍太取られた』みたいになってない?」と気遣うと、浜中が「全然いつでもどうぞ」と答え、室が「”いる”言え!」と怒り出すなど、関西人らしい軽妙なトークが繰り広げられた。
2016年04月16日ハロージャパン!ライターの尾崎ムギ子です。昨年9月にスタートしたこの連載。今回で30回目を迎えました! パチパチパチパチ!最近は、初対面の人から「まじぽん英会話のファン」と言ってもらえることも! うれしくて泣いております…うう…みなさま、ありがとうございます!ファンと言ってくれたかたには、もれなく「ムギ子とハグ券」をプレゼントしますので、お気軽に声をかけてくださいね。■第30回:どこへ向かっている?さてわたくし、いまさらながら、イギリスのドラマ『SHERLOCK(シャーロック)』に夢中でございます。いやもう、面白い! シャーロック・ホームズ、まじぽんカッコいい!「~に夢中」は、いろいろな表現がありますが、わたしが一番好きなのは、シンプルに‘into~’です。I’m into Sherlock.(シャーロックに夢中です)‘into’は「~の中へ」という意味を学校で習いますが、「夢中」という意味はなぜか習わないんですよね。なぜなんでしょうか。中高生は夢中になっちゃダメ?ちなみに、強調したいときは、I’m getting into Sherlock.という言い方もできます。そんな『シャーロック』のなかから、ひとつ。シャーロックの相棒ワトソンが、タクシーでどこかへ連れていかれるシーンです。Where are we going?(どこへ行くんだ?)“Where are going?”は、「はどこへ行くの?」という意味ですが、“Where are going?”だと、「はどこへ向かっているの?」という意味になります。デートのとき、男性に腕を引っ張られ、F:Where are we going?(どこへ行くの?)M:Just come with me.(いいから、来て)なんていう、ワクワクなシチュエーションでも使えます。同じ会話で誘拐のパターンもあり得ますが、そのときは大きな声で“Police!(警察!)”と叫んでください。みなさまもぜひ、『シャーロック』観てみてくださいね。オススメです!【本日のまとめ:“Where are going?”「はどこへ向かっているの?」】
2016年04月02日ハロージャパン!ライターの尾崎ムギ子です。春ですね~、心ウキウキ。イメチェンすべく、先日、パステルカラーのかわいい春服を買いました。しかし、コートはメンズで、靴はエンジニアブーツのため、服が浮きまくり…。人って、いきなりは変われないんだな、と痛感した次第でございます。■第29回:likeを使っちゃう、みたいな。本日は、“like”についてです。ご存じ、「好き」という意味ですね。I like gyoza.(ギョーザが好きです)いやもう、大好きです。もはやギョーザのことしか考えられない。とはいえ、おなかが空いているので、ギョーザじゃなくてもいいかも。I want to eat something like gyoza.(ギョーザ的なものを食べたい)ギョーザ的なものってなにかというと、シュウマイとか。油っぽいものとか。それっぽいものです。そんなときは、Something like that.(そのようなもの)というザックリとした言い方があります。ものすごくよく使います。I like gyoza, or something like that.(ギョーザとか、そういうものが好きです)“like”は曖昧なことを表すのにピッタリ。そしてもう一つ、イギリスの北部ではこんな使い方もします。I like gyoza,like.ハア?という感じですが、この文末の“like”は、とくに意味はありません。強いて表現するなら、ギャル風に「ギョーザが好き、“みたいな”」。…ほんとうにまったく意味がない、みたいな。『リトルダンサー』というイギリス映画にたくさん出てきます。I was standing there, like.(僕はそこに立っていた)みたいな。この映画がとってもキュートなので、わたしはまねして、やたらと文末に“like”を付けています。付けたからといって、英語がうまくなるわけではないですが、“like”とか言っちゃってる自分が好き、みたいな。みなさんもぜひ。【本日のまとめ】“like”は、文末につけると、意味はないけどキュート。※ほかにも、「~のような:~みたいな」という意味があります。
2016年03月30日ハロージャパン! ライターの尾崎ムギ子です。April come she will~ふと、サイモン&ガーファンクルを口ずさんでしまうような陽気ですね。4月になると彼女はやってくる~ちなみにこの歌、「5月、彼女はそばにいてくれる(she will stay)」「6月、彼女の様子が変わる(she’ll change her tune)」と続きます。7月、彼女は飛び立ち(she will fly)、8月…August, die she must(彼女はきっと死んでしまうだろう)…衝撃の結末です。■第28回:「邪魔なのでどいてほしい」はシンプルに●●昨年9月からスタートしたこの連載。「質問メールお待ちしています」と募集しても、一通も届かない日々…。しかしついに! 質問がきました! うれしい…うう…ありがとうございます!<質問>道を歩いていて、「邪魔なのでどいてほしい」というとき、なんて言えばよいですか?<回答>ズバリ、“Sorry.”(すみません)です。ムギ子流英会話のポイントは、「言わなくても通じることは言わない」です。極力、極力、シンプルに言うことが、上達への近道。この場合、「邪魔です」という状況説明とか、「どいてほしい」という願望とか、いろいろ言いたくもなるのですが、日本語でも「すみません」のひと言ですみますよね。であれば、ひと言で言いましょう!もちろん、“Excuse me.”でもOKですが、意外と“Sorry.”をよく使います。「日本人はソーリーと謝りすぎ」と教わった記憶がありますが、いえいえ、謝るというよりもふつうに「すみません」の意味で“Sorry.”を使いますよ。とくにイギリスでは、“Excuse me.”よりも“Sorry.”のほうがよく聞く気がします。ちなみに、日本の学校で習う英語はアメリカ英語。でもじつは、イギリス英語のほうが日本語に近いため、習得しやすかったりします。「tomato(トマト)」はアメリカでは「トメィト」ですが、イギリスでは「トマト」と発音します。「camera(カメラ)」はアメリカでは「キャメラ」ですが、イギリスでは「カメラ」です。しかもイギリス英語はとってもスマートでカッコよく、アメリカ人でもイギリス英語を真似る人がいるくらいなので、いっそのこと、日本の学校でもイギリス英語を教えたらいいんじゃないかと個人的には思っています。このコラムでも、クールなイギリス英語を紹介していきますね。みなさま、質問メールどしどしお寄せくださいませ!★メール:majipon_english@gmail.com★Twitter:@majipon_english【本日のまとめ】「どいてください」は、“Sorry.”
