「旅は素晴らしい一瞬一瞬をかき集める、その繰り返し」韓国のベストセラー作家イ・ビョンリュル氏インタビュー
昔のほうが本はたくさん売れました。10年前、20年前のほうが市場に勢いがありましたが、今はそれほど売れません。なぜかというと、マンガやアニメの影響が大きいと私は思っています。私もこの本を出す時に考えたんですよ。今の人たちは長い文章を読めないだろうと。それで書き上げた原稿をすべてカットして、起承転結も全部捨てました。今ではYouTubeでなんでも見ますし、大抵のものは全部スマホで見ることができるので、出版物はますます売れなくなりましたね。
韓国の小説やエッセイが日本でヒットしているとは言ってもそれは一部でしかありませんし、日本に韓国好きな人たちが多くなったことを考えると自然なことです。
K-POPや韓国ドラマ、コスメ、フードのひとつですよね。でもまだまだ大きな市場ではないと思います。
――今後、日本の読者が注目すべき韓国の新進気鋭の作家や詩人を紹介していただけますか?
詩人で言うと오은(オ・ウン)さん、황인찬(ファン・インチャン)さん、小説家では최은영(チェ・ウニョン)さんですね。感受性が豊かで、文章が難しくなく、共感できる文章を書く方たちなので、日本で翻訳されたらいいんじゃないかなと思っています。