2020年6月29日 20:15
「フライドポテト」は英語じゃない!? 実は勘違いしていた和製英語3つ
(ピーマン食べられないの? 子どもっぽいわね!)
ちなみに、タイトルの「フライドポテト」ですが、正しくは、flies(フラィズ・主にアメリカ)やchips(チップス・主にイギリス)です。
英語圏の店舗で「フライドポテト!」と叫ぶと、丸ごと揚げた芋が出てくる可能性さえあるので注意が必要です。
いかがだったでしょうか。知らず知らずのうちに使っていて、「この言葉、本当は和製英語だったんだ!」と驚く言葉は多数あります。
英語の勉強に身が入らないときは、気分転換に、和製英語を調べて正しい英語を学ぶという方法を試してみるのもおススメです!
【協力】
東進ゼミナール
株式会社東進が37年間運営する老舗塾。生徒数約3,500人。昨今ではロンドンブーツ1号2号田村淳氏の青学受験をサポートしたことでも話題。ナユタスby東進ゼミナール 名古屋・岐阜、東京
株式会社東進が運営する音楽スクール。
2017年4月にOPENし、生徒数約1,000名。洋楽・英会話コースなど、音楽から英語を指導するコースをもつ。
©Phongthorn Hiranlikhit/gettyimages
©Tim Robberts/gettyimages
「ママの歳がいっているから…」30代女性が怒り心頭した「ママ友の信じられないひと言」