2016年03月23日ハロージャパン! ライターの尾崎ムギ子です。気温差の激しい日々ですが、みなさま、風邪などひいていませんか?わたしはバッチリひいております。このコラムはムギ子の「風邪報告」になりつつありますネ…。■第27回:“Too bad.”は「悪すぎ」?I’ve got a cold.(風邪をひきました)と言ったら、こう言われて戸惑ったことがあります。That’s too bad.tooはtoo muchのtooで「~すぎる」。てことは、「悪すぎ」? …え、わたしが風邪ひいたのって、そんなにダメだったかな…。いえいえ、この“That’s too bad.”は、「お気の毒に」という意味なんです。似たような意味だと、I’m sorry.(お気の毒に)こちらはいよいよ、「え…わたし謝られるようなことしたっけ…」と混乱に陥ります。この二つの表現はまるっと覚えてしましょう。ちなみに、“I’m sorry.”と謝られた場合、“Don’t be sorry.”という言い方をします。I’m sorry I’m late.(遅れてごめんなさい)Don’t be sorry.(謝らないでいいよ)言われたいセンテンスNo.1でございます。ですが、ときには、I’m sorry I’m late. I was sick, so…(遅れてゴメンなさい。体調がわるくて…)Don’t make excuses!(言い訳をするな!)ありがち…。そんなに怒らなくてもいいじゃんね。いつも怒っていると、怒っている顔になっちゃいますよ。めっ!【本日のまとめ】“That’s too bad.”と、“I’m sorry.”は「お気の毒に」。
2016年03月16日ハロージャパン! ライターの尾崎ムギ子です。みなさまは、口癖ありますか?わたしの口癖は「めちゃめちゃ」です。めちゃめちゃ「めちゃめちゃ」と言います。…フッ。■第26回:「めちゃめちゃ」を英語でいうと?「めちゃめちゃ~」「超~」「すごい~」などを英語でいうと、よく使うのが、‘absolutely’です。I’m absolutely sick.(めちゃめちゃ具合悪いです)この冬、3回目の風邪でございます。うう…。‘absolutely’以外にも、‘-ly’がつく副詞を、ネイティブはよく使います。学校ではさらっと習うかんじですが、めちゃめちゃ使います。Absolutely!では、「よく使う副詞~ムギ子セレクト~」3連発!Basically he is disgusting.(基本的に彼はムカつきます)I don’t know exactly what he is thinking.(彼がなにを考えているのかよく分からない)Obviously he is crazy.(明らかに頭おかしい)ハッ! わたしの気持ちではありません。ち、ちがう!ちなみにどの単語も、単体で使えます。Mugiko’s English colum is very interesting.(ムギ子の英語コラムはとても面白い)Exactly! (ほんとそう!)まあ! ありがとうございます。持ちネタならぬ、“持ち副詞”があると便利ですよ。日本語でも「めちゃめちゃ」といった強調する言葉があると、しゃべりやすいですよね。英語でも同じです。「英語でなんていうの?」といったご質問はぜひ、メールかTwitterまでお寄せください。★mail:majipon.english@gmail.com★Twitter:@majipon_englishと、ずっと言っていますが、1回もきた試しはありません。ぬーん。【本日のまとめ】‘absolutely’‘exactly’など、“持ち副詞”をつくろう。(尾崎ムギ子)
2016年03月09日ハロージャパン! ライターの尾崎ムギ子です。みなさま…わたくし、眠くて、眠くて…I’m dying…(死にそう…)デス(death)。■第25回:「ねむい」にまつわるエトセトラさて本日は、羊を数えたいと思います。みなさまリラックスして~。ラベンダーの香りを思い浮かべて~。カモミールもいいみたい~。せーの!I’m sleepy.(眠いです) I want to sleep.(眠りたいです )I’m dying to sleep.(眠くて死にそう)I can hardly keep my eyes open.(目を開けていられない)I fell asleep.(眠りに落ちました)いかがでしょう、眠いときの5ステップ。ムギ子の日常でございます。ぜひ、まるっと覚えてくださいね。“I’m dying to~”は、「死ぬほど~したい」の意味。I’m dying to see you.(死ぬほどあなたに会いたいです)突然ですが、わたくし恋をしています。たぶん。でも死ぬほど会いたいかっていうと、そうでもない気がします。ってことは、恋じゃない…?年がら年中死にたくなっていては身が持ちませんけども。最後に、Belle & Sebastianの歌詞(lyric)を。“Get me away from here I'm dying”(ここから連れ出して、死にそうなんだ)安心してください、病んでません。I’m just sleepy!【本日のまとめ】I’m dying to sleep.(死ぬほど眠い)もたまにはネ(尾崎ムギ子)
2016年03月02日ハロージャパン! ライターの尾崎ムギ子です。毎晩、「明日、朝起きたら絶世の美女(Eカップ)になっていますように」と祈っているのですが、かなう気配がありません。祈りぞん。■第24回:‘one’を制する者は英語を制す美女といえば、石原さとみさん。英会話学校AEONのCMがとんでもなくキュートです。Which one?(どっちの本?)The greenish one.(緑のほうです)か、かわいい…! 実際はイラストの3億倍かわいいです。この‘one’は、「1つ」ではなく、「(1つの)物」という意味。海外にいくと、まず最初に使う表現がコチラ。Can I have this one?(これください)なぜいままでご紹介しなかったのか、謎なくらい、超頻出表現です。まるっと覚えてくださいね。なにかと使える‘one’。イギリスでは“Nice one.”という言い方をします。「ナイスなやつ」という意味で、日本語に訳すと「いいね」といった感じ。例えば、I’ve got my hair cut.(髪を切りました)Nice one.(いいね)※「髪を切りました」については、 コチラ の記事。タレントのハリー杉山さんの決めぜりふでもありますが、決めぜりふというか、ふつうにイギリス英語なんですね。ちなみにわたしの決めぜりふは「ハロージャパン」ですが、オリジナルはマイコーりょうさんです。最初はちゃんと説明していたのですが、だんだんとしなくなりました。パクりって、こういうところから生まれるのかな。使用許可をいただきに、今度、マイコーさんが出演しているショーパブに行こうと思います。ハローマイコー!【本日のまとめ】oneは「1つ」ではなく「(1つの)物」
2016年02月24日ハロージャパン! ライターの尾崎ムギ子です。みなさま、バレンタイン・デーは意中の彼にチョコレートをあげましたか?この記事はバレンタイン前に書いているのですが、わたくし今年もダーリンにあげたいなぁと、ドキドキ真っ只中でございます。お相手は、プロレスラーのヨシヒコ選手です。付き合っているとかではないのですが、大好きで、ひそかに「ダー」って呼んでいます(ダーリンのダーです。猪木のダーではありません)。ちなみにヨシヒコ選手は「ドール(doll)」。去年プロレス会場の係の人に差し入れしたお菓子は、一体だれが食べたのか気になるところです。■第23回:「SNSで使える略語集」本日は、編集部Nさんからのリクエストでございます。「Instagramでよく略語をみかけるので、SNSで使える略語を教えてほしい」とのこと。Instagram…! なんてリア充なSNS…! ムギ子はTwitter止まりでございます。一応、アカウントは持っているのですが、「イヌがこたつに入っている写真(真っ暗)」をアップし、「なにこれ?」コメントが殺到するなど…。リア充っぽさ、皆無です。しかし、そう言えば「略語わからないなぁ」と思った経験がありました。留学中、こんなメールが送られてきたのです。R u ok?…ハア? Ru? ル?正解は、“Are you ok?”です。‘are’は‘r’、‘you’は‘u’と略すんですね。最初なんの暗号かと思いましたが、一般的に使われる略語です。似たようなところだと、4 u…よ、よん。正解は、“for you”。‘for’を‘4(four)’で代用するんですね。ちなみに‘before’は‘B4’です。駅の出口っぽさがすごいです。ほかにも、See you. = C ubecause = b/clove = luvnight = niteplease = Plsなどなど。ちなみにわたしが好きな略語は、‘fab’。‘fabulous’(素晴らしい)の略語です。かわいいですよね。せーの、We luv fab!なんだかInstagramとは関係なくなってしまいました。Nさん、ごめんなさい。ほんとうはInstagramを使ってリサーチしようと思ったのですが、一昨日、まさかのガラケーに機種変更してしまいまして、あ、Instagramできないや、と…。「タイミング悪すぎ」でお馴染みのムギ子を、これからもどうぞよろしくお願いいたします。【本日のまとめ】英語の略語は暗号みたい。(‘are’は‘r’、‘for’は‘4’、‘before’は‘B4’、etc.)
2016年02月17日ハロージャパン! ライターの尾崎ムギ子です。先日、ウサギを飼いはじました。名前はまさお。成長スピードがすさまじく、1週間で1.5倍に。このペースでいくと、1カ月で6倍です。母とおびえています。一体、どうしたら。■第22回:「ゆっくりでいいよ」「ウサギと亀なら、がぜん、亀」でおなじみの、わたくしの悩みを聞いてください。やることなすこと、どうにものろくて、鈍くさいのです。おみそ汁のおわんのフタをあけようとしたら、うっかりおみそ汁に手をつっこんでヤケドしてしまうなど。生きるって、たいへん。そんなわたくしなので、よくこう言われます。Hurry up!(急いでよ!)うっ…。そんなこと言われたら、焦っておみそ汁に手をつっこんでしまいますよ。ダメです。めっ!ムギ子をうまく操縦するには、コチラの言葉を使ってください。Take your time.(ゆっくりでいいよ)いい響き…! いい! おかげでリラックスでき、最高のパフォーマンスを見せることでしょう。たぶん。‘take’は、「(時間・労力などが)かかる」という意味です。“take time”で、「時間がかかる」。例:The job takes time.(その仕事は時間がかかる)“Take your tame.”は、「時間をかけて」「ゆっくりでいいよ」となります。ほかにもよく使われるのが、I’m sorry to take your time.という言い方。「お手間をかけて申し訳ありません」という意味です。この表現もまるごと覚えてしまいましょう。こと、わたしにとっては超頻出イディオムでございます。最後に、英語の勉強にいそしむみなさまへ。You don’t have to hurry. (急がなくていいんですよ)Just take your time.(ゆっくりで、ね)人の痛みを知っている、すてきなわたくしでございます。【本日のまとめ】“Take your time.”(ゆっくりでいいよ)
2016年02月10日ハロージャパン! ライターの尾崎ムギ子です。年明けから、インターナショナルスクールで働きはじめたわたくし。先日、キッズが描いた絵を見て、“Is it a fish?”(それ魚?)と聞いたら怒られました。魚ではなく、お姫さまだそうです。アハハ。■第21回:五感にうったえかけるとgoodさて、ランチタイムでのキッズとの会話。Smells good!(いい匂い!)Tastes good?(美味しい?)ハッ! なんてワンパターン…。ボキャブラリーの貧困っぷりを痛感する日々でございます。うう…。しかしながら、この五感(匂いや味)を表す表現、ネイティブも非常によく使います。ほかにも、Sounds good.「良さそう(に聞こえる)」Looks good. 「良さそう(に見える)」Feels good.「気持ちいい」もとは“It sounds good.”のように、頭に‘It’がつきますが、会話では省略してOK。形容詞‘good’は、‘nice’とか、‘great’とか、いろいろ言えます。smell(匂いがする)、taste(味がする)、sound(聞こえる)、look(見える)、feel(感じる)この5つ、ぜひ覚えてください。これだけ覚えていれば、まったく英語が分からなくても、ネイティブとの会話を乗り切れる気さえします。とくに“Sounds good.”(いいね)は、「ほんとにいいと思ってんの?」と聞きたくなるくらい、ありとあらゆる場面で耳にします。たまにこのような事態におちいりますが…。ま、小さいことは気にしない、ゆってぃスタイルでいきましょう。わかちこ!【本日のまとめ】困ったらとりあえず、“Sounds good.”(いいね)
2016年02月03日HAPPY NEW YEAR! ライターの尾崎ムギ子です。昨年は「ムギ子のまじぽん英会話」をご愛読いただき、誠にありがとうございました。本年もどうぞよろしくお願いいたします。…え? 新年の挨拶って、いまさら?いいじゃないですか、ムギ子は年中、おとそ気分です。■第19回:新年の抱負を英語で言おうさて、「新年の抱負」は“New Year’s resolution”といいます。わたしの抱負はもちろん、コレ!My New Year’s resolution is to lose weight.(わたしの新年の抱負は、痩せることです)この連載当初から言い続けていますが、まったく痩せる気配がありません。「食欲があるというのは健康な証拠」「痩せると老ける」など、言い訳も説得力を帯びてきております。そして、もう一つの抱負。Another New Year’s resolution is to get married.(結婚することです)昨年秋から婚活しているのですが、こちらもいっこうに結婚する気配がありません。婚活マスターの友人に活動状況をくわしく話したところ、「あんた結婚する気あんの?」と呆れられました。わたしにとって婚活は、「運命の人と結婚したい活動」の略ですから、それ以外の人と結婚する気あるかと聞かれたら、ないです。…と、言ったら、「一生ムリだね」と言われました。自分でも、たぶん結婚しないだろうな、という気はしています。いいんです、「婚活している」と言いたい年頃なのです。もうすぐ34さい。■新年の抱負を英語で考えてみよう!みなさんの新年の抱負はなんですか? “My New Year’s resolution is to~”という表現を使って、空欄を埋めてみてくださいね。<EXERCISE>My New Year’s resolution is to_______________.(わたしの新年の抱負は、~することです)Good luck to all of us!!(お互い、がんばりましょうね)【本日のまとめ】新年の抱負は、“New Year’s resolution”
2016年01月20日ハロージャパン! ライターの尾崎ムギ子です。本日はご報告がございます。年明けから、インターナショナルスクールで、ネイティブの先生のアシスタントをすることになりました! 幼稚園です。どうでしょう、この唐突な感じ。■第18回:幼稚園でダダすべり先日、研修にいってきました。わたしが受け持ったのは、3、4歳児クラス。生徒は日本人ですが、日本語は禁止です。12人で輪になって、ワークショップ。“How old are you?”(何歳ですか?)に対し、“I’m ~ years old.”(~歳です)と、順番に言っていきます。子どもたち、思ったよりも、デキる! 発音もいいし。やはり子どものころから英語に触れていると、ちがうのでしょうか。うらやましい限りです。さあ、わたしの番がきました。園児:How old are you?わたし:I’m 20 years old.(ハタチです)一同:……し、静まり返らないで! な、なんてシビアな…。わたくしけっこう繊細なくちなのです。でも、先生って呼ばれて、うれしかったです。「先生、なんさい?」…いや、だからハタチ…。聞いたって先生、答えませんよ。日本語は禁止ですから。めっ!では、幼稚園や日常生活でよく使うけど、意外とパッと出てこない表現をいくつか。■よく使うけど、意外とパッと出てこない表現・(服)を着る、(靴)を履く=put on~、get on~・(服)を脱ぐ=put off~、take off~・(手)を拭く=wipe ~Ex. Take off your jacket!(上着を脱いで!)みんな脱いでくれない…。うう…。がんばります!これからは、日常生活で使える基礎表現も、ジャンジャン紹介していきたいと思います。まじぽん、「まじぽん使える英会話」を目指して! 迷わずゆきます! ダー!【本日のまとめ】“I’m 20 years old.”は、3歳児の前であまりにも無力。
2016年01月14日ハロージャパン! ライターの尾崎ムギ子です。みなさま、年末ジャンボ宝くじ、買いましたか?わたしはまだ悩んでいます。「はずれても夢を買ったと思えばいい」といったって、そう簡単に割り切れるものではありません。ただし、宝くじ1枚300円で買える夢を買うなら、シャンパンを買って飲みたいです。■第17回:「イケメン」はgood-lookingじゃない?さて本日は、「イケメン」は英語でなんていうか、ウハウハ勉強いたしましょう。学校では、「『カッコいい』は‘good-looking’」と習います。He is good-looking.(彼はカッコいい。)しかし、日本語の「イケメン」って、ルックスだけではないというか、もう少し違ったニュアンスのような気がしませんか?‘good-looking’は、「カッコいい」以上の意味はとくにないので、「イケメン」とは違うような気がするのです。ネイティブが頻繁に使う単語で、かつ日本語の「イケメン」に一番近いかなと思うのは、‘hot’と‘cool’です。パッと見、「あったかいのか冷たいのか、どっちなんだ?」という感じもしますが、男性にたいして使うと、両方とも「カッコいい」の意味です。ざくりとした違いは、つぎのような感じ。・‘hot’…「性的な魅力」を含む。‘sexy’に近い。・‘cool’…内面やセンスのよさを含めたカッコよさ。では、わたしの独断と偏見で、日本の代表的イケメンを仕分けしてみたいと思います。■緊急企画! ムギ子のイケメン仕分けGo Ayano is hot. ⇒ 綾野剛はセクシャルな魅力がある。Jo Odagiri is cool. ⇒ オダギリジョーは、センスは雰囲気がカッコいい。とはいえ、オダギリジョーもセクシーな感じもしますし、そこまで明確な区別ではありません。Ryo Kase is more like‘cool’than ‘hot’.(加瀬亮は、英語で「ホット」というより「クール」なカッコよさです。)「この人はホットかな? クールかな?」と考えて、みなさんも仕分けしてみてください。<EXERCISE> ※空欄にイケメンの名前をいれる。_______ is hot._______ is cool.ここでもう一つ。イケメンとはまた違う、“ジャニーズ的なカッコよさ”もありますよね。それは、‘cute’といいます。ご存じ「かわいい」という意味ですが、男性にたいして使うと「カッコいい」を意味します。Nino is perfectly cute.(ニノのカッコよさは完璧。)…個人的な好みでございます。人生ブレブレですが、「嵐なら絶対ニノ」だけは、昔からけっしてブレないわたしです。【本日のまとめ】「イケメン」は‘hot’ か‘cool’がオススメ
2015年12月22日ハロージャパン! ライターの尾崎ムギ子です。今年も残すところ、あと16日…! びっくりです。年賀状がまだというかたは、 【vol.15:HAPPY NEW YEARに‘A’は必要?】 をご参考にしてくださいね。ムギ子特製年賀状テンプレート付きです。■第16回:すもうの発音はSUMO?中学のとき、週に1時間、英会話の授業がありました。アメリカ人女性の先生が、英語だけで授業をします。ある日の授業で、「I like ~(~が好きです)」という表現を使ってみよう、ということで、なにが好きでもいいのですが、生徒は一人ずつ“I like ~”と言うことに。わたしは「I like すもう.」と言いました。べつに相撲は好きでもなんでもないので、なんで言ったのか分かりませんが、なぜかすもうが好きです、と言いました。そこで先生に、“No, no! I like SUMO!”と発音を直されたんです。え? すもうって日本語でしょ? なんで英語に合わせなきゃなんないの? と、憤りを覚えました。豆腐(tofu)なんかも「トウフゥ」、天ぷら(tempura)は「テンプゥラ」ですよね。それって日本人としてどうなんだ?憤慨したわたしたちは、その先生のことを“She is MAJO.”と呼ぶことにしました。MAJOの発音は、「マジョゥ」です。どうでしょう、この「英語に合わせてやったぜ?」感。ちなみになぜMAJOかというと、その先生が魔女に似ていたからです。顔が。 【vol.1 レッチリ問題】 も併せて読んでいただけたらと思います。なにかと問題になりがちな、発音問題でございます。【本日のまとめ】“I like SUMO.”には、“She is MAJO.”で反撃!
2015年12月15日Tokyo Art Beatは、美術館・アートイベントで割引を受けられるiPhone/Androidアプリ「ミューぽん」の2016年版「ミューぽん’16」をリリースした。価格は1080円、2015年12月31日まではセール価格の840円で販売される。(Androidアプリは近日発売予定)「ミューぽん’16」は、アート・デザイン情報サイト「Tokyo Art Beat」による運営のもと、常時約40前後の展覧会・アートイベントで割引を受けることができるアプリ。イベントは随時更新され、都内・関東近郊の美術館での展覧会を中心に、アートフェアや地域型アートイベント・映画・パフォーマンスまで、ジャンルをこえたセレクトで、旬なアートイベントの情報と割引が提供される。なお、掲載イベントは公式URLでも確認することができる。アプリの割引有効期限は2016年末まで。対応機種、動作環境はiPhone, iPod touchはiOS8.0以上、AndroidはOS4.0以上となっている。また、アプリならではの機能も多く、注目のイベントを見逃さないよう通知をしたり、TwitterやFacebookへの共有も簡単に行える。2~3名で使える割引で友達を誘ったり、訪れたイベントの履歴をスタンプラリー気分で楽しんだりと、アートイベントの楽しみ方が広がるアプリとなっている。
2015年12月09日ハロージャパン! ライターの尾崎ムギ子です。日ごとに寒さが増していますが、みなさま風邪など引いていませんか?わたしは11月はじめに引いて、それはいったん治り、いままた風邪の引きはじめです。すごいデジャブな感じ…。■第15回: HAPPY NEW YEARに‘A’は必要?さて、今年も年賀状シーズン。「あけましておめでとう」を英語でいうと、“A HAPPY NEW YEAR”でしょうか?“HAPPY NEW YEAR”でしょうか?正解は後者、“HAPPY NEW YEAR”です。しかし日本では最近まで、‘A’をつけるのが主流だったような気がします。それは、あの有名なクリスマスキャロルが発端かも…。ウィー ウィッシュ ユア メリークリスマス♪We wish you a Merry ChristmasAnd a Happy New Year―「We Wish You A Merry Christmas/クリスマスおめでとう」この歌のインパクトが強すぎて、日本では“A Happy New Year”が定着したのではないかと思うのですが、いかがでしょうか。‘wish’の意味は、「祈る」。“We wish you a happy new year.”は、「あなたに良い年がくるよう祈っています」。このように、文中だと‘a’がつき、“Happy New Year”のように名詞のみだと‘a’はつかない…。ややこしいですが、“Happy Birthday”に‘a’がつかないのと同じです。ほかにも、“Good night”には‘a’がつかないけど、“Have a good night.”のように、文になっていれば‘a’がつきます。「ヤバい…いままでずっと年賀状に“A HAPPY NEW YEAR”って書いてた…オワタ…」というかた。大丈夫です。わたしも去年まで、“A HAPPY NEW YEAR”と書いていました。オワタ…。いえいえ、ほんとに大丈夫です! 文法的に間違いではないですし、ネイティブからすると、“言わないけど、あり得る”表現だそうです。日本語に置き換えると、「あけまし‘た’おめでとう」だと文法が間違っていますが、“A HAPPY NEW YEAR”はそういう間違いではないという。なので、「どうしても‘A’をつけたい!」という人は、つけてもいいんじゃないかと思います。そういう頑なな人、個人的にはけっこう好きです。ただ無難なのは、“HAPPY NEW YEAR”ということですね。テンプレートを作成しましたので、「年賀状の準備はこれから」という方は、ぜひ使ってください。2016年も、ムギ子とムギえもんをどうぞよろしくお願いいたします。【本日のまとめ】「あけましておめでとう」は、“HAPPY NEW YEAR”が無難。
2015年12月08日ハロージャパン! ライターの尾崎ムギ子です。先日、美容院で髪を切りました。いつもと違う美容院へ行ったのですが、緊張して挙動不審になってしまいました。恥ずかしかった…。「つねに挙動不審だろ」という声が聞こえてきそうですが、それはまあ、いいじゃないですか。■第14回:伝説の質問「髪切った?」に対応できる英語今回はそんな美容院にまつわる英語表現を学びましょう。「髪を切りました」は、I had my hair cut.‘have’は‘get’でもOKです。“I got my hair cut.”ですね。よく間違えてしまうのが、I cut my hair.これだと、「自分で自分の髪を切る」という意味になります。もちろん、自分で切ったのなら、“I cut my hair.”なのですが、ふつうは「(美容院で)切ってもらう」ですよね。その場合は、my hair(わたしの髪)を cut(切る)have(してもらう)で、“I had my hair cut.”となります。これを覚えておくと、いろいろと応用できます。I had my hair dyed. (髪を染めました)I had my hair conditioned. (トリートメントしました)などなど。髪を切った人に、「似合うね」と言うときは、I like your haircut. ※haircut = 髪型、ヘアスタイルIt suits you. “It suits you.”(似合う)は、髪型でも洋服でも使えるのでぜひ覚えてください。わたしも美容院さんに、「ボブ似合いますね」と言われました。…いや、ボブという髪型は似合うかもしれませんが、このボブはどう見ても草間彌生さんです。日本で唯一、草間さんにしか似合わないやつです。この髪型のままクリスマスを迎えるかと思うと、ブルー極まりないです。ハア。せっかく高い美容院へ行ったのに。つらたん。ちなみに25日は、プロレス(FREEDOMS)のデスマッチを見に行く予定です。「今年もデスマッチサンタに会える!!」というポスターにひかれました。デスマッチサンタに会いたい!最近、ますます方向性を見失っている気がします。まいご。【本日のまとめ】I had my hair cut.(髪を切りました)
2015年12月01日ハロージャパン! ライターの尾崎ムギ子です。まじぽん英会話がTwitterデビューいたしました! コラムの裏話や、コラムには書かなかったけど使えるフレーズなどを紹介していく予定です。ぜひフォローしてくださいね。アカウント: @majipon_english じつはメールでも質問や感想を募集していますが、連載開始からかれこれ3か月、まだ1通もメールは来ていません。むなしい思いをしていますので、お気軽に送っていただけるとうれしいです。宛先:majipon.english@gmail.com■第13回: 英語でつまずくポイント3歳から英会話教室に通い、小学校はインターナショナルスクールに入学。途中、リッチなお父さまの海外赴任にともないアメリカへ移住し、帰国子女としてはなやかな人生を送る。…といった恵まれた環境の人もなかにはいますが、日本人の多くは中学校に入学してはじめて英語を学びます。そして、ほとんどの人がなんらかのポイントで一度はつまずくと思います。文法が苦手だった人、単語が覚えられなかった人、リスニングが意味ワカメだった人、いろいろいらっしゃると思います。みなさんはどうでしたか?わたしは、「オレンジは英語で‘orange’」と習ったとき、‘orange’のどれがオで、どれがレで、どれがンで、どれがジなのか分からず、つまずきました。「オはたぶん、oだろう。レは、r? そうか、日本語のレは、rなんだな。となると、レモンのレも rということね。…ん? レモンは‘lemon’? ハア?」中学1年のわたしは、この妙ちくりんなつまずきを学校の先生に打ちあけることができませんでした。クラスメートはだれもこんなところでつまずいていないし、自分でもなんて説明していいかわからなかったのです。テストはほぼ毎回、赤点でした。しかしあるとき、ふと気づいたのです。――「日本語と英語はちがう言語なんだ」この単純な命題に気づいてから、英語の成績はうなぎ上り。中学2年、3年で挽回し、高校1年の全国模試では偏差値86に!「86なんていう偏差値が存在するのか…!」ということのほうがクラスの話題をかっさらいましたが、それからの学校生活はバラ色でした。英語にかぎらず、何ごとにおいても人によってつまずくポイントはちがいます。でも、そこさえクリアすれば、笑っちゃうくらい一気に伸びることだってあるのです。だからめげずに、腐らずに、「コレ!」と決めたことは、コツコツ努力を続けましょう。今日はマジメな話になってしまい、なんだか恥ずかしいです。恥じらうムギ子をこれからもよろしくお願いいたします。【本日のまとめ】つまずいたときは、グンと伸びるチャンス!
2015年11月27日ハロージャパン! ライターの尾崎ムギ子です。先週お届けした「妄想劇場 ~ムギ子とその愛~」が思いのほか好評で、うれしいかぎりです。読んでくださった方、ありがとうございます。「妄想じゃなくて、実際にあった話でしょう?」なんていわれましたが、否定するのも恥ずかしいくらいに妄想です。でも、あれをきっかけに恋したい気持ちが高まりましたので、もしかしたら近いうちに現実になるかもしれません。もしそうなったらご報告しますね。…え? 報告いらない? じゃあ、やめますね。■第12回: 学校ではめんどくさがって? 教えてくれないフレーズさて本日は、ひとつマジメにいきましょう。I don’t want to work.(働きたくありません)…わたしのことではありません! ちがう! わたしはつねに労働意欲に満ちあふれています。ほんとうです。「~したくない」は、“I don’t want to~”。I don’t want to eat.(食べたくない)…これもわたしのことではありません。先月このコラムでダイエットを決意したばかりですが、その後も食欲がおとろえることはなく、さらに2キロ増えました。ダイエットしたくないわけではないです。「したくない」という意志すらない。なんとなくだるくてヤダ。そんな気持ちを英語でいうと、I can’t be bothered.(めんどくさい)botherは「~に面倒をかける」という意味です。‘be bothered’は受け身で、「面倒かけられる」。“I can’t be bothered.”を直訳すると、「面倒かけられることができない(ありえない)」。つまり、「めんどくさい」となります。海外では超頻出イディオムですが、中高の英語の授業では教わった記憶がありません。「助動詞can+ 受け身」という、最高に文部科学省好みの表現なのに、なぜ学校では教えないのでしょうか。めんどくさいからでしょうか。生徒がめんどくさがると困るからでしょうか。めんどくさがってはいけませんよ。仕事も、勉強も、恋も、ダイエットも。なにごとも一生懸命がんばりましょう。そうすればきっと神さまが見ていて、「よおし、いい子だから人生が楽になる魔法をかけてあげよう。ちちんぷい!」と、魔法をかけてくれるはずです。…か、カミサマ!【本日のまとめ】“I can’t be bothered.”(めんどくさい)←めんどくさらず覚えてくださいね。
2015年11月22日吉田羊がクールからキュートに!11月20日、花王は、化粧品ブランド「オーブ クチュール」の新CMに吉田羊を起用したと発表した。話題のドラマや舞台に出演し、男女を問わず人気のある彼女。人生初の化粧品CMということで、普段のクールな雰囲気を一新し、キュートな表情をみせている。“ぽんぽんチーク”を絶賛気になるCM内容は、11月24日から新発売する“ぽんぽんチーク”を楽しんでいる様子が撮られており、「自分で言うのもなんですがとっても綺麗でした」とメイクの仕上がりを絶賛した。簡単でなじみがいい!透明感もアップ多く女性が頭を抱えていたチークの入れ方。どの位置につけたらいいのかわからない、適量を取るのが難しい、ナチュラルにぼかせない、などの悩みに真剣に向き合い、開発されたのが同新商品だ。使い方は、本体から取りはずした「チークナビ」を、小鼻の横に“ぽんぽん”するだけ!簡単なのにふんわりなじんで、思わず笑みがこぼれてしまう。また、血色がよくみえることで透明感もアップし、理想の肌へと近づく。カラーは、柔らかな色合いのピンク、ピーチ、オレンジに加え、華やかなローズとレッドをあわせた5色を用意。彼女のようにイメージチェンジをして、可愛らしい女性を演出してみては。(画像はプレスリリースより)【参考】・花王 プレスリリース(PR TIMES)
2015年11月21日タウングループはこのほど、スッポンスープを使ったしゃぶしゃぶ「ふぐスッポンぽん」の提供を東京・湯島の「和彩美酒 泉味」で開始した。○常連だけの裏メニューを、一般にも提供同商品は以前から常連への限定メニューとして提供していたスッポンスープを使ったしゃぶしゃぶを、「一般の人にも味わってもらいたいとの思いから」通常メニューとして提供するもの。スッポンは古くから滋養強壮の食材で美味とされているが、その見た目から、敬遠されてしまうこともあった。同店の板長・佐々木氏が、「こんなにも栄養価に優れ、コラーゲンたっぷりのスッポンをどうにか皆さんに食べていただけないか」と思いついたのが同商品となる。商品名「ふぐスッポンぽん」の最後の「ぽん」は、ぽん酢の「ぽん」を意味している。同商品では、「ふぐのしゃぶしゃぶ」をスッポンのスープで味わえる。スッポンを今まで敬遠していた人でも、スッポンの旨みをスープで楽しめるメニューとのこと。提供時期は2016年3月31日頃までを予定。要予約で、料金は「トラフグ上身しゃぶしゃぶ(1人前)」が4,800円(税込)。「すっぽんスープ(1台)」は3,000円(税込)。「ふぐのしゃぶしゃぶ」は、1人前からでも受け付ける。スープは数名で利用できる。また、「ふぐ」を「かに」に替えた「かにスッポンぽん」も用意可能。「ずわいがにしゃぶしゃぶ」の料金も、1人前4,800円(税込)となる。
2015年11月13日ハロージャパン! ライターの尾崎ムギ子です。先週はどん底に落ちこんでいたため、うっかりムギえもんが登場してしまいました。編集部Nさんが心配してくださいましたが、そのときはすでに立ちなおっていて、「え? なにかありました?」状態でした。まったく心配しがいのないわたしです。第11回:B'zの神フレーズおわびの意をこめまして、本日は「神フレーズ」をお届けしようと思います。英語の授業で最初に教えるべき神フレーズ…。それは…I don’t know how to say it in English.(英語でなんて言うのかわからない)学校では、I don’t speak English.(英語はできません)を習います。でも本当に、「ハローってなに? キティ?」くらいできないならともかく、ふつうは英語がまったくできないというより、「このシチュエーションでなんていえばいいかわからない」ケースがほとんどだと思います。そんなときはこの神フレーズをぜひ。B'zの『Bad Communication』の冒頭に似た表現があるので、曲を聴くとすんなり覚えられると思います。とってもいい曲です。I really don’t know how to say... but I guess I love you...(なんて言ったらいいかわからないけど…、たぶんあなたが好き…)…いい!それでは最後に「妄想劇場~ムギ子とその愛~」をお届けします。I really don’t know...(ほんと、わからなくて…)You don’t know what?(なにがわからないの?)Uh... I really don’t know how to say... but, I guess...(んー、なんて言ったらいいか、わからないんだけど、たぶん…)You love me?(オレのことが好き?)――kiss and hug(ガバッ)つづき(to be continued)…ません。【本日のまとめ】神フレーズ“I don’t know how to say it in English.”は丸暗記を!
2015年11月07日ハロージャパン! ライターの尾崎ムギ子です。言葉ってむずかしいな、とつくづく思います。ついうっかり相手の地雷をふんでしまうと、「そんなつもりじゃなかった」では通らず、修復不可能になる場合もあります。…ハア。つらたん。■第10回:絶対にまちがってはいけない英語日本語でも失言するくらいですから、英語なんて失言のオンパレードです。でも、まちがいを恐れていては上達しません。上達するには、まちがえるしかないのです!(…と、先日なぐさめられました) しかし、なかには「絶対にまちがってはいけない英語」もあります。スコットランドは、同性愛者が多い地域。カミングアウトしている人が多いだけかもしれませんが、割合でいうと10人に1人がゲイだそうです。留学中、ゲイの友だちにイケメンの話をすると、必ず聞かれたのがコチラ。Is he gay?(その人、ゲイ?)対する、わたしの史上最悪な答えがコチラ。No, he is normal.…ブチギレられました。そりゃ、当然です。'normal’(ノーマル)は、「正常、健全」を意味するので、「じゃあ、ゲイはノーマルじゃないってこと!?」という話です。「ゲイではない、異性愛者」の意味で広く使われる単語は、’straight’(ストレート)です。いま思うと、まちがってはいけないどころか、殺傷事件に発展するレベルのミスでした。もちろん悪気はなかったのですが、わたしの悪気の有無はどうだっていいですよね。ゴメンナサイ…。“I’m sorry” の響きが、やけに涙を誘う今日このごろでございます。【本日のまとめ】「異性愛者」は、straight(ストレート) ※normalは絶対にアウト!
2015年11月05日なにげない瞬間にカレがしてくれる「頭ぽんぽん」。ちょっと子供扱いされてる感じはあるけど、やっぱりこうやってかわいがってもらえるって、すごく嬉しいですよね。頭ぽんぽんしてくれてるとき、カレはあなたのことを「かわいいな~」と思ってくれているでしょうけど、さらにもっとこの気持ちを高めてあげましょう。そこで今回ご紹介するのは、「カレから頭ぽんぽんされたときにしたい激かわテク」です。20代男子30人と一緒に考えてみました!■1.「幸せ~!」「シンプルだけど、『すごい幸せだな・・・・・・』とか『好きです』とか、なんか言葉にして言ってくれたらいいと思う」(大学生/21才)これが一番簡単で伝わりやすいですよね。あなたが感じている嬉しさや幸せや好きな気持ちを、そのままストレートに言葉にしてみましょう。■2.目を閉じて、頭フリフリ「頭ぽんぽんされながら、目つぶって頭を左右にフリフリするのってかわいいと思う。飼い主になついてる犬とか猫っぽい(笑)」(美容師/25才)これもすごくかわいい! こういう小動物的な仕草には男子は弱いですからね~。「ん~!」とか言葉にならない声を出して、レッツ頭フリフリ!■3.ハグ「頭ぽんぽんが終わった直後に、飼い主にバッて抱きついたらめっちゃかわいい。飼い主は俺ね(笑)」(公務員/24才)頭をぽんぽんされている間にカレに対する気持ちがますます高まって、ぽんぽんが終わった瞬間にその気持ちが一気に爆発してギュっ!て感じですね。こういう突然な強い愛情表現も、男子は少し「どうした(笑)」って驚くけどやっぱり嬉しいものだそうですよ。■4.「背高いね」「こういうタイミングで、『背大きいね』とか改めて言うのもいいと思う。男子は身長のことホメられて、いつでも嫌な気はしないからね」(大学生/22才)「ほんとこういうことするのにぴったりな身長差だよね」とか「頭ぽんぽんって、君みたいな背が大きい人こそ似合うものだよね」とかのセリフもいいですね。あなたのために嬉しいことをしてくれたカレをホメてあげて、とことんいい気分にさせてあげましょう!■5.そのまま手を握る「デート前に玄関とかでする頭ぽんぽんなら、ぽんぽんしたその手を握って、手つないで『行こー』ってやってほしい。なんか、すごくいいコンボ」(専門学生/20才)頭ぽんぽんしてくれたカレの手には、あなたに対する愛情がしっかりと詰まっています。その愛情を逃しちゃわないように、しっかりとあなたの手で塞いで、愛情を全部パッキングしたままお出かけしたら、いつもよりもラブラブなデートになるかも?■おわりにどうでしたか? 正直、男子の中には、「じつは頭ぽんぽんされるの嫌いな女子もいるんだよな」という気持ちもあります。なので、しっかりと「嬉しい!」って気持ちを表現しておかないと、だんだんされる回数が減っていってしまうかもしれません。これらのテクで、しっかりと感謝を表してあげましょうね。(遣水あかり/ライター)(ハウコレ編集部)(吉木千沙都/モデル)(柳内良仁/カメラマン)
2015年10月30日エスケイジャパンは、「ニャアアアン!猫のぽんたマスコット」を、10月下旬よりカプセル専用商品として発売する。○作中の「あのシーン」をぽんたが再現「猫のぽんた」は、漫画家の鴻池剛さんが描く飼い猫ぽんたとの日常マンガに登場する猫。マンガはツイッター上で大きな話題となっており、ユーザー投票による「次にくるマンガ大賞」では、Webマンガ部門第2位を獲得している。カプセルトイでは、ファンの間で「あのシーン」と知られる作中の名シーンの数々を再現しており、ぽんたのラインナップ(仕草)は「人が来てる時」「カラー」「スヤァ」「突然の移動」「走る!」の5種類だ。価格は1回300円で、鴻池剛さんの描き下ろしマンガも付いてくる。「猫のぽんた」の情報が見られるウェブサイト「鴻池剛と猫のぽんた ニャアアアン!広報部」では、書籍やグッズ、LINEスタンプなど、本商品を含めたぽんたグッズの最新情報が確認できる。
2015年10月23